главная страница
все словари сайта
услуги перевода
новости
статьи

внешние материалы:
словари
инфо об этом языке
ссылки

древнеисландский словарь

 
 

Для поиска русского слова введите его как есть
для поиска исландского - с дефисом (-word)
для поиска в словосочетании начните запрос со звездочки (*слово)
@ заменяет буквы с диакритиками, * - любые символы

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Ъ  Ы  Ь  Э  Ю  Я  
&  a  b  c  d  e  f  g  h  i  j  k  l  m  n  o  p  q  r  s  t  u  v  w  x  y  z  (icelandic)

Страницы (по 100 слов): 1 2
предыдущаяследующаявсе слова на одной странице

ястреб

há-brók с. ж. р. корн.

[há- от hár2]


трон

há-sæti с. ср. р. -ia-

[há- от har2; sæti сиденье, д-а. ge-sæte засада (а. seat — сканд. заим.), д-в-н. gi-sâzi (н. Gesäss), ш. säte, д. sæde, нор. sete; к sitja]


мужское имя

Hákon с. м. р. -a-

[этим. неясна]


прекрасноволосый

hár-fagr п.


волосы

hár1 с. ср. р. -a-

[д-а. hær (а. hair), д-в-н. hâr (н. Haar), ш., д., нор. hår; к р. шерсть?]


высокий

hár2 п.

[г. hauhs, д-а. hêah (а. high), д-в-н. hôh (н. hoch), ш. hög, д. høj, нор. høy, høg; к р. куча]


громко

hátt нар.

[от hár2]


пята; а hæla þér сразу за тобой

hæll с. м. р. -a-

[д-а. hêla (а. heel), ш. häl, д., нор. hæl; < *hanhilan-?, ср. д-а. hôh пятка (а. hough поджилки)]


от hár5

hæri ср. ст.


прекращать (с дат.)

hætta гл. сл. -ia-

[тж. hœtta, < *hóhtjan; к hœgr]


здесь

hér нар.

[г., д-а. hêr (a. here), д-в-н. hiar (н. hier), ш. här, д-нор. her; к лат. cis по эту сторону, р. сей]


. легко извлекаемый

hóg-drœgr п

[hóg к hœgri, drœgr от draga]


холм; Нólаr назв. хутора

hóll с. м. р. -a-

[ = hváll]


кашель

hósti с. м. р. -an-

[д-а. hwôsta, д-в-н. huosto (н. Husten), ш. hosta, д., нор. hoste; к р. кашель]


удобный

hœgr п.

[тж. hóg-]


правый

hœgri п.

[ш. höger, д. højre, нор. høyre; срав. ст. от hœgr]


вождь, хавдинг, знатный человек

höfðingi с. м. р. -an-

[< *höfuð-gengi, см. höfuð и ganga]


голова

höfuð с. ср. р. -a-

[г. haubiþ, д-а. hêafod (а. head), д-в-н. houbit (н. Haupt), д-гутн. hafuþ, ш. huvud, д. hoved, нор. hode; < *haubuða-, -iða-?; к лат. caput, д-а. hafola]


головной платок

höfuð-dúkr с. м. р. -a-

[dúkr платок, ш., нор. duk, д. dug; < д-фриз. duek; д-в-н. tuoh (н. Tuch)]


без головы; margan mun þat gera höfuðlausan многим будет это стоить жизни

höfuð-lauss п.


. -wa- удар

högg с. ср. р

[д-а. ge-hêaw, с-н-н. houw, ш., нор. hugg, д. hug; от höggva]


рубить, наносить удар (топором и т. п.)

höggva гл. сильн. VII

[д-а. hêâwan (а. hew), д-в-н. houwan (н. hauеn), ш. hugga, д., нор. hugge; к р. ковать, лат. cûdere бить]


от hallr

höll1 им. ед. ч. ж. р.


палата, дом

höll2 с. ж. р. -ô-

[д-а. heall (а. hall), д-в-н. halla (н. Halle), ш., нор. hall, д. hal; к лат. cella каморка]


рука; til handa honum для него

hönd с. ж. р. корн.

[г. handus, д-в-н. hant (н. Hand), д-а, а., ш. hand, д., нор. hånd]


справляться с чем-л.

höndla гл. сл. -ô-

[д-а. handlian (а. handle), д-в-н. hantalôn (н. handeln), ш. handla, д., нор. handle; от hönd]


кожа

húð с. ж. р. -i-

[д-а. hŷd (а. hide), д-в-н. hût (н. Haut), ш., д., нор. hud; к лат. cutis]


назв. страны

Húna-land с. ср. р. -a-

[húnar гунны, южные германцы, франки, д-а. hûnas, д-в-н. húnâ]


гунский; южно-германский, франкский

húnskr п.

