главная страница
все словари сайта
услуги перевода
новости
статьи

внешние материалы:
словари
инфо об этом языке
ссылки

древнеисландский словарь

 
 

Для поиска русского слова введите его как есть
для поиска исландского - с дефисом (-word)
для поиска в словосочетании начните запрос со звездочки (*слово)
@ заменяет буквы с диакритиками, * - любые символы

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Ъ  Ы  Ь  Э  Ю  Я  
&  a  b  c  d  e  f  g  h  i  j  k  l  m  n  o  p  q  r  s  t  u  v  w  x  y  z  (icelandic)

в последний раз

síðast нар.

[прев. ст. от síð]


в свинью согнуть

svín-beygja гл. сл. -ia-


в то время как, пока

meðan союз

[г. miþ-þan, ш. medan, д., нор. niedens, mens]


в, на, по

í пр. с вин. и дат.

[г., д-а., д-в-н., а., н. in, ш., д., нор. i; к лат. en, in, р. в < вън]


Ваны (род богов)

vanir с. м. р. мн. ч. -i-

[этим. спорна]


ваш

yðvarr мест. притяж.

[д-ш. iþar (ш. eder), д. eders, нор. deres, г. izwar, д-а. êower (а. your), д-в-н. iuwar (н. euer)]


вверх

upp нар.

[д-а. upp (а. up), ш. upp, орр, нор. орр, д. ор; ср. г. iup, д-в-н. ûf (н. auf); ср. тж. upp á на, ш., д., нор. рå, а. upon]


вдобавок

um-framm нар.


ведро (мера)

sáld с. ср. р. -a-


великан

jötunn с. м. р. -a-

[д-а. eoten, ш. jätte, д. jætte, нор. jette, jotun; к eta]


великан

þurs с. м. р. -a-

[д-а. þyrs, д-в-н. duris, д-с. thuris, нор. tusse]


великолепный, знатный

ítr п.


Венерн (озеро)

Vænir с. м. р. -ia-

[ш. Vänern; к vænn?]


вера

á-trúnaðr с. м. р. -i-

[от trúa]


вера

trú с. ж. р. -ô-

[д-а. truwa, д-в-н. trûwa, ш., д., нор. tro, ср. г. triggwa союз, д-в-н. triwwa верность (н. Treue); к tré, см. þvertré]


верить

trúa гл. сл. -ê-

[г. trauan, д-а. truwian (а. trow), д-в-н. triuwên, tru(w)ên (н. trauen), ш., д., нор. tro; к trú]


верный; eigi veit ek þat víst я в этом не уверен; svá er víst конечно

víss п.

[г., д-а., д-в-н. wiss, н. gewiss, н-и., ш., нор. viss, д. vis; к víss мудрый, г. weis, д-а., д-в-н. wîs, а. wise, н. weise, ш., д., нор. vis; к лат. vîsus виденный; к vita]


верхний

it efra верхним путем, т. е. по суше

efri, œfri п.

[д-а. yferra, ш. övre, д., нор. øvre; срав. ст. от of]


верхняя часть

upp-hlutr с. м. р. -i-


веселый; Т. мужское имя

teitr п.

[д-а. tât, д-в-н. zeiz милый]


веселье

teiti с. ж. р. -în-

[от teitr]


весна

vár1 с. ср. р. -a-

[ш., д., нор. vår; к лат. vêr]


весом в 20 унций

tví-tøg-eyringr п.

[tví- дву-, д-а. twi-, д-в-н. zwi-; к лат. bi- (< dvi-), гр. di-; от tveir; tøg- = tigr; eyrir унция < лат. aureus золотая монета]


вести, приводить

fœra гл. сл. -ia-

[д-а. fêran, д-с. fôrian, д-в-н. fuoren (н. führen), ш. föra, д., нор. føre; от fara]


вести, провожать

leiða гл. сл. -ia-

[д-а. lædan (а. lead), д-в-н., н. leiten, ш. leda, д., нор. lede; от líða]


Вестманнаэйяр (о-ва у юго-западного побережья Исландии)

Vest-manna-eyjar с. ж. р. мн. ч. -iô-


весь

allr п.

