главная страница
все словари сайта
услуги перевода
новости
статьи

внешние материалы:
словари
инфо об этом языке
ссылки

древнеисландский словарь

 
 

Для поиска русского слова введите его как есть
для поиска исландского - с дефисом (-word)
для поиска в словосочетании начните запрос со звездочки (*слово)
@ заменяет буквы с диакритиками, * - любые символы

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Ъ  Ы  Ь  Э  Ю  Я  
&  a  b  c  d  e  f  g  h  i  j  k  l  m  n  o  p  q  r  s  t  u  v  w  x  y  z  (icelandic)

и

enda союз

[из en1 и þó; ш. ändå всё же, д. endda, нор. enda]


и пр. с вин. вокруг

um-hverfis нар.

[от umhverfi круг]


и сл. -ja- делать, творить

skepja гл. сильн. VI

[тж. skapa; г. ga-skapjan, д-в-и. scepfen, scaffan (н. schaffen), д-а. scieppan, ш. skapa, д. skabe, нор. skape; к лат. scabere скоблить, р. скоблить]


и сл. управлять; причинять (с дат.)

valda гл. сильн. VII

[г. waldan управлять, д-а. wealdan управлять (ср. а. wield владеть < д-а. сл. гл. weldan), д-в-н. waltan управлять (н. walten), ш. vålla причинять, д., нор. volde то же; к лат. valêre иметь силу, р. владеть]


и, а, но

en1, enn союз

[д-а. and, end (а. and), д-в-н. anti, enti, inti, unta, -i (н. und); к enn1]


и, тоже

ok союз

[г. auk, д-а. êас (а. eke тоже), д-в-н. ouh (н. auch), ш. och и, ock также, д., нор. og; к auka?]


игра

leíkr с. м. р. -a-

[г. laiks пляска, д-а. lâc игра, битва, добыча, жертва, д-в-н. leih игра, песня (> ст-фр. lai лэ), ш., нор. lek игра, д. leg игра; к leika]


играть (тж. о ветре, с вин.)

leika гл. сильн. VII

[г. laikan плясать, д-а. lâkan то же, с-в-н. leichen вспрыгивать, высмеивать, ш. leka играть, д. lege то же, нор. leke то же; к leikr]


идти; g. at нападать; g. eptir сбываться; g. frá лишиться; í gegn gangask идти друг против друга; g. út выходить; næst gengr Gunnari всего больше похож на Гуннара; eitt skyldi g. yfir okkr bæði одна судьба должна быть у нас обоих

ganga гл. сильн. VII

[г. gaggan, д-а., д-в-н., д-с. gangan, д-ш. ganga, д-д. gange; первонач. не связано с д-а. gân (а. go), д-в-н. gên (н. gehen), gân, д-ш. gâ, ш., д., нор. gå]


из под; 2. нар. прочь; fara u. ускользнуть

undan 1. пр. с дат.

[д-в-н. untenân (н. unten), ш. undan, нор. unna; к und, undir]


из, вне

ór пр. с дат.

[г. us, uz-, д-а. or-, д-в-н. ur-, ir-, er- (н. ur-, er-), ш. ur, р. вз-, воз-]


извинение: er þat mikil v. это вполне простительно

vár-kunn с. ж. р. -i-

[vár к öl-værr доброжелательный, д-в-н. ala-wâri дружелюбный (н. albern глупый); -kunn от kunna, ср. ш. varkunna sig сжалиться]


изменчиво

hverft нар.

[от hverfr изменчивый, г. ga-hvairbs послушный, д-а. ge-hweorf обращенный; к hverfa]


изнутри; fyrir i. внутри; koma fyr i. достичь

innan нар.

[г., д-в-н. innana, д-а., ш. innan, д. inden, нор. innen; от inn1]


изящно

hag-liga нар.

[от hagr искусный; к hœgr]


или

eða союз

[г. aíþþau, д-а. eðða, oððe, д-в-н. eddo, odo (н. oder)]


или

eðr союз

[к eða]


иметь; вспом. гл.; þat var til þess haft то было причиной этому; en þó má nú ekki at h. но теперь уже ничего не поделаешь

hafa гл. сл. -ê-

[г. haban, д-а. habban (а. have), д-в-н. habên (н. haben), ш. hava, д. have, нор. ha]


имя

nafn с. ср. р. -a-

[д., нор. navn, ш. namn, ср. г. namô, д-а. nama (а. name), д-в-н. namo (н. Name); к гр. ónoma, лат. nomen, р. имя]


имя дракона

Fáfnir с. м. р. -ia-

[< *faþmnir от faðma обнимать, д-а. fæðmian; к faðmr объятия, мера длины, д-а. fæðm (а. fathom мера длины), д-в-н. fadom, fadum (н. Faden нитка), ш. famn, д., нор. favn]


имя лошади

Sløngvir с. м. р. -ia-

[от sløngva]


имя Одина

Herjann с. м. р. -a-

[от herr]


имя Одина

Viðurr с. м. р. -a-

við]


имя Тора

Hlórriði с. м. р. -an-

[этим. неясна]


иначе

ella нар.

[< elligar , г. alja-leikôs, д-а. ellicor, elcor, д-в-н. elichôr, ш., д., нор. eller; . к г. aljis другой, лат. alius то же]


ирландский король

íra-konungr с. м. р. -a-

[írar ирландцы, д-а. îras; к д-ирл. Eriu Ирландия]


искать; нападать (тж. s. at); þeim muni illa sœkjask им не удастся; illa sóttisk þeim Gunnarr трудно было им победить Гуннара

sœkja гл. сл. -iа-

[г. sôkjan, д-а. sêcan (а. seek), д-в-н. suohhen (н. suchen), ш. söka, d. søge, нор. søke; к лат. sâgîre чуять, sagâx чуткий]


искать; пытаться; l. munar доставлять радость; l. sér lifs стараться спасти свою жизнь

leita гл. сл. -ô-

[г. wlaitôn, д-а. wlâtian высматривать, ш. leta, д. lede, нор. lete; к líta]


искушать, пытаться (с род.)

freista гл. сл. -ô-

[ш. fresta, д., нор. friste; к г. fraisan, д-а. frâsian, д-в-н. freisôn и г. fraistubni искушение]


Исландия

Ís-land с. ср. р. -a-


испражняться (букв. 'прогонять эльфов')

alf-rek с. ср. р. -a- : а. ganga

[rek от reka]


истинный, верный; segja allt it sanna рассказать всю правду

saðr, sannr п.

[д-а. sôð (а. sooth), д-в-н. sand, ш., нор. sann, д. sand; к р. сущий, лат. sôns виновный, -sêns в praesens, absens; к er1]


к началу

 


политика конфиденциальности