главная страница
все словари сайта
услуги перевода
новости
статьи

внешние материалы:
словари
инфо об этом языке
ссылки

древнеисландский словарь

 
 

Для поиска русского слова введите его как есть
для поиска исландского - с дефисом (-word)
для поиска в словосочетании начните запрос со звездочки (*слово)
@ заменяет буквы с диакритиками, * - любые символы

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Ъ  Ы  Ь  Э  Ю  Я  
&  a  b  c  d  e  f  g  h  i  j  k  l  m  n  o  p  q  r  s  t  u  v  w  x  y  z  (icelandic)

от mega

ед. ч. наст. вр.


зять, свойственник

mágr с. м. р. -a-

[г. mêgs, д-а. mæg родственник, д-в-н. mâg то же (ср. н. Schwert-, Spill-mage родственник по отцу, матери), ш., д., нор. måg зять]


дело; речь; совещание; nú er þar til máls at taka… теперь надо рассказать…

mál с. ср. р. -a-

[г. maþl место народного собрания, д-в-н. madal, mahal собрание (ср. н. Mahl-statt место собрания), д-а. mæðel собрание, речь, mæl речь, лат.-герм. mallus суд, заседание, ш., д., нор. mål говор, язык]


«руны речи»; gefa m. вернуть речь (подмешав в еду руны?)

mál-rúnar с. ж. р. мн. ч. -ô-


друг, который приветливо беседует

mál-vinr с. м. р. -i-


уговор; плата

máli с. м. р. -an-

[от mál]


говорить; m. fyrir заявлять; m. æðru говорить о своем страхе

mæla гл. сл. -ia-

[г. maþljan, д-а. mælan, mæðlan, д-в-н. mahalen (ср. н. ver-mählen женить), ш. mäla, д., нор. mæle; от mál]


девушка, молодая женщина

mær, mey с. ж. р. -jô-

[г. mawi, ш. mö, д., нор. mø; к mögr]


знаменитый, прекрасный

mærr п.

[рун. mâriR, г. -mêreis, д-а. mære, д-в-н. mâri (ср. н. Märchen сказка); к р. -мир в личных именах, лат. merus чистый]


от ek1

mér дат.

[г. mis, д-а. mê (а. me), д-в-н., н. mir]


мать

móðir с. ж. р. -r-

[д-а. môdor (а. mother), д-в-н. muoter (н. Mutter), ш., д. moder, нор. mor, к лат. mâter, гр. mêtêr, р. мать]


горе, гнев, отвага

móðr с. м. р. -a-

[г. môþs гнев, д-а. môd дух, отвага (а. mood настроение), д-в-н. muot дух, отвага (н. Mut отвага), ш., д. mod отвага, нор. mot то же]


потрясенный горем

móðugr п.

[г. môdags гневный, д-а. môdig отважный (а. moody унылый от mood), д-в-н. muotîg отважный (н. mutig), ш., д., нор. modig отважный; от móðr]


встреча; знак, вид, способ; til móts, á m. навстречу; taka í m. принимать, подхватывать; með engu móti никоим образом

mót с. ср. р. -a-

[д-а. môt собрание (а. moot), ср. с-в-н. muozze то же, голл. moet след, ш. (e)mot против, д. (i)mod то же, нор. (i)mot то же]


несомкнутый

mót-lauss п.


встречать

mœta гл. сл. -ia-

[г. ga-môtjan, д-а. mêtan (а. meet), ш. möta, д. møde, нор. møte; от mót]


юноша, сын

mögr с. м. р. -u-

[рун. maguR, г. magus, д-а. magu, ср. д-в-н. maga-zogo воспитатель; к mær]


грива

mön с. ж. р. -ô-

[д-а. manu (а. mane), д-в-н. mana (н. Mähne < menîn), ш. man, д., нор. man(ke)]


пограничная область, лес, пустыня; М. назв. хутора

mörk с. ж. р. корн.

[г. marka граница, д-а. mearc граница, пограничная область (а. march), д-в-н. marcha граница, область (н. Mark), ш., д., нор. mark поле; к лат. margo край]


человек, мужчина

maðr с. м. р. корн.

[г. manna, д-а. mann(a), а., ш. man, д-в-н. man (н. Mann), нор. mann, д. mand; к р. муж]


тощий

magr п.

[д-а. mæger, д-в-н. magar, н., ш., д., нор. mager; к лат. macer]


от munu

man ед. ч. наст. вр.