[г. alls, д-а. eall, а., д-в-н., н., ш., нор. all, д. al]


весь народ

al-þýða с. ж. р. -ôn-

[þýða от þjóð]


весь, очень

al- преф.

[от allr]


ветер

vindr с. м. р. -a-

[г. winds, д-а., а. wind, д-в-н. wint (н. Wind), ш., д., нор. vind; к лат. ventus; к г. waian дуть, д-а. wâwan, д-в-н. wâen (н. wehen), р. веять]


ветка, прут

teinn с. м. р. -a-

[г. tains, д-а. tân (ср. а. mistle-toe омела), д-в-н. zein, ш., д. ten веретено, нор. tein то же]


вечер

aptann с. м. р. -a-

[д-а. æften и æfen (а. eve), д-в-н. âbant (н. Abend), ш. afton, д., нор. aften]


вечер

dag-setr с. ср. р. -a-

[setr к setja]


вечер

nátt-mál с. ср. р. -a-

[mál срок, время еды, мера; г. mêl время, д-а. mæl время еды (а. meal принятие пищи), д-в-н. mâl раз (н. Mal), с-в-н. mâl еда, пирушка (н. Mahl), ш., д., нор. mål цель, мера; к лат. mêtîri мерить, р. мера]


вечер; um kveldit к вечеру; í. k. сегодня вечером

kveld с. ср. р. -a-

[ш. kväll, д. kvæld, нор. kveld, д-а. cwield, ср. д-в-н. quilti-werc вечерняя работа, н. Kilt(gang) ночное посещение]


взрослый

frum-vaxti п.

[vaxti от vaxa]


вид, состояние, настроение, желание; til skaps föður míns в угоду моему отцу

skap с. ср. р. -a-

[д-а. ge-sceap создание, форма (а. shape форма), д-в-н. scaf образ, состояние; к skepja]


вид; глаз

sjón с. ж. р. -i-

[г. siuns вид, зрение, д-а. sîen вид, ш., д., нор. syn вид, ср. д-в-н. gi-siuni зрение; к sjá]


видеть; sjásk увидеться; бояться; nú er þat sét или sét er nú теперь ясно; eigi of sá á milli на волосок было дело от чего-л. (букв. не было видно между)

sjá гл. сильн. V

[г. saíhvan, д-а. sêon (а. see), д-в-н. sehan (н. sehen), ш., д., нор. se; к лат. sequi следовать]


вить, плести

snúa гл. сильн. VII

[ш., д. sno, нор. snu; к г. sniwan спешить, д-а. snêowan то же, р. сновать, основа]


владение

eign с. ж. р. -i-

[от eiga]


владеть, иметь

быть женатым на ком-л. (с дат.)

eiga гл. пр-пр.

[г. aigan, д-а. âgan (а. owe), д-в-н. eigan, ш. äga, д. eje, нор. eie]


власть

vald с. ср. р. -a-

[д-а. weald, д-в-н. gi-walt (н. Gеwalt), ш. våld, д., нор. vold; (ф. valta — герм. заим.); к р. воля; к valda]


власть, королевство

ríki с. ср. р. -ia-

[г. reiki, д-а. rîce (ср. а. bishop-ric епархия), д-в-н. rihhi (н. Reich), ш., нор. rike, д. rige; кельт. заим. или от ríkr]


вместе

saman нар.

[г. samапа, д-а. samen, д-в-н. saman, zisamane (н. zusammen), ш. samman, д., нор. sammen; к samr, sem]


вне, наружи

úti нар.

[г. ûta, д-а. ûte, д-в-н. ûzе, ш., нор. ute, д. ude; от út]


вниз

niðr нар.

[д-а. niðer, д-в-н. nidar (н. nieder), ш., д., нор. ned; к р. низ, ниц]


внутри, в доме

inni нар.

