главная страница
все словари сайта
услуги перевода
новости
статьи

внешние материалы:
словари
инфо об этом языке
ссылки

древнеисландский словарь

 
 

Для поиска русского слова введите его как есть
для поиска исландского - с дефисом (-word)
для поиска в словосочетании начните запрос со звездочки (*слово)
@ заменяет буквы с диакритиками, * - любые символы

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Ъ  Ы  Ь  Э  Ю  Я  
&  a  b  c  d  e  f  g  h  i  j  k  l  m  n  o  p  q  r  s  t  u  v  w  x  y  z  (icelandic)

или

eða союз

[г. aíþþau, д-а. eðða, oððe, д-в-н. eddo, odo (н. oder)]


или

eðr союз

[к eða]


(на случай) если бы; чтобы

ef союз

[г. iba(i), jabai, д-а. gif (а. if), д-в-н. ibu, oba, ubi (н. ob)]


сила

efli с. ср. р. -ia-

[к afla]


материал; положение

efni с. ср. р. -ia-

[д., нор. evne, способность, ш. ämne тема, материал (д., нор. emne тема — заим. из ш.); от efna выполнять, д-а. æfnan, efnan; к afla]


многообещающий

efniligr п.

[от efni]


верхний

it efra верхним путем, т. е. по суше

efri, œfri п.

[д-а. yferra, ш. övre, д., нор. øvre; срав. ст. от of]


лезвие

egg с. ж. р. -jô-

[д-а. ecg (а. edge), д-в-н. ecka (н. Ecke угол], ш., нор. egg, д. æg; к лат. aciês]


лезвие меча

egg-teinn с. м. р. -a-


побуждать

eggja гл. сл. -ô-

[д-а. ecgan (а. edge), ш. egga, д. ægge, нор. egge; (а. egg подстрекать — сканд. заим.); от egg]


мужское имя

Egill с. м. р. -a-

[д-а. Egil; к egg]


ei = æ


клятва

eiðr с. м. р. -a-

[г. aiþs, д-а. âð (а. oath), д-в-н. eid (н. Eid), ш., д., нор. ed; кельт. заим.?]


не

ei-gi нар.


владеть, иметь

быть женатым на ком-л. (с дат.)

eiga гл. пр-пр.

[г. aigan, д-а. âgan (а. owe), д-в-н. eigan, ш. äga, д. eje, нор. eie]


владение

eign с. ж. р. -i-

[от eiga]


присвоить себе

eignask гл. гл. -ô-

[г. aiginôn, д-а. âgnian владеть (а. own), д-в-н. eiganên (н. eignen), ш. ägna уделять, д., нор. egne (sig) годиться; к eiga]


назв. полуострова

Einars-nes с. ср. р. -ja-

[Einarr мужское имя, из einn и herr]


один

einn ч.

[г. ains, д-а. ân (а. one), д-в-н., н. eín, ш., д., нор. en; к лат. unus (< oinos); к р. иной]


мужское имя

Eiríkr с. м. р. -a-

[д-в-н. Einrîh; из einn и ríkr]


яд

eitr с. ср. р. -a-

[д-а. âtor, æter, д-в-н. eitar (н. Eiter гной), ш. etter, д., нор. edder]


от einn

eitt ср. р.


я

ek1 мест.

[рун. ek, eka, г. ik, д-а. ic (а. I), д-в-н. ih (н. ich), ш. jag, д., нор. jeg; к лат. ego, р. аз, я]


от aka

ek2 1-е л. ед. ч. наст. вр.


ни

ekki

[из eitt и -gi]


skáli

elda-hús с. ср. р. -a- =


горящее бревно

eldi-stokkr с. м. р. -a-


огонь; bera at e. поджигать

eldr с. м. р. -a-

[д-ш. êledh, д-а. æled (om ælan гореть), ш. eld, д., нор. ild]


иначе

ella нар.

[< elligar , г. alja-leikôs, д-а. ellicor, elcor, д-в-н. elichôr, ш., д., нор. eller; . к г. aljis другой, лат. alius то же]


любящий кого-л. (at)

elskr п.

