главная страница
все словари сайта
услуги перевода
новости
статьи

внешние материалы:
словари
инфо об этом языке
ссылки

древнеисландский словарь

 
 

Для поиска русского слова введите его как есть
для поиска исландского - с дефисом (-word)
для поиска в словосочетании начните запрос со звездочки (*слово)
@ заменяет буквы с диакритиками, * - любые символы

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Ъ  Ы  Ь  Э  Ю  Я  
&  a  b  c  d  e  f  g  h  i  j  k  l  m  n  o  p  q  r  s  t  u  v  w  x  y  z  (icelandic)

гусь

gás с. ж. р. корн.

[д-а. gôs (а. goose), д-в-н. gans (н. Gans), ш., д., нор. gås; к лат. (h)anser, р. гусь]


хороший

góðr п.

[г. gôþs, д-а. gôd (а. good), д-в-н. guot (н. gut), ш., д., нор. god; к р. годный]


делать; посылать; gørask происходить; собираться; gørði-t hon hjúfra она не плакала (ср. а. did not); g. at предпринимать

gøra, gørva гл. сл. -ia-

[д-а. gierwan, д-в-н. garwen (н. gerben дубить), д-с. gerwian, ш. göra, д. gøre, нор. gjøre; от görr]


украшать

göfga гл. сл. -ô-

[от göfugr]


знатный

göfugr п.

[г. gab(e)igs богатый, д-а. giefig то же; к г. gabei богатство, д-в-н. gebî то же; от gefa]


готовый, приготовленный

görr n.

[д-а. gearu, д-в-н. garo (н. gar); к gøra]


погребать (поэт.)

götva гл. сл. -ô-

[к д-а. geatwe снаряжение, оружие]


= gafl-veggr

gafl-hlað с. ср. p. -a-


фронтонная стена

gafl-veggr с. м. p. -i-

[gafl фронтон; г. gibla, д-в-н. gibil (н. Giebel), ш. gavel, д., нор. gavl; (а. gable — ст-фр. заим.)]


старый

gamall п.

[д-а. gamol, с-н-н., д., нор. gammel, д-в-н. Gamal-, ш. gammal]


радость; at gamni на радость

gaman с. ср. р. -a-

[д-а. gamen (а. game игра), д-в-н. gaman, ш. gamman, д., нор. gammen]


идти; g. at нападать; g. eptir сбываться; g. frá лишиться; í gegn gangask идти друг против друга; g. út выходить; næst gengr Gunnari всего больше похож на Гуннара; eitt skyldi g. yfir okkr bæði одна судьба должна быть у нас обоих

ganga гл. сильн. VII

[г. gaggan, д-а., д-в-н., д-с. gangan, д-ш. ganga, д-д. gange; первонач. не связано с д-а. gân (а. go), д-в-н. gên (н. gehen), gân, д-ш. gâ, ш., д., нор. gå]


посещение

gangr с. м. р. -a-

[от ganga]


ограда; двор; ása garðar жилище Асов

garðr с. м. р. -a-

[г. gards дом, д-а. geard двор (а. yard), д-в-н. gart круг, ш., д., нор. gård двор; тж. г. garda хлев, д-в-н. garto сад (н. Garten); (а. garden сад — ст-фр. заим.); к р. город]


дорога

gata с. ж. р. -ôn-

[г. gatwô, д-в-н. gazza (н. Gasse переулок), ш. gata улица, д. gade то же, нор. gate то же; (а. gate проход, проезд — сканд. заим., а. gate ворота < д-а. gatu мн. ч. от geat)]


давать

gefa гл. сильн. V

[г. giban, д-а. giefan (а. give — сканд. заим.), д-в-н. geban (н. geben), ш. giva, d. give, нор. gi]


против

gegn: í g. с дат.

[д-а. gegn, on-gegn (a. again снова), д-в-н. gegin (н. gegen), ш., д. gen-, igen снова, нор. gjen-, igjen снова]


подходить, подобать

gegna гл. сл. -ia-

[д-а. giegnan обращать, д-в-н. gegenen встречать; от gegn]


чеснок

geir-laukr с. м. р. -a-

[д-а. gâr-lêac (а. garlic); laukr лук, рун. laukaR, д-а. lêас (а. leek порей), д-в-н. louh (н. Lauch), ш. lök, д. løg, нор. løk; (р. лук — герм. заим.); к lúka, lok?]


мужское имя

Geir-mundr с. м. р. -a-


копье

geirr с. м. р. -a-

[д-а. gâr, д-в-н. gêr (н. Ger), ср. лат.-герм. gaesum, вaндaльcк. Gaisa-riks; (ф. keihäs — герм. заим.)]


женщина (поэт.); G. женск. имя

gerðr с. ж. р. -iô-

[д-в-н. -gart; к garðr]


сокровище

gersemi с. ж. р. -în-, -ô-

[тж. gørsemi; д-ш. gærsum]


доставать, достигать; мочь (с прич. II); говорить о чём-л. (с род.); требовать; догадываться; vér munim þá aldri sótta g. мы никогда не сможем справиться с ними; gátu ekki at gört ничего не могли поделать; nær g. приблизительно знать

geta гл. сильн.

[ш. gitta мочь, хотеть, д., нор. gide хотеть, ср. г. bigitan встречать, д-а. on-gietan понимать (а. get доставать, достигать — сканд. заим.), д-в-н. fir-gezzan забывать (н. vergessen); к р. гадать, лат. prehendere хватать]


лаять, облаять

geyja гл. сильн. VI

[д-а. gîegan кричать, ш. gö, д. gø, нор. gjø]


следить (с род. — за чем-л.)

geyma гл. сл. -ia-

[г. gaumjan замечать, д-а. gîeman то же, ; д-в-н. goumôn заботиться, ш. gömma прятать, д. gemme то же, нор. gjemme то же; к р. говеть?]