[д-в-н. hûnisc; см. Húna-land]


дом

hús с. ср. р. -a-

[г., д-а., д-в-н. hûs, а. house, н. Haus, ш., д., нор. hus]


хозяйка

hús-freyja с. ж. р. -ôп-


хозяин

hús-gumi с. м. р. -an-

[gumi мужчина, человек, г., д-а. guma, д-в-н. gomo; ср. н. Bräuti-gam жених, ш. brud-gum то же, д., нор. brud-gom то же; к лат. homo человек]


слуга, раб

hús-karl с. м. р. -a-


женские волосы (поэт.)

haddr с. м. р. -a-

[< *hazdaz, ср. д-а. heord; к р. коса]


море

haf с. ср. р. -a-

[д-а. hæf, д-в-н. hab, с-н-н. haf (н. Haff залив), ш., д,., нор. hav; к hefja?]


морской ветер

haf-gula с. ж. р. -ôn-


морской корабль

haf-skip с. ср. р. -a-


иметь; вспом. гл.; þat var til þess haft то было причиной этому; en þó má nú ekki at h. но теперь уже ничего не поделаешь

hafa гл. сл. -ê-

[г. haban, д-а. habban (а. have), д-в-н. habên (н. haben), ш. hava, д. have, нор. ha]


козел

hafr с. м. р. -a-

[д-а. hæfer; к лат. caper]


изящно

hag-liga нар.

[от hagr искусный; к hœgr]


положение

hagr с. м. р. -i-

hœgr]


держать (с дат.); держаться, плыть; upp h. содержать; haldask í hendr взяться за руки

halda гл. сильн. VII

[г. haldan, д-а. healdan (а. hold), д-в-н. haltan (н. halten), ш. hålla, д., нор. holde]


мужское имя

Hall-steinn с. м. р. -a-


склоненный

hallr1 п.

[д-а. heald, д-в-н. hald]


камень; Н. мужское имя

hallr2 с. м. р. -a-

[г. hallus, д-а. heall, ш. hall скала; к лат. collis холм, лит. kalnas гора]


шея

hals с. м. р. -a-

[г., д-в-н., ш., д., нор. hals, н. Hals, д-а. heals; к лат. collum]


обнимать

halsa гл. сл. -ô-

[д-а. healsían, д-в-н. halsên, -ôn; от hals]


скала; молот

hamarr с. м. р. -a-

[д-а. hamor молот (а. hammer), д-в-н. hamar, -ur то же (н. Hammer), д., нор. hammer то же, ш. hammare то же; к р. камень]


он

hann мест.

[< *hânaR; этим. неясна]


пленница

hapta с. ж. р. -ôn-

[от haptr пленник, r. hafts, д-в-н. haft; к лат. captus, captivus пленный]


непреклонный духом; оцепенелый от горя

harð-hugaðr п.

[hugaðr от hugr]


сплоченный

harð-snúinn п.

[snúinn прич. II от snúa]


твердый; тяжелый (фиг.)

harðr п.

[г. hardus, д-а. heard (а. hard), д-в-н. herti (ср. наречие harto, н. hart), ш., д., нор. hård; к гр. kratýs]


мужское имя

Haraldr с. м. р. -a-

[из herr и valdr]


горе, обида

harmr с. м. р. -a-

[д-а. hearra обида, ущерб (а. harm), д-в-н. harm обида (н. Harm), ш. harm то же, д., нор. harme негодование; к р. срам]


(могильный) курган

haugr с. м. р. -a-

[с-в-н. houc, ш. hög, д. høj, нор. haug; к н. Hügel, р. куча; к hár2]


ястреб; Н. мужское имя

haukr с. м. р. -a-

[д-а. h(e)afoc (а. hawk), д-в-н. habuh (н. Наbicht), ш. hök, д. høg, нор. hauk; к hefja?]


отсюда

heðan нар.

[ш. hädan, д., нор. heden; от hér, ср. þaðan]


поднимать; плыть по волнам; h. upp начинать

hefja гл. сильн. VI

[г. hafjan, д-а. hebban (а. heave), д-в-н. heffen (н. heben), ш. häva, д. hæve, нор. heve; к лат. сареге брать; к hafa]


мстить (кому-л. — дат., за что-л. — род.)

hefna гл. сл. -ia-

[ш. hämna, д. hævne, нор. hevne; к hafna отталкивать, снимать]


языческий

heiðinn п.

[д-а. hæðen (а. heathen), д-в-н. heidan, -in (ср. н. Heide язычник), ср. г. haiþnô язычница, ш., д., нор. hedning язычник; от heiðr пустошь, степь, г. haiþi, д-а. hæð (а. heath), д-в-н. heida (н. Heide), ш. hed, д., нор. hede]


язычество

heiðni с. ж. р -în-

[д-в-н. heidanî, от heiðinn]


святой

heilagr п.

[г. hailags, д-а. hâlig, hælig (а. holy), д-в-н. heilag, -îg (н. heilig), ш. helig, д., нор. hellig; от heill1 или heill2]


знамение; удача; illu heilli в недобрый час

heill1 с. ср. р. -a-

[д-а. hæl, д-в-н. heil здоровье, счастье (н. Heil), д. held удача, нор. hell то же; к heill2]


целый; здоровый

heill2 п.