[г. inna, д-а., ш., нор. inne, д-в-н. inna, -i (н. inne), д. inde; к í, inn1]


внутри, внутрь; вглубь страны

inn1 нар.

[г., д-а. inn, д-в-н. in, în (н. ein), ш. in, д. ind, нор. inn]


во всеоружии

al-vápnaðr п.

[-vápnaðr от vápn]


вода; озеро

vatn с. ср. р. -a-

[г. watô, д-а. wæter (а. wa-ter), д-в-н. wazzar (н. Wasser), ш. vatten и Vättern назв. озера, д. vand, нор. vann, vatn; к р. вода, гр. hýdôr, лат. unda волна]


военно-пленная

her-numa с. ж. р. -ôn-

[numa от nema]


вождь

hersir с. м. р. -ia-

herr]


вождь (поэт.)

fylkir с. м. р. -ia-

[от folk]


вождь, князь (поэт.)

öðlingr с. м. р. -a-

[д-а. æðeling, д-в-н. ediling, adalung; к aðal]


вождь, князь (поэт.)

jöfurr с. м. р. -a-

[д-а. eofor кабан, д-в-н. ebur то же (н. Eber); к лат. ареr то же, р. вепрь]


вождь, князь (поэт.)

stillir с. м. р. -ia-

[от stilla успокаивать, д-а. stillan (а. stili), д-в-н., н. stillen, ш. stilla, д., нор. stille; к д-а. stille тихий, д-в-н. stilli, а., н. still]


вождь, хавдинг, знатный человек

höfðingi с. м. р. -an-

[< *höfuð-gengi, см. höfuð и ganga]


вождь

her-konungr с. м. р. -a-


возвращать, приносить, приводить

heimta гл. сл. -ia-

[д-а. hâmettan, ш. hämta, д., нор. hente; к heimr]


воздушная гиря (?); l. ljóðpundara «воздушная гиря безмена стиха» (= язык?)

lopt-vætt с. ж. р. -i-

[vætt вес, гиря, д-а. wiht (а. weight), с-в-н. ge-wihte (н. Gewicht); к лат. vectis рычаг]


возможность оставаться в покое

setu-grið с. ср. р. мн. ч. -a-

[seta пребывание, к sitja]


возраст

aldr с. м. р. -a-

[д-а. ealdor, д-в-н. altar (н. Alter), ш. ålder, д., нор. alder; от ala]


воин

kappi с. м. р. -an-

[от kapp битва, д-а. саmр, д-в-н. kampf (н. Kampf); < лат. саmpus поле]


воин (поэт.)

rekkr с. м. р. -a-

[д-а. rinc]


война

ó-friðr с. м. р. -u-


война

ó-sætt с. ж. р. -i-


войско

herr с. м. р. -ja-

[г. harjis, д-а. here, д-в-н. heri (н. Нееr), ш. här, д., нор. hær; к лит. kâras война, р. кара]


войско, народ, люди; помощь

lið с. ср. р. -a-

[д-а. lid корабль, ср. д-в-н. uz-lit выход; к líðа]


волк

ulfr с. м. р. -a-

[г. wulfs, д-а. wulf, а., д-в-н. wolf, н. Wolf, д., нор. ulv; к лат. lupus волк и volpês лисица, р. волк]


волна

alda с. ж. р. -ôn-

[нор. диал. olda корыто; к р. ладья]


волна

bára с. ж. р. -ôn-

[к bera]


волосы

hár1 с. ср. р. -a-

[д-а. hær (а. hair), д-в-н. hâr (н. Haar), ш., д., нор. hår; к р. шерсть?]


вольноотпущенник

leysingi с. м. р. -an-

[< *laus-gengi, см. lauss и ganga]


ворон; H. имя лошади

hrafn с. м. р. -a-

[рун. HarabanaR, д-а. hræfn (а. raven), д-в-н. hraban (н. Rabe), д., нор. ravn]


восемь

átta ч.

