главная страница
все словари сайта
услуги перевода
новости
статьи

внешние материалы:
словари
инфо об этом языке
ссылки

древнеисландский словарь

 
 

Для поиска русского слова введите его как есть
для поиска исландского - с дефисом (-word)
для поиска в словосочетании начните запрос со звездочки (*слово)
@ заменяет буквы с диакритиками, * - любые символы

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Ъ  Ы  Ь  Э  Ю  Я  
&  a  b  c  d  e  f  g  h  i  j  k  l  m  n  o  p  q  r  s  t  u  v  w  x  y  z  (icelandic)

к, до, в; о, в отношении; búinn t. at springa готовый умереть; 2. нар. к месту, налицо; vera t. иметься; hafa t. иметь; t. ganga подходить; taka t. поднять

til 1. пр. с род.

[д-а. til, ш. till, д., нор. til; к г. til возможность, д-а. til пригодность, д-в-н. zil цель (н. Ziel), г. ga-tils подходящий]


казаться; нравиться; ek þykkjumk sjá мне кажется, что я вижу

þykkja гл. сл. -ia-

[г. þugkjan, д-а. þyncan (ср. а. methinks мне кажется), д-в-н. dunken (н. dünken), ш. tycka полагать, д., нор. tykkes то же; к þekkja]


как

hvé нар.

hví и hér]


как; h. mart сколько

hversu нар.

[< hvers veg]


как; что; где; как будто; s. fyrst немедленно; s. skjótast возможно быстрее

sem союз

[д-а. sam(e), д-в-н. sama, д-ш. sum, som, ш., д., нор. som; к samr, sumr]


какой-то, некоторый

nakkvarr, nökkurr мест.

[< *ne wait ek hvariR я не знаю какой; д-а. nât-hwâ, д-в-н. neiz-hwer, ш. någon, д. nogen, нор. noen; ср. лат. nescio quis, р. некто (< не весть кто)]


калечить

meiða гл. сл. -ia-

[к г. ga-maiþs искалеченный, д-а. ge-mâd, mæded сумасшедший (а. mad), д-в-н. gi-meit глупый]


камень

steinn с. м. р. -a-

[г. stains, д-а. stân (а. stone), д-в-н. stein (н. Stein), ш., д., нор. sten; к р. стена]


камень; Н. мужское имя

hallr2 с. м. р. -a-

[г. hallus, д-а. heall, ш. hall скала; к лат. collis холм, лит. kalnas гора]


капля

dropi с. м. р. -an-

[д-а. dropa (а. drop), д-в-н. troffo (н. Tropfen), ш. droppe, д. dråbe, нор. dråpe]


кашель

hósti с. м. р. -an-

[д-а. hwôsta, д-в-н. huosto (н. Husten), ш. hosta, д., нор. hoste; к р. кашель]


киль; К. Кьёлен (горы в северной Норвегии)

kjölr с. м. р. -u-

[с-н-н. kel, kil (н. Kiel), ш. köl, д. køl, нор. kjøl; (а. keel — сканд. заим.)]


киснуть; surnar í augunum щиплет глаза

súrna гл. сл. -ô-

[от súrr кислый, едкий, д-а., д-в-н. sûr (a. sour, н. sauer), ш., д., нор. sur; к р. сырой]


класть; ставить; наносить удар (копьем — с дат.); l. undir покорить; l. til нанести удар (копьем и т. п.); l. sik sverði til bana зарезаться мечом; leggjask (niðr) ложиться

leggja гл. сл. -ja-

[г. lagjan, д-а. lecgan (a. lay), д-в-н. legen (н. legen), ш. lägga, д. lægge, нор. legge; к р. ложить; от liggja]


ключ

lykill с. м. р. -a-

[ш. nyckel, д. nøgle, нор. nøkkel?; к lúka]


клясться (с вин.)

sverja гл. сильн. VI и сл. -ja-

[г. swaran, д-а. swerian (а. swear), д-в-н. swerien (н. schwören), ш. svärja, svära, д. sværge, нор. sverge; к svara]


клятва

eiðr с. м. р. -a-

[г. aiþs, д-а. âð (а. oath), д-в-н. eid (н. Eid), ш., д., нор. ed; кельт. заим.?]