собрание, тинг

mann-fundr с. м. р. -i-


человекоубийство

mann-skaði с. м. р. -an-


прозвище

mann-vits-brekka с. ж. р. -ôп-

[vit ум, г. -witi, д-а. witt (а. wit остроумие), д-в-н. wizzi (н. Witz остроумие), ш., нор. vett, д. vid; к vita; brekka гора, с-н-н., д., ш. brink крутой склон, нор. brekke то же]


многий

margr п.

[из mangr; г. manags, д-а. manig (а. many), д-в-н. manag (н. mancher), ш. mången, д., нор. mangen; к р. многий]


знак; пример, доказательство

mark с. ср. р. -a-

[д-а. mearc (а. mark), с-в-н. marc (н. Marke марка, клеймо)]


назв. реки

Markar-fljót с. ср. р. -a-

[markar род. п. от mörk]


конь (поэт.)

marr с. м. р. -i-

[д-а. mearh, д-в-н. marh; ср. merr кобыла, д-а. miere (а. mare), д-в-н. meriha (н. Mähre), ш. märr, д. mær]


еда

matr с. м. р. -i-

[г. mats, д-а. mete (а. meat), д-в-н. maz, ш., нор. mat, д. mad]


с; вдоль; m. reykinum в том направлении, куда ветер относит дым

með пр. с дат. и вин.

[г. miþ, д-а. mið, mid, д-в-н. mit(i) (н. mit), ш., д., нор. med; к гр. metá; к miðr]


между

meðal: á m. (с род.)

[д-в-н. metal средний; к miðr]


в то время как, пока

meðan союз

[г. miþ-þan, ш. medan, д., нор. niedens, mens]


мочь

mega гл. пр.-пр.

[г., д-а. magan (а. may), д-в-н. magan, mugan (н. mögen), ш. må, д., нор. måtte; к р. могу, гр. mêchanê орудие (откуда лат. mâchina машина)]


: hvarum-tveggja megin и с той и с другой стороны

megin нар.

[от vegr в выражении þann veginn с той стороны и т. п.]


материк

megin-land с. ср. р. -a-

[megin сила (в сложн. словах), главный; тж. magn; д-в-н. megin, magan сила, д-а. mægn сила (а. main главный — сканд. заим.); к mega]


калечить

meiða гл. сл. -ia-

[к г. ga-maiþs искалеченный, д-а. ge-mâd, mæded сумасшедший (а. mad), д-в-н. gi-meit глупый]


сокровища (поэт.)

meiðmar с. ж. р. мн. ч. -ô-

[г. maiþms дар, д-а. mâðum, д-с. mêðom; к г. maidjan менять, лат. mûtuus взаимный]


от mjök больше

meir(r) нар., срав. ст.

[г. mais, д-а. mâ, д-в-н. mêr (н. mehr), ш., д., нор. mer]


от mikill больший

meiri п., срав. ст.

[г. maiza, д-а. mâra (а. more), д-в-н. mêro (н. mehr), ш., д., нор. mer]


песец

mel-rakki с. м. р. -an-

[melr дюна, к mala молоть, г., д-в-н. malan (н. mahlen), ш. mala, д., нор. male; к лат. molere, р. молоть; rakki собака, д-а. ræcc, ш. racka]


ожерелье; мн. ч. драгоценности

men ср. р. р. -jа-

[д-а. mene, д-в-н. menni; к укр. монисто; к mön]


от mjök больше всего

mest нар., прев. ст.

[см. mestr]


от mikill самый большой

mestr п., прев. ст.

[< *meistr; г. maists, д-а. mâst (а. most), д-в-н., н. meist, ш., д., нор. mest]


сытый

mettr п.

[ш. mätt, д. mæt, нор. mett; от matr или metja лакать, г. matjan есть]


посредничать, решать (посредством компромисса)

miðla гл. сл. -ô-

[д-а. ge-midlian, с-в-н. mitteln (ср. н. ver-mitteln), ш. medla, д. midle; к miðr]


средний; í miðju в середине; í miðjan skálann на середину дома; miðra garða в середине двора

miðr п.

[г. midjis, д-а. midd (а. mid-), д-в-н. mitti (н. mitt-), ш., д., нор. mid-; к лат. medius, р. межа, между]


от ek1

mik вин.

[г. mik, д-а. mec, д-в-н. mih (н. mich); к лат. mê]


большой; miklu fleira много больше

mikill п.

