главная страница
все словари сайта
услуги перевода
новости
статьи

внешние материалы:
словари
инфо об этом языке
ссылки

древнеисландский словарь

 
 

Для поиска русского слова введите его как есть
для поиска исландского - с дефисом (-word)
для поиска в словосочетании начните запрос со звездочки (*слово)
@ заменяет буквы с диакритиками, * - любые символы

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Ъ  Ы  Ь  Э  Ю  Я  
&  a  b  c  d  e  f  g  h  i  j  k  l  m  n  o  p  q  r  s  t  u  v  w  x  y  z  (icelandic)

Страницы (по 100 слов): 1 2
предыдущаяследующаявсе слова на одной странице

падать со звоном

hrynja гл. сл. -ja-

hrør]


падать, обрушиваться

detta гл. сильн. III

[нор. dette; < *dinta, к д-фриз. duns падение]


падать, пасть; fallask забываться (кому-л. — дат. п.)

falla гл. сильн. VII

[д-а. feallan (а. fall), д-в-н. fallаn (н. fallen), ш. falla, д. falde, нор. falle]


палата, дом

höll2 с. ж. р. -ô-

[д-а. heall (а. hall), д-в-н. halla (н. Halle), ш., нор. hall, д. hal; к лат. cella каморка]


палка, деревяшка

kefli с. ср. р. -ia-

[ш. kavle валик]


пар от горячего источника; дым

reykr с. м. р. -i-

[д-а. rîec (а. reek запах), д-в-н. rouh дым (н. Rauch), нор. røk дым, ш. rök дым, д. røg дым]


парень, воин

drengr с. м. р. -i-

[ш. dräng батрак, д. dreng мальчик; к drangr скала]


парень; S. мужское имя

sveinn с. м. р. -a-

[д-а. swân (а. swain — сканд. заим.), д-в-н. swein, ш. sven, д. svend, нор. svenn; к д-в-н. gi-swîo свойственник, р. свой]


первый

fyrri п.

[д-в-н. furiro; срав. ст. от fyrr]


перед, вместо

fyr пр. с вин. и дат.

fyrir]


перед, за, из-за; var hann einn f. он был один

fyrir пр. с вин. и дат.

[д-в-н. furi (н. für), ш. före, д., нор. før; к for-]


передний

fremri п.

[срав. ст. от fram]


перекрестить

signa гл. сл. -ia-

[д-а. segnian (a. sign из ст-фр.), д-в-н. seganôn благословлять (н. segnen), ш. signa то же, д., нор. signe то же; < лат. signâre отмечать]


перчатка; V. мужское имя

vöttr с. м. р. -u-

[ш., д. vante, нор. vott, д-в-н. wanz; к vinda?]


песец

mel-rakki с. м. р. -an-

[melr дюна, к mala молоть, г., д-в-н. malan (н. mahlen), ш. mala, д., нор. male; к лат. molere, р. молоть; rakki собака, д-а. ræcc, ш. racka]


печь, жарить

baka гл. сл. -ô-

[д-а. bacan (а. bake), д-в-н. bachan, backan (н. backen), ш. baka, д. bage, нор. bake]


пиво

öl с. ср. р. -wa-

[д-а. ealu (а. ale), с-в-н. al-, ш. öl, д., нор. øl; к лат. alûmen квасцы]


пир

drykkja с. ж. р. -ôn-

[к drykkr]


пить

drekka гл. сильн. III

[г. drigkan, д-а. drincan (а. drink), д-в-н. trinkan (н. trinken), ш. dricka, д., нор. drikke]


питье

drykkr с. м. р. -ja-

[к drekka]


плакать

gráta гл. сильн. VII

[г. grêtan, д-а. grætan (а. greet плакать), с-в-н. grâzen кричать, ш. gråta, нор. gråte, д. græde]


пламя; brinna loga пылать огнем

logi с. м. р. -an-

[ш. låga, д., нор. lue; ср. с-в-н. lohe (н. Lohe); к лат. lûx свет, греч. leukós белый, р. луч; к loga]


плат, саван

blæja с. ж. р. -ôn-

[к ш. blöja пеленка, blår пакля, д. ble пеленка, д-в-н. blaha одежда из грубого полотна (н. blahe брезент)]


платить, вознаграждать

launa гл. сл. -ô-

[д-а. lêanian, д-в-н. lônôn (н. lohnen), ш. löna, д., нор. lønne; к laun награда, г. laun, д-а. lêan, д-в-н. lôn (н. Lohn), ш. lön, д. løn, нор. lønn; к лат. lucrum нажива, р. лов]


платить; платиться за что-л. (с род.)