выдавать замуж (кого — дат., кому — дат.)

gipta гл. сл. -ia-

[д-а. giftan, д-в-н. giften, ш. gifta, д., нор. gifte; к gefa]


мужское имя

Gizurr с. м. р. -a-

gizka догадываться, ш. gissa, д., нор. gisse то же; (а. guess — сканд. заим.)]


дар; at g. в подарок

gjöf с. ж. р. -ô-, -i-

[г. giba, д-а. giefu, д-в-н. geba (ср. н. Gabe); к gefa]


мужское имя

Gjúki с. м. р. -an-

[д-а. Gifica, д-в-н. Gibicho (н. Gibich); к gefa]


женское имя

Gjaf-laug с. ж. р. -ô-

[Gjaf- от gjöf; -laug, д-с. lôga пламя, д-в-н. -loug; к logi]


платить; платиться за что-л. (с род.)

gjalda гл. сильн. III

[г. -gildan, д-а. gieldan (а. yield производить, делать), д-в-н. geltan (н. gelten стоить, относиться), ш. gälla стоить, относиться, д. gælde то же, нор. gjelde то же]


кричать; g. við отвечать криком

gjalla гл. сильн. III

[д-а. giellan (а. yell), д-в-н. gellan (н. gellen), ш. gälla звучать]


осклабиться

glotta гл. сл. -ê-

[ш. glutta коситься, с-в-н., н. glotzen глазеть, а. gloat пожирать глазами]


бог (преимущественно — языческий, обычно во мн. ч. ср. р.)

goð с. ср. р. -a-, м. р. -i-

[г. guþ, д-а., а. god, д-в-н. got (н. Gott), ш., д., нор. gud]


богохульство

goð-gá с. ж. р. -ô-

[ от geyja]


жрец

goði с. м. р. -an-

[от goð, ср. г. gudja священник, д-в-н. gota крестная]


пол (собственно, его немощеная, средняя часть, где очаг; ср. bekkr)

golf с. ср. р. -a-

[ш., нор. golv, д. gulv; р. диал. голбец (отгородка при печи) — сканд. заим.]


плакать

gráta гл. сильн. VII

[г. grêtan, д-а. grætan (а. greet плакать), с-в-н. grâzen кричать, ш. gråta, нор. gråte, д. græde]


плач

grátr с. м. р. -a-

[г. grêts, с-в-н. grâz неистовство, ш., нор. gråt, д. gråd; от gráta]


мужское имя; имя Одина

Grímr с. м. р. -a-

[от gríma капюшон, д-а. grîma]


яма

gróf с. ж. р. -ô-

[г. groba, д-в-н. gruoba (н. Grube), ш. grop; от grafа рыть, г. graban, д-а. grafan (а. grave вырезать), д-в-н. graban (н. graben), д., нор. grave, д-ш. grava, græva (ш. gräva); к р. погребать]


усы; ель

grön с. ж. р. -ô-

[г. granôs (мн. ч.) волосы, д-а. granu усы, д-в-н. grana усы (н. Granne ость, усик), ш., д., нор. gran ель; к р. грань]


мужское имя; имя лошади Сигурда

Grani с. м. р. -an-

grön]


тощий

grannligr, grannr п.

[к ш. noggran точный, ordagrann дословный]


трава

gras с. ср. р. -a-

[г., д-в-н., нор. gras, н. Gras, д-а. græs, gærs (а. grass), ш. gräs, д. græs; к gróa расти, д-а. growan, д-в-н. gruoen, gruowan, ш., д., нор. gro]


нора

gren с. ср. р. -ja-

grön?]


сука

grey с. ср. р. -ia-

[этим. неясна]


убежище, защита, мир, пощада

grið с. ср. р. -a-

[д-а. grið — сканд. заим.]


без разрешения на проезд

griða-lauss п.


сокровище

gripr с. м. р. -i-

[д-а. gripe; от grípa хватать, г. greipan, д-а. grîpan (а. gripe), д-в-н. grîfan (н. greifen), ш. gripa, д. gribe, нор. gripe]


думать, подозревать; grunar mik мне думается

gruna гл. сл. -ô-

[тж. grunda, ш. grunda, д., нор. grunde]


бог (преимущественно — христианский, обычно в ед. ч. м. р.)

guð с. м. р. -i-, ср. р. -a-

[= goð]


женское имя

Guðrún с. ж. р. -ô-

[из gunnr и rún]


золото

gull, goll с. ср. р. -a-

[г. gulþ, д-а., д-в-н. gold, н. Gold, ш., д. guld, нор. gull, р. золото]


золотой ошейник

gull-band с. ср. р. -a-


золотое кольцо

gull-hringr с. м. р. -a-


золоторогий

gull-hyrndr п.

[hyrndr рогатый, д-в-н. ge-hürnt (н. gehörnt); от horn]


женское имя

Gullrönd с. ж. р. -i-

[rönd край, щит; д-а., ш., д., нор. rand, д-в-н. -rant (н. Rand)]


мужское имя

Gunnarr с. м. р. -a-

[д-а. Gûðhere, д-в-н. Gundheri, лат.-герм. Gunthiharius; из gunnr и herr]


бой (поэт.)

gunnr, guðr с. ж. р. -iô-

[д-а. gûð, д-в-н. gund-; к р. гоню, гон]


к началу

 


политика конфиденциальности