князь, король (поэт.)

þjóðann с. м. р. -a-

[г. þiudans, д-а. þeoden, д-с. thiodan; от þjóð]


кожа

húð с. ж. р. -i-

[д-а. hŷd (а. hide), д-в-н. hût (н. Haut), ш., д., нор. hud; к лат. cutis]


козел

hafr с. м. р. -a-

[д-а. hæfer; к лат. caper]


колено

kné с. ср. р. -a-

[г. kniu, д-а. cnêo(w) (а. knee), д-в-н. knio (н. Knie), ш. knä, д. knæ, нор. kne; к лат. genu]


кольчуга

brynja с. ж. р. -дп-

[г. brunjô, д-а. byrne, д-в-н. brunnia (н. Brünne), ш. brynja, д., нор. brynje; (р. броня — герм. заим.); из кельт.]


команда корабля

skip-verjar с. м. р. мн. ч. -ja-

[-veri житель, д-а. -ware, -waran, д-в-н. -wari]


конец

endi с. м. р. -ап-

[тж. endir, г. andeis, д-а. ende (а. end), д-в-н. enti (н. Ende), ш. ända, д., нор. ende; к and-, annarr]


конец дома

skála-endi с. м. р. -an-


конина

hrossa-kjöt с. ср. р. -a-

[hross лошадь, д-в-н. hross (с-в-н. ros, ors, н. Ross), д-а. hors (а. horse), д-с. hers; к лат. cursus бег; kjöt мясо, ш. kött, д. kød, нор. kjøtt]


конунг, король

konungr с. м. р. -a-

[д-а. cyning (а. king), д-в-н. kuning (н. König), ш. konung, kung, д., нор. konge; (ф. kuningas — герм. заим., р. князь — то же); от konr]


конь (поэт.)

marr с. м. р. -i-

[д-а. mearh, д-в-н. marh; ср. merr кобыла, д-а. miere (а. mare), д-в-н. meriha (н. Mähre), ш. märr, д. mær]


коптить

svæla гл. сл. -ia-

[д-а. swælan; к д-а. swol, swaloð, sweoloð жар]


копье

geirr с. м. р. -a-

[д-а. gâr, д-в-н. gêr (н. Ger), ср. лат.-герм. gaesum, вaндaльcк. Gaisa-riks; (ф. keihäs — герм. заим.)]


копье

spjót с. ср. р. -a-

[д-в-н. spioz (н. Spiess), ш. spjut, д., нор. spyd]


корабль

skip с. ср. р. -a-

[д-а. skip (а. ship), д-в-н. scif (н. Schiff), ш. skepp, д., нор. skib; к skipa?]


коренной зуб

jaxl с. м. р. -a-

[ш. oxel-tand]


корова

kýr с. ж. р. корн.

[д-а. cû (а. cow), д-в-н. kuo (н. Kuh), ш., д. ko, нор. ku; к лат. bôs бык, р. говядина]


королева

dróttning с. ж. р. -ô-

[ш. drottning; д., нор. dronning; от dróttinn]


король датский

dana-konungr с. м. р. -a-

[dana род. от danir]


костер

bál с. ср. р. -a-

[д-а. bæl, ш., д., нор. bål; к р. белый]


кость, нога

bein с. ср. р. -a-

[д-а. bân кость (а. bone), д-в-н. bein, н. Bein, ш., д., нор. ben; к beinn прямой?]


котел; К. мужское имя

ketill с. м. р. -a-

[г. *katils, д-a. cietel (а. kettle — сканд. заим.), д-в-н. kezzil (н. Kessel), ш. kittel, д. kedel, нор. kjel; < лат. catillus]


который из двух; и тот и другой (тж. hvárr-tveggja)

hvárr мест.