gjalda гл. сильн. III

[г. -gildan, д-а. gieldan (а. yield производить, делать), д-в-н. geltan (н. gelten стоить, относиться), ш. gälla стоить, относиться, д. gælde то же, нор. gjelde то же]


плач

grátr с. м. р. -a-

[г. grêts, с-в-н. grâz неистовство, ш., нор. gråt, д. gråd; от gráta]


плащ

feldr с. м. р. -i-

[нор. fell шкура, мех, ш. fäll то же; к falda]


племя

fylki с. ср. р. -ia-

[д-а. ge-fylce, нор. fylke административная область; от folk]


пленница

hapta с. ж. р. -ôn-

[от haptr пленник, r. hafts, д-в-н. haft; к лат. captus, captivus пленный]


плечо; mikil um herðar широкоплечая

herðr с. ж. р. -iô-

[д-в-н. hertî; к harðr?]


плосконосый

flat-nefr п.

[flatr плоский, д-в-н. flaz, ш., нор. flat, д. flad; nef нос]


плохо

illa нар.

[ш. illa, д. ilde, нор. ille; от illr]


плохой

illr п.

[< *ilhila- (ср. ф. заим. ilkeä) или < * îðilа- (ср. д-а. îdel праздный, а. idle то же, д-в-н. ital то же)? (а. ill — сканд. заим.)]


плыть под парусами; s. í haf отправиться в плавание

sigla гл. сл. -ia-

[д-а. siglan, seglian, д-в-н. sigelen, segeln (н. segeln), ш. segla, д. sejle, нор. seile; от segl парус, д-а. segl (а. sail), д-в-н. segal (н. Segel), ш. segel, д. sejl, нор. seil]


по; сзади

после того; vera e. оставаться; е. þver-trénu вверх по балке

eptir нар.

[д-а. æfter (а. after), д-в-н. aftar, ш., д. efter, нор. etter; к г. aftarô сзади; к aptr]


победа

sigr с. м. р. -a-

[г. sigis, д-а. sige, sigor, д-в-н. sigi, -u (н. Sieg), ш. seger, д. sejr, нор. seier, ср. лат.-герм. Segi-merus, д-в-н. Sigis-mund]


побеждать (тж. sigrask)

sigra гл. сл. -ô-

[д-а. sigorian, д-в-н. sigirôn, ш. segra, д. sejre, нор. seire; от sigr]


побуждать

eggja гл. сл. -ô-

[д-а. ecgan (а. edge), ш. egga, д. ægge, нор. egge; (а. egg подстрекать — сканд. заим.); от egg]


поведение; láta herfiligum látum вести себя постыдно

lát с. ср. р. -a-

[от láta]


поворачивать; vátt vengi положила подушку

vinda гл. сильн. III

[г., д-а. windan, (а. wind), д-в-н. wintan (н. winden), ш. vinda, д., нор. vinde]


поворачиваться; h. aptr вернуться; h. saman собраться; frá h. отступиться, уйти

hverfa гл. сильн. III

[г. hvaírban бродить, д-а. hweorfan то же, д-в-н. hwerban, -fan поворачиваться, заниматься чём-л. (н. werben вербовать), нор. kverve]


повязывать (платком)

vefja гл. сл. -ja-

[д-а. webbian припрядать (к а. web ткань); к vefa ткать, д-а. wefan (а. weave), д-в-н. weban (н. weben), ш. väva, д. væve, нор. veve]


пограничная область, лес, пустыня; М. назв. хутора

mörk с. ж. р. корн.

[г. marka граница, д-а. mearc граница, пограничная область (а. march), д-в-н. marcha граница, область (н. Mark), ш., д., нор. mark поле; к лат. margo край]


погребать (поэт.)

götva гл. сл. -ô-

[к д-а. geatwe снаряжение, оружие]


под

undir пр. с вин. и дат.

[г. undar, д-а., а., ш., д., нор. under, д-в-н. untar (н. unter); к лат. infra; к und]


под; u. hánum на нем снизу сзади

und пр. с дат. и вин.

undir]


подарок на память

minja-gripr с. м. р. -i-

[minjar (с. ж. р. мн. ч. -jô-) память, д-в-н. minna любовь (н. Minne); тж. minni (с. ср. р. -ia-) г. ga-minþi, ш., нор. minne, д. minde; к лат. mêns ум; к munu]


подарок от невесты

brúð-fé с. ср. р. -a-


подающий надежды

væn-ligr п.

[от vænn]


подающий надежды; красивый

vænn п.