[г. ahtau, д-а. eahta (а. eight), д-в-н. ahto (н. acht), ш. åtta, д., н. otte; к лат. octô]


воспитывать

fóstra1 гл. сл. -ô-

[д-а. fôstrian (а. foster), ш. fostra, д., нор. fostre; к fóðr корм, д-а. fôdor (а. fodder), д-в-н. fuotar (н. Futter); ш., д. foder, нор. for; к д-в-н. fatôn пасти, лат. pâbulum корм, pâscere пасти, pâstor пастух, pânis хлеб, р. пасти]


восток

austr с. м. р. -a-


восьмой

átti ч.

[г. ahtuda, д-а. eahtoða (а. eighth), д-в-н. ahtodo (н. achte); ср. ш. åttonde, д., нор. ottende; от átta]


вперед

fram(m) нар.

[ш., нор. fram, д. frem; к framr хороший, дерзкий, д-а. fram; к frá]


время

tíð с. ж. р. -i-

[д-а. tîd (а. tide прилив и отлив), д-в-н. zît (н. Zeit), ш., д. нор. tid; к tíðr]


время

tími с. м. р. -an-

[д-а. tîma, (а. time), ш. timme час, д., нор. time час; к tíð]


время; af stundu вскоре; stundu síðarr немного позднее

stund с. ж. р. -i-

[д-а., ш., д., нор. stund, д-в-н. stunt(a) (н. Stunde час); к standa]


все время, всегда

æ нар.

[д-а. â, д-в-н. ео, io (н. je), г. aiw (вин. от aiws время, ср. æfi жизнь, век, д-а. æ, aew закон, брак, д-в-н. êwa время, закон, брак; к лат. aevus время, жизнь, возраст)]


всегда

jafnan нар.

[от jafn]


встреча; á fund (с дат.) к

fundr с. м. р. -i-

finna]


встреча; знак, вид, способ; til móts, á m. навстречу; taka í m. принимать, подхватывать; með engu móti никоим образом

mót с. ср. р. -a-

[д-а. môt собрание (а. moot), ср. с-в-н. muozze то же, голл. moet след, ш. (e)mot против, д. (i)mod то же, нор. (i)mot то же]


встречать

mœta гл. сл. -ia-

[г. ga-môtjan, д-а. mêtan (а. meet), ш. möta, д. møde, нор. møte; от mót]


вы

er мест

[< *jeR, д-а. gê (а. уе), д-в-н. ir (н. Ihr), ш., д. I, г. jûs]


вы двое

it1 мест.

[д-а. git; < *jut (по аналогии с vit)?]


выбирать

kjósa гл. сильн. II

[г. kiusan, д-а. cêosan (а. choose), д-в-н. kiosаn (н. kiesen), ш. tjusa очаровывать]


выбор, возможность

kostr с. м. р. -i-

[г. kustus, ga-kusts испытание, д-в-н. kust выбор, превосходство; д-а. cyst предмет выбора, превосходство; ср. д. stjålne koster краденое; к лат. gustus вкус; к kjósa]


выдавать замуж (кого — дат., кому — дат.)

gipta гл. сл. -ia-

[д-а. giftan, д-в-н. giften, ш. gifta, д., нор. gifte; к gefa]


вынесение

út-burðr с. м. р. -i-


выпрямлять; относиться волнами; réttr прибитый волнами

rétta гл. сл. -ia-

[г. -raíhtjan, д-а. rihtan (а. right), д-в-н. rihten (н. richten), ш. rätta, д., нор. rette; от réttr прямой, г. raíhts, д-а. riht, ryht (а. right), д-в-н. reht (н. recht), ш. rätt, д. ret, нор. rett; к лат. rectus]


вырезать

rísta гл. сильн. I

[ш. rista, д., нор. riste]


высокий

hár2 п.

[г. hauhs, д-а. hêah (а. high), д-в-н. hôh (н. hoch), ш. hög, д. høj, нор. høy, høg; к р. куча]


выход; lofa útgöngu позволить выйти

út-ganga с. ж. р. -ôn-


к началу

 


политика конфиденциальности