[г. hails, д-а. hâl (а. whole целый, hale здоровый), д-в-н., н. heil, ш., д., нор. hel целый; к р. целый]


приветствовать (с дат.)

heilsa гл. сл. -ô-

[д-а. hælsian, д-в-н. heilisôn предсказывать, заклинать; ш. hälsa, д., нор. hilse; к heill1]


домой; к дому; ganga h. идти к дому; sœkja h. нападать на кого-л. в его доме

heim нар.

[от heimr]


Хеймдалль (имя бога)

Heim-dallr с. м. р. -a-

[этим. спорна]


дома

heima нар.

[д-с. hême, д-в-н. heime, ш. hemma, д., нор. hjemme; от heimr]


домочадец

heima-maðr с. м. р. корн.


дом, жилье, мир; jötna heimar страна великанов

heimr с. м. р. -a-

[г. haims селение, д-а. hâm дом, жилье (a. home), д-в-н. heim то же (н. Heim), ш. hem то же, д., нор. hjem то же; к р. семья]


возвращать, приносить, приводить

heimta гл. сл. -ia-

[д-а. hâmettan, ш. hämta, д., нор. hente; к heimr]


кровопролитие

heiptar-blóð с. ср. р. -a-

[heipt, heifst вражда, ненависть, раздор; г. haifsts раздор, с-в-н. heifte буря, д-а. hæst сила, раздор; к н. heftig сильный?]


обет

heit с. ср. р. -a-

[г. gahait, д-а. hât, д-в-н. giheiz; от heita]


называть, называться; обещать (что-л. — с дат.)

heita гл. сильн. VII

[г. haitan называть, звать, д-а. hâtan, д-в-н. heizzan называть, называться, велеть (н. heissen), ш. heta называться, д. hede то же, нор. hete то же]


горячий

heitr п.

[д-а. hât (a. hot), д-в-н. heiz (н. heiss), ш., нор. het, д. hed; к г. heitô лихорадка]


скорее; eigi h. и не

heldr нар.

[г. haldis, д-в-н. halt (срав. ст. от halto много), н. halt же, мол, ш., д., нор. heller]


женское имя

Helga с. ж. р. -ôn-

[д-ш. H(i)ælgha > р. Ольга; к heilagr]


назв. горы

Helga-fell с. ср. р. -a-

[Helga- от heilagr]


мужское имя

Helgi с. м. р. -an-

[д-а. Hâlga; (р. Олег — заим. из д-ш.); к heilagr]


святилище

helgi-staðr с. м. р. -i-

[helgi священность, неприкосновенность, д-в-н. heiligî; к heilagr]


закалять

herða гл. cл. -ia-

[г. ga-hardjan, д-а. hierdan, д-в-н. herten (н. härten), ш. härda, д. hærde, нор. herde; от harðr]


плечо; mikil um herðar широкоплечая

herðr с. ж. р. -iô-

[д-в-н. hertî; к harðr?]


пристанище

her-bergi с. ср. р. -ia-

[< с-н-н. herberge; из herr и bjarga защищать, спасать, г. baírgan, д-а. beorgan, д-в-н. bergan (н. bergen), ш. bärga, д. bjerge, нор. berge; к р. берегу]


женское имя

Her-borg с. ж. р. -ô-


поход

her-för с. ж. р. -ô-


вождь

her-konungr с. м. р. -a-


военно-пленная

her-numa с. ж. р. -ôn-

[numa от nema]


окружной тинг

heraðs-þing с. ср. р. -a-

[hегаð округ, ш. härad, д., нор. herred; к herr?]


жалкий

herfiligr п.

[к д-а. hierwan поносить, презирать, с-в-н. harewen сердить]


делать набег

herja гл. cл. -ô-

[д-а. hergian (a. harry опустошать, harrow мучить), д-в-н. heriôn (н. heeren), ш. härja, д. hærge, нор. herje; от herr]


имя Одина

Herjann с. м. р. -a-

[от herr]


войско

herr с. м. р. -ja-

[г. harjis, д-а. here, д-в-н. heri (н. Нееr), ш. här, д., нор. hær; к лит. kâras война, р. кара]


вождь

hersir с. м. р. -ia-

herr]


лошадь

hestr с. м. р. -a-

[ш. häst, д., нор. hest; < *hanhistaR; к д-а. hengest жеребец, д-в-н. hengist лошадь (н. Hengst жеребец)]


слушать, слышать (тж. h. til)

heyra гл. cл. -ia-

[г. hausjan, д-а. hîeran (a. hear), д-в-н. hôrеn (н. hören), ш. höra, д., нор. høre; к гр. akoúein, р. (рас)-чухать]


назв. шлема

Hildi-göltr с. м. р. -u-

[göltr боров, д-а. gealt, н. диал. Galz, ш., д., нор. galt]


назв. шлема

Hildi-svín с. ср. р. -a-


битва (поэт.)

hildr с. ж. р. -iô-

[г. Hildi-, д-а. hild, д-в-н. hiltia]


сюда

hingat нар.

[из hinn veg at]


к началу

 


политика конфиденциальности