[г. mikils, д-а. micel, mycel (а. much), д-в-н. mihhil, ш. mycken, д., нор. megen; к гр. mégas, megálos, лат. magnus]


очень

mikit нар.

[ср. р. от mikill]


щедрость

mildi с. ж. р. -în-

[д-в-н. milti; от mildr щедрый, г. mildeis ласковый, д-а. milde милостивый (а. mild мягкий), д-в-н. milti милостивый (н. milde мягкий), ш., д., нор. mild мягкий; к р. молодой]


между; þar í millum ok gafl-hlaðsins между ней (т. е. обрушившейся крышей) и боковой стеной

milli: á m., í m., í millum (с род.)

[ш. mellan, д. mellem, нор. mellom; < miðli; к miðr]


подарок на память

minja-gripr с. м. р. -i-

[minjar (с. ж. р. мн. ч. -jô-) память, д-в-н. minna любовь (н. Minne); тж. minni (с. ср. р. -ia-) г. ga-minþi, ш., нор. minne, д. minde; к лат. mêns ум; к munu]


мой

minn мест.

[г. meins, д-а., д-в-н. mîn, а. mine, my, н. mein, ш., д., нор. min; к р. меня]


милосердный

miskunnsamr п.

[miskunn милосердие, ш. misskund, нор. miskunn; от mis- и kunna; -samr суфф., г. -sams, д-в-н., н., ш. -sam, д-а. -sum (а. -some), д., нор. -som; = samr]


мимо

miss нар.

[г. missô взаимно; к г. maidjan менять, maiþms дар, лат. mûtâre меняться, mûtuus взаимный]


полгода

misseri с. ср. р. -ia-

[д-а. missere; из miss и ár год, г. jêr, д-а. gear (а. уеаг), д-в-н. jâr (н. Jahr), ш., д., нор. år; к р. ярь]


мёд (напиток)

mjöðr с. м. р. -u-

[д-а. medu (а. mead), д-в-н. meto, mito (н. Met), ш. mjöd, д., нор. mjød; к р. мёд]


очень

mjök нар.

mikill]


Мьёлльнир (молот Тора)

Mjöllnir с. м. р. -ia-

[к р. молния]


молоко

mjolk с. ж. р. корн.

[г. miluks, д-а. mioluc (а. milk), д-в-н. miluh (н. Milch), ш. mjölk, д. mælk, нор. melk; к р. молоко, молозиво, лат. mulgêre доить]


земля; fyr m. ofan на земле

mold с. ж. р. -i-

[г. mulda, д-а. molde (а. mould), д-в-н. molta, ш. mull, д., нор. muld; к mala, см. mel-rakki]


утро; of m. eptir на следующее утро; í m. сегодня утром

morgunn, morginn, myrginn с. м. р. -a-

[г. maúrgins, д-а. morgen, mergen (а. morrow, morn, morning), д-в-н. morgan (н. Morgen), ш. morgon, д., нор. morgen; к р. мрак, мерцать]


светать

morna гл. сл. -ô-

[< morgna, с-в-н. morgenen; к morgunn]


назв. местности

Mos-fell с. ср: р. -a-

[mosi мох, болото, д-а., д-в-н. mos, а. moss, н. Moos мох, ш. mossa мох, mosse болото, д. mos мох, mose болото, нар. mose мох; к лат. muscus мох, р. мох]


назв. острова (совр. Бёммелей у входа в Хардангер-фьорд)

Mostr с. ж. р. -i-


прозвище

Mostrar-skegg с. ср. р. -ja-


рот

munnr, muðr с. м. р. -a-

[г. munþs, д-а. mûð (а. mouth), д-в-н. mund (н. Mund), ш. mun, д. mund, нор. munn; к лат. mentum подбородок]


душа, радость, желание, разница; fyrir engan m. ни в коем случае

munr с. м. р. -i-

[г. muns мысль, д-а. myne память, ш. mån степень, мера, нор. monn то же; к munu]


намереваться, собираться; вспом. гл.; nú mun faðir minn dauðr vera наверное, теперь мой отец уже мертв

munu гл. пр.-пр.

[ш. månde вспом. гл., д., нор. mon то же; тж. muna помнить; г. munan (гл. пр.-пр.) думать, помнить, д-а. gemunan помнить; ср. г. munan (сл. гл.) думать, хотеть, д-а. manian напоминать, д-в-н. manên, manôn то же (н. mahnen); к лат. monêre увещевать, memini помню, р. мнить]


к началу

 


политика конфиденциальности