[ш. vän, д. væn, нор. ven; ср. г. us-wêns безнадежный, д-а. ge-wêne возможно, д-в-н. zur-wâni подозрительный; к ván]


подвиг

stór-virki с. ср. р. -ia-

[virki от verk]


поддаваться; v. aptr оборачиваться

víkja гл. сильн. I

[д-а. wîcan, д-в-н. wîhhan (н. weichen), ш. vika, д. vige, нор. vike; к vika]


поджигатель

brennu-maðr с. м. р. корн.

[brennu- род.


поджог

brenna1 с. ж. р. -ôn-

[от brenna2]


подлежащий взятию

til-tœkr п.

[tœkr от taka]


подлежащий убиению

dræpr п.

[от drepa]


поднимать; плыть по волнам; h. upp начинать

hefja гл. сильн. VI

[г. hafjan, д-а. hebban (а. heave), д-в-н. heffen (н. heben), ш. häva, д. hæve, нор. heve; к лат. сареге брать; к hafa]


подниматься (тж. r. upp)

rísa гл. сильн. I

[г. reisan, д-а., д-в-н. rîsan, а. rise]


поднять, построить

reisa гл. сл. -ia-

[г. ur-raisjan поднять, д-а. ræran то же (а. rear), д-в-н. rêren ронять, ш. resa поднимать, д., нор. reise то же (а. raise поднимать — сканд. заим.); от rísa]


подобие

líking с. ж. р. -ô-

[от líkr]


подушка

bolstr с. м. р. -a-

[д-а., а., ш., д., нор. bolster, д-в-н. bolstar (н. Polster)]


подушка

vengi с. ср. р. -ja-

[д-а. wenge, д-в-н. ôr-wengi; к vanga висок, д-а. wange, д-в-н. wanga щека (н. Wange)]


подходить, подобать

gegna гл. сл. -ia-

[д-а. giegnan обращать, д-в-н. gegenen встречать; от gegn]


поездка, путь

ferð с. ж. р. -i-

[д-а. fierd поход, войско, д-в-н. fart (н. Fahrt), ш. färd, д.. нор. færd; от fara]


поездка; á f. ok flaugun в движении

för с. ж. р. -ô-

[д-а. faru (а. fare еда), с-в-н. var, лангоб. fara род; от fara]


позволять

leyfa гл. сл. -ia-

[г. ga-laubjan верить, us-laubjan позволять, д-а. lîefan позволять, верить (ср. a. believe верить), д-в-н. gi-louben то же (н. glauben), ir-louben разрешать (н. erlauben); к д-а. lêaf разрешение (a. leave), с-в-н. loup то же]


позволять, давать; велеть; заявлять; вести себя; l. skírask креститься; látask погибнуть (первонач. — оставить себя, т. е. свое тело); l. upp отпирать; l. loku fyrir hurð запирать дверь; láttu þér af höndum hringa rauða сними у себя с рук золотые кольца; er nú sá margr, er eigi gengr jafnsköruliga at, sem létu есть много таких, которые нападают не так смело, как они раньше говорили

láta гл. сильн. VII

[г. lêtan, д-а. lætan (а. let), д-в-н. lâzzan (н. lassen), ш. låta, д. lade, нор. la]


позднее

síðar(r) нар.

[д-а. sîðra, д-в-н. sîdero; срав. ст. от síð]


поздно

síð нар.

[г. seþus поздний, д-а. sîð поздний, поздно, д-в-н. sîd с тех пор, позднее (н. seit с тех пор как)]


позор, бесчестие

skömm с. ж. р. -i-

[д-а. scamu (а. schame), д-в-н. scama (н. Scham), ш., д., нор. skam]


показывать; sýnask понравиться, захотеться; чудиться

sýna гл. сл. -ia-

[ш. syna, д., нор. syne; от sýn]


покрывало (на голове невесты)

línа с. ж. р. -ô-

[от lín]


покупать; k. at подкупать, платить (с дат.)

kaupa гл. сл. -ô-

[г. kaupôn, д-а. cêapian, cîepan, д-в-н. koufôn (н. kaufen), ш. köpa, д. købe, нор. kjøpe; от лат. caupo трактирщик]


пол (собственно, его немощеная, средняя часть, где очаг; ср. bekkr)

golf с. ср. р. -a-

[ш., нор. golv, д. gulv; р. диал. голбец (отгородка при печи) — сканд. заим.]