[от ala; ср. elska любить, ш. älska, д., нор. elske]


и, а, но

en1, enn союз

[д-а. and, end (а. and), д-в-н. anti, enti, inti, unta, -i (н. und); к enn1]


чем

en2, enn, an союз

[ш. än, д. end, нор. enn; этим. спорна]


enn2

en3 ж. р. от.


endlangan sal вдоль всей палаты

end-langr n.

[ср. and-]


и

enda союз

[из en1 и þó; ш. ändå всё же, д. endda, нор. enda]


конец

endi с. м. р. -ап-

[тж. endir, г. andeis, д-а. ende (а. end), д-в-н. enti (н. Ende), ш. ända, д., нор. ende; к and-, annarr]


снова

endr нар.

[г. andiz-uh или, д-а. end раньше, д-в-н. entí раньше; к and-]


никакой; никто

engi мест.

[из einn и -gi]


еще, опять

enn1 нар.

[< *anþi, ш. än(nu), д. end(nu), нор. ennu; к лат. ante перед, гр. anti против; к and-]


enn2 = inn2


enn3 см. en1, en2


по; сзади

после того; vera e. оставаться; е. þver-trénu вверх по балке

eptir нар.

[д-а. æfter (а. after), д-в-н. aftar, ш., д. efter, нор. etter; к г. aftarô сзади; к aptr]


за

eptir пр. с вин. и дат.

[д-а. æfter (а. after), д-в-н. aftar, ш., д. efter, нор. etter; к г. aftarô сзади; к aptr]


дело, процесс

eptir-mál с. ср. р. -a-


вы

er мест

[< *jeR, д-а. gê (а. уе), д-в-н. ir (н. Ihr), ш., д. I, г. jûs]


от vera

er1 3-ье л. ед. ч. наст. вр.

[г., д-в-н., н. ist, д-а., а. is, ш. är, д., нор. er; к лат. est, р. есть]


что, когда, который и т. д.

er2, es подчинительная частица

[к г. is его, д-в-н. es его]


совершать тризну по ком-л.

erfa гл. cл. -ia-

[д-а. ierfan наследовать, д-в-н., н. erben то же; от arfr наследство, ш., д., нор. arv; к arfr бык? ср. д-а. yrfe, orf скот]


труд; hefir þú ørindi sem e.? имеешь ли ты стоющие затраченного труда, т. е. благоприятные, вести?; hefi ek e. ok ørindi есть у меня вести, стоющие затраченного труда

erfiði с. ср. р. -ja-

[г. arbaiþs, д-а. earfoð(e), д-в-н. arabeit(i) (н. Arbeit), ш. arvode гонорар; к р. раб, работа; (ш. arbete, д. arbejde, нор. arbeid — с-н-н. заим.)]


поминальная песнь

erfi-kvæði с. ср. р. -ia-

[erfi тризна, рун. arbija, г. arbi наследство, д-а. ierfe то же, д-в-н. erbi то же (н. Erbe); к arfr см. erfa]


поручение, дело, известие

erindi с. ср. р. -ia-

[ш. ärende, д. ærende, нор. erende, ср. д-а. ærende (а. errand), д-в-н. ârunti; этим. неясна]


erum = er mér


es = er1 и er2


есть

eta гл. сильн. V

[г. itan, д-а. etan (а. eat), д-в-н. еzzаn (н. essen), ш. äta, д. æde, нор. ete; к лат. edere, р. есть]


опустошать

(с дат.; е. landi um lýða губить людей в стране; eyðask опустеть

eyða гл. сл. -ia-

[д-а.. îeðan, д-в-н. ôden (ср. н. veröden), ш. öda расточать, д., нор. øde то же; от auðr1]


пустынная пограничная область

eyði-mörk с. ж. р. корн.

[eyði- к auðr1]


остров

ey1 с. ж. р. -jô-

[< *aujô < *agwjô; д-а. îeg (cp.a. island < îeg-land), д-в-н. ouwa вода, остров, луг (н. Аuе луг), ш. ö, д., нор. ø; ср. лат.-герм. Sca(n)din-avia Скандинавия (= Skáney Сконе, д-а. Scede-nîg то же); от á2]


= æ

ey2 нар.


мужское имя

Eyvindr с. м. р. -a-

[этим. неясна]


к началу

 


политика конфиденциальности