главная страница
все словари сайта
услуги перевода
новости
статьи

внешние материалы:
словари
инфо об этом языке
ссылки

древнеисландский словарь

 
 

Для поиска русского слова введите его как есть
для поиска исландского - с дефисом (-word)
для поиска в словосочетании начните запрос со звездочки (*слово)
@ заменяет буквы с диакритиками, * - любые символы

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Ъ  Ы  Ь  Э  Ю  Я  
&  a  b  c  d  e  f  g  h  i  j  k  l  m  n  o  p  q  r  s  t  u  v  w  x  y  z  (icelandic)

где

hvar нар.

[г. hvаr, д-а. hwær, hwâra (а. where), д-в-н. hvâr (н. wo), ш. var, д., нор. hvor; к лат. cûr, quór почему]


Гебридские острова

Suðr-eyjar с. ж. р. мн. ч. -jö-


герой, вождь (поэт.)

döglingr с. м. р. -a-

[к dagr]


глаз

auga с. ср. р. -an-

[г. augô, д-а. êage (а. eye), д-в-н. ouga (н. Auge), ш. öga, д. øje, нор. øуе; к лат. oculus, р. око?]


глотать

svelga гл. сильн. III

[д-а., д-в-н. swelgan (а. swallow, н. schwelgen), ш. svälga, д. svælge, нор. svelge]


гнать

reka гл. сильн. V

[г. wrikan преследовать, д-а. wrecan гнать, мстить (а. wreak давать выход чувству), д-в-н. rehhan мстить (н. rächen), ш. vräka бросать; к лат. urgêre теснить, толкать, р. враг]


говорить

tala1 гл. сл. -ô-

[д-а. talian, д-в-н. zalôn считать (н. zahlen), ш. tala, д., нор. tale; к tal]


говорить, сказать; upp s. провозглашать; s. frá рассказать

segja гл. сл. -ê-

[д-а. secgan (а. say), д-в-н. sagên (н. sagen), ш. säga, д. sige, нор. si; к лат. inseque скажи]


говорить, считать; teljask undan отговариваться

telja гл. сл. -ja-

[д-а. tellan (а. tell), д-в-н. zellen, zalôn (н. zählen считать), ш. tälja считать, д. tælle то же, нор. telle то же; к tal, tala]


говорить; konur kvaðusk komnar at langt женщины сказали, что они пришли издалека; Flosi kvazk heyra mega Флоси сказал, что он может слышать; mikill harmr er at oss kveðinn большое горе судил нам рок

kveða гл. сильн. V

[г. qiþan, д-а. cweðan (ср. а. quoth сказал, bequeath завещать), д-в-н. quedan, ш. kväde петь (поэт.), д. kvæde то же, нор. kvede то же; к лат. vetâre возражать?]


говорить; m. fyrir заявлять; m. æðru говорить о своем страхе

mæla гл. сл. -ia-

[г. maþljan, д-а. mælan, mæðlan, д-в-н. mahalen (ср. н. ver-mählen женить), ш. mäla, д., нор. mæle; от mál]


голова

höfuð с. ср. р. -a-

[г. haubiþ, д-а. hêafod (а. head), д-в-н. houbit (н. Haupt), д-гутн. hafuþ, ш. huvud, д. hoved, нор. hode; < *haubuða-, -iða-?; к лат. caput, д-а. hafola]


головной платок

höfuð-dúkr с. м. р. -a-

[dúkr платок, ш., нор. duk, д. dug; < д-фриз. duek; д-в-н. tuoh (н. Tuch)]


головня

brandr с. м. р. -a-

[д-а., а., ш., д., нор. brand, д-в-н. brant (н. Brand); к brinna]


голос

rödd с. ж. р. -i-

[г. razda язык, д-в-н. rarta, д-а. reord; к raust голос, ш. röst, д., нор. røst; (р. горазд < г. *ga-razds)]


гора

fjall, fell с. ср. р. -a-

[ш. fjäll, д. fjeld, нор. fjell; к д-в-н. felis скала (н. Fels); (а. fell гора — сканд. заим.)]


гора, скала

berg, bjarg с. ср. р. -a-

[д-а. beorg (а. barrow курган), д-в-н., ш., нор. berg, н. Berg, д. bjerg, ср. г. baírgahei гористая местность; к р. берег]


гордый

hug-prúðr п.

[prúðr гордый, красивый < д-а. prûd (а. proud) < ст-фр. prouz]


горе

sorg с. ж. р. -i-

[г. saúrga, д-а. sorg (а. sorrow), д-в-н. s(w)orga (н. Sorge), ш., д., нор. sorg]


горе, гнев, отвага

móðr с. м. р. -a-

[г. môþs гнев, д-а. môd дух, отвага (а. mood настроение), д-в-н. muot дух, отвага (н. Mut отвага), ш., д. mod отвага, нор. mot то же]


горе, обида

harmr с. м. р. -a-

[д-а. hearra обида, ущерб (а. harm), д-в-н. harm обида (н. Harm), ш. harm то же, д., нор. harme негодование; к р. срам]


горестный

sorg-fullr п.


гореть

brinna гл. сильн. Ш

[г., д-в-н. brinnan, д-а. beornan (a. burn), ш. brinna, к лат. fervêre кипеть]


гореть

brenna2 гл. сл. -ia-

[г. brannjan, д-в-н., н. brennen, д-а. bærnan (а. burn), ш. bränna, д. brænde, нор. brenne, от brinna]


горький

bitr п.

[д-а. biter (а. bitter), д-в-н. bittar (н. bitter), ш., д., нор. bitter, ср. г. baitrs; от bíta]


горячий

heitr п.

[д-а. hât (a. hot), д-в-н. heiz (н. heiss), ш., нор. het, д. hed; к г. heitô лихорадка]


горящее бревно

eldi-stokkr с. м. р. -a-


господин, князь

dróttinn с. м. р. -a-

[д-a. dryhten, д-в-н. truhtîn, ш., нор. drott, д. drot; от drótt дружина, народ, г. draúhti-, д-а. dryht, д-в-н. truht; к р. друг, дружина]


готовый, приготовленный

görr n.

[д-а. gearu, д-в-н. garo (н. gar); к gøra]


готовый, склонный

fúss п.

[д-в-н. funs, д-а. fûs; к finna]


грива

mön с. ж. р. -ô-

[д-а. manu (а. mane), д-в-н. mana (н. Mähne < menîn), ш. man, д., нор. man(ke)]


грозить, пугать (с дат.)

œgja гл. сл. -ia-

[г. ôgjan, д-а. on-êgan; к agi страх, ср. г. agis, д-а. ege, egesa (а. awe — сканд. заим.), д-в-н. egî, agiso]


громко

hátt нар.

[от hár2]


грохот; Þ. имя великана

þrymr с. м. р. -i-


грудь

brjóst с. ср. р. -a-

[д-а. brêost (а. breast), ш. bröst, д., нор. bryst; ср. г. brusts, д-в-н. brust (н. Brust); к р. брюхо?]


гунский; южно-германский, франкский

húnskr п.

[д-в-н. hûnisc; см. Húna-land]


густой; толстый

þykkr п.

[тж. þjokkr; д-а. þicce (а. thick), д-в-н. dicki (н. dick), ш. tjokk, д. tyk, нор. tykk]


гусь

gás с. ж. р. корн.

[д-а. gôs (а. goose), д-в-н. gans (н. Gans), ш., д., нор. gås; к лат. (h)anser, р. гусь]


к началу

 


политика конфиденциальности