[< hvaðarr, г. hvaþar, д-а. hwæðer, hweðer (а. whether ли), д-в-н. hwedar (н. weder ни); к р. который]


кошелек

púss с. м. р. -a-

posi кулек, д-а. posa, ш. påse кулёк, д., нор. pose то же]


краденное (поэт.); Viðurs þ. краденное Одином (= мед поэзии, поэзия)

Þýfi с. ср. р. -ia-

[г. þiubi воровство, ср. д-а. þîefe-feoh краденное; от þjófr вор, г. þiufs, д-а. þêof (а. thief), д-в-н. diob (н. Dieb), ш. tjuv, д., нор. tyv]


красивый

fríðr п.

[д-а. frîð-, ср. д-в-н. frît-hof кладбище (н. Friedhof); к friðr]


красивый

fagr п.

[д-а. fæger (а. fair), д-в-н. fagar, г. fagrs пригодный, ш., д., нор. fager]


краснеть

roðna гл. сл. -ô-

[ш. rodna, ср. д., нор. rødme; к р. рдеть; от rauðr]


красный; hringar rauðir золотые кольца

rauðr п.

[г. rauþs, д-а. rêad (а. red), д-в-н. rôt (н. rot), ш. röd, д., нор. rød; к лат. ruber, rubidus, р. рыжий, руда, укр. рудий]


красть (у кого-л.— вин., что-л.— дат.)

stela гл. сильн. IV

[г. stilan, д-а., д-в-н. stelan, а. steal, н. stehlen, ш. stjäla, д. stjæle, нор. stjele]


крепкий

fastr п.

[д-а. fæst (а. fast), д-в-н. festi (н. fest), ш., д., нор. fast]


крещение

skírn с. ж. р. -i-

[от skíra]


кричать; g. við отвечать криком

gjalla гл. сильн. III

[д-а. giellan (а. yell), д-в-н. gellan (н. gellen), ш. gälla звучать]


кровавый

blóðugr п.

[д-а. blôdig (а. bloody), д-в-н. bluotag (н. blutig), ш., д., нор. blodig; от blóð]


кровопролитие

heiptar-blóð с. ср. р. -a-

[heipt, heifst вражда, ненависть, раздор; г. haifsts раздор, с-в-н. heifte буря, д-а. hæst сила, раздор; к н. heftig сильный?]


кровь

blóð с. ср. р. -a-

[г. blôþ, д-а. blôd (а. blood), д-в-н. bluot (н. Blut), ш., д., нор. blod]


кропило

stökkull с. м. р. -a-

[от stökkva2]


кропить

støkkva2 гл. сл. -ia-

[г. ga-stagqjan толкать, д-а. stencan рассеивать, ш. stänka брызгать; от støkkva1]


крыша

ræfr с. ср. р. -a-

[тж. ráf(r); д-в-н. râvo стропило; к raptr стропило, д-а. ræfter (а. rafter), нор. raft]


крыша

þekja с. ж. р. -ôn-

[ср. д-в-н. deckî покрышка (н. Decke); от þekja покрывать, д-а. þeccan крыть соломой (а. thatch), д-в-н. deckan (н. decken), ш. täcka, д. tække, нор. tekke; от þak крыша, д-а. þæc, д-в-н. dah (н. Dach), ш., нор. tak, д. tag; к лат. tegere покрывать, toga тога]


кто, какой; каждый

hverr мест.

[г. hvarjis какой, ш. var каждый, д., нор. hver то же]


кусать

b. hvassara откусывать глубже; b. breiðara больше ртом захватывать

bíta гл. сильн. I

[г. beitan, д-а. bîtan (а. bite), д-в-н. bîzzan (н. beissen), ш. bita, д. bide, нор. bite; к лат. findere раскалывать]


к началу

 


политика конфиденциальности