полгода

misseri с. ср. р. -ia-

[д-а. missere; из miss и ár год, г. jêr, д-а. gear (а. уеаг), д-в-н. jâr (н. Jahr), ш., д., нор. år; к р. ярь]


поле тинга

þing-völlr с. м. р. -u-


поле, равнина; Vellir (мн. ч.) назв. местности

völlr с. м. р. -u-

[д-а. weald лес (а. weald район южной Англии, wold пустошь), д-в-н. wald лес (н. Wald), ш. vall, луг, д., нор. voll луг]


полено; лыжа

skíð с. ср. р. -a-

[д-а. skîd полено, д-в-н. scît то же (н. Scheit), нор. ski лыжа (отсюда а. ski); к р. щит; тж. skíða, ш. skida лыжа]


полет; см. för

flaugun с. ж. р. -i-

[от fljúga]


полное вооружение

al-væpni с. ср. р. -ia-

[væpni от vápn]


полный

fullr п.

[г. fulls, д-а., а., ш., нор. full, д-в-н. foll (н. voll), д. fuld; к р. полный, лат. plênus; к fjöl-]


положение

hagr с. м. р. -i-

hœgr]


получать

hljóta гл. сильн. II

[д-а. hlîotan, д-в-н. hliozan, ш. ljuta; к hlutr, hlaut, hluti]


пользоваться (с род.)

njóta гл. сильн. II

[г. niutan, д-а. nêotan, д-в-н. niozan (н. geniessen), ш. njuta, д. nyde, нор. nyte]


помещение, в середине которого очаг, а вдоль стен настил для спанья

skáli с. м. р. -an-


помещение, вдоль стен которого скамьи для сиденья, а посредине очаг

stofa с. ж. р. -ôn-

[ш. stuga изба, д., нор. stue комната; < с-н-н. stove отопляемая комната, баня; д-а. stofu, stofa то же (а. stove печь), голл. stoof грелка, д-в-н. stuba отопляемая комната, баня (н. Stube комната); (р. изба — герм. заим.)]


поминальная песнь

erfi-kvæði с. ср. р. -ia-

[erfi тризна, рун. arbija, г. arbi наследство, д-а. ierfe то же, д-в-н. erbi то же (н. Erbe); к arfr см. erfa]


поперечная балка

þver-tré с. ср. р. -a-

[þverr поперечный, г. þwairhs гневный, д-а. þweorh, д-в-н. dwerh (н. zwerch, quer), ш. tvär, д. tvær, нор. tverr; (а. thwart — сканд. заим.); к лат. torquêre крутить; tré дерево, г. triu, д-а. trêo (а. tree), д-с. trio, ш. trä, д. træ, нор. tre; к р. дрова, дерево, лат, dûrus твердый]


попутный ветер

byrr с. м. р. -i-

[д-а. byre буря, ш. börr д., нор. bør; к bera, byrja2 или к р. буря, лат. furor неистовство?]


поручение, дело, известие

erindi с. ср. р. -ia-

[ш. ärende, д. ærende, нор. erende, ср. д-а. ærende (а. errand), д-в-н. ârunti; этим. неясна]


посев

sáð с. ср. р. -a-

[д-а. sæd семя (а. seed), д-с. sâd; тж. ж. р. -i-, г. -sêþs, д-в-н. sât (н. Saat), ш. säd, д., нор. sæd; к лат. satus посев, sêmen семя, р. семя; к 1]


поселяться, заселять (с вин.), поселять (с дат.)

byggja, byggva гл. сл. -ia-

[д-а. b&


посещение

gangr с. м. р. -a-

[от ganga]


после всего

sízt нар.

[ш., нор. sist, д. sidst; прев. ст. от. síð]


посредничать, решать (посредством компромисса)

miðla гл. сл. -ô-

[д-а. ge-midlian, с-в-н. mitteln (ср. н. ver-mitteln), ш. medla, д. midle; к miðr]


постель

hvíla1 с. ж. р. -ôn-

[г. hveila время, д-а. hwîl то же (а. while), д-в-н. hwîla то же (н. Weile), ш. vila отдых, д., нор. hvil то же; к лат. tran-quillus спокойный, quiês покой, р. по-чить, по-кой]


постель

rekkja с. ж. р. -ôп-

rekja протягивать, расстилать, г. -rakjan, д-а. reccan, д-в-н. recken (н. recken), ш. räcka, д. række, нор. rekke]


постель

sæing с. ж. р. корн.

[ш. säng, д., нор. seng; к 1?]


постилать (соломой)

strá гл. сл. -ô-

[г. straujan, д-а. strêowian (а. strew), д-в-н. streuwen, strouwen (н. streuen), ш. strö, д., нор. strø; к лат. struere накладывать, sternere стлать, р. простирать]


посылать; sendask посылать друг другу

senda гл. сл. -ia-

[г. sandjan, д-а. sendan (а. send), д-в-н. senten (н. senden), ш. sända, д., нор. sende; к sinn1]


к началу

 


политика конфиденциальности