главная страница
все словари сайта
услуги перевода
новости
статьи

внешние материалы:
словари
инфо об этом языке
ссылки

древнеисландский словарь

 
 

Для поиска русского слова введите его как есть
для поиска исландского - с дефисом (-word)
для поиска в словосочетании начните запрос со звездочки (*слово)
@ заменяет буквы с диакритиками, * - любые символы

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Ъ  Ы  Ь  Э  Ю  Я  
&  a  b  c  d  e  f  g  h  i  j  k  l  m  n  o  p  q  r  s  t  u  v  w  x  y  z  (icelandic)

Страницы (по 100 слов): 1 2
предыдущаяследующаявсе слова на одной странице

посев

sáð с. ср. р. -a-

[д-а. sæd семя (а. seed), д-с. sâd; тж. ж. р. -i-, г. -sêþs, д-в-н. sât (н. Saat), ш. säd, д., нор. sæd; к лат. satus посев, sêmen семя, р. семя; к 1]


сеять (с дат.)

1 гл. сильн. VII

[г. saian, д-а. sâwan (а. saw), д-в-н. sâen (н. säen), ш., д., нор. så; к лат. sero сею (< *si-sô), р. сеять]


тот

2 мест.

[г. sa, д-а. sê; к гр. ho]


от sjá

3 ед. ч. прош. вр.


ведро (мера)

sáld с. ср. р. -a-


рана

sár с. ср. р. -a-

[г. sair, д-а. sâr (а. sore), д-в-н. sêr, ш., д., нор. sår; к sárr]


раненый; болезненный; горький

sárr п.

[д-а. sâr (а. sore), д-в-н. sêr (н. sehr очень из sêro нар., ср. д. såre очень); (ф. sairas больной — герм. заим.); к sár]


от sjá

sáttu = sátt þú, 2-е л. ед. ч. прош. вр.


улов

sæ-fang с. ср. р. -a-

[fang добыча, д-а., д-в-н., нор. fang, н. Fang, ш. fång; к ]


мужское имя

Sæ-mundr с. м. р. -a-


постель

sæing с. ж. р. корн.

[ш. säng, д., нор. seng; к 1?]


море

sær, sjór с. м. р. -a-, -i-

[г. saiws, д-а. sæ (а. sea), д-в-н. sêo (н. See), ш. sjö, д. sø, нор. sjø]


ранить

særa гл. сл. -ia-

[д-в-н. sêren; от sárr]


соглашение, мир; taka sættum заключить соглашение

sætt с. ж. р. -i-

[тж. sátt, г. gasahts упрек, д-а. seht мир; к sök]


примирять; sættask заключать мир

sætta гл. сл. -ia-

[от sætt]


поздно

síð нар.

[г. seþus поздний, д-а. sîð поздний, поздно, д-в-н. sîd с тех пор, позднее (н. seit с тех пор как)]


сторона, берег; S. назв. местности

síða с. ж. р. -ôn-

[д-а. sîde, а., д., нор. side, д-в-н. sîta (н. Seite), ш. sida]


затем; s. er когда; 2. союз с тех пор как

síðan 1. нар.

[г. þana-seiþs, д-а. sîð-ðan (а. since), с-в-н. sîdunt, ш. sedan, д., нор. siden; к síð]


позднее

síðar(r) нар.

[д-а. sîðra, д-в-н. sîdero; срав. ст. от síð]


в последний раз

síðast нар.

[прев. ст. от síð]


после всего

sízt нар.

[ш., нор. sist, д. sidst; прев. ст. от. síð]


убивать (для жертвоприношения)

sœfa гл. сл. -ia-

[к лат. sôpîre усыплять; к sofa]


искать; нападать (тж. s. at); þeim muni illa sœkjask им не удастся; illa sóttisk þeim Gunnarr трудно было им победить Гуннара

sœkja гл. сл. -iа-

[г. sôkjan, д-а. sêcan (а. seek), д-в-н. suohhen (н. suchen), ш. söka, d. søge, нор. søke; к лат. sâgîre чуять, sagâx чуткий]


шведский

sœnskr п.

[< svænskr; к svíar]


седлать

söðla гл. сл. -ô-

[д-а. sadlian (а. saddle), д-в-н. satalôn (н. satteln), ш. sadla, д. sadle, нор. sale; от söðull]


седло

söðull с. м. р. -a-

[д-а. sadol, sædel (а. saddle), д-в-н. satul (н. Sattel), ш., д. sadel, нор. sal; к р. седло; к sitja]


рассказ

sögn с. ж. р. -i-

[д-а. sægen, ge-sagun, ш. sägen сказание, д., нор. sagn то же; к segja]


дело, причина

sök с. ж. р. -ô-, -i-

[д-а. sacu раздор, дело, вина (ср. а. for the sake of ради), д-в-н. sahha (н. Sache вещь, дело), ш., нор. sak предмет, дело, д. sag то же, ср. г. sakjô раздор; к sœkja]


морская водоросль

söl с. ср. р. мн. ч. -a-

[к sölr желтый, д-а., д-в-н. salu, а. sallow; к р. соловый]


мужское имя

Söl-mundr с. м. р. -a-

[Söl от salr]


алтарь (часть церкви)

söng-hús с. ср. р. -a-

[söngr пение, г. saggws, д-а., а. song, д-в-н., д., нор. sang, н. Sang, ш. sång; от syngva петь, г. siggwan, д-а., д-в-н. singan, а. sing, н. singen, ш. sjunga, д., нор. synge]


от 2

ж. р.

[г. sô]


столб (тж. súl)

súla с. ж. р. -ôn-

[д-а. sýl, д-в-н. sûl (н. Säule), г. sauls]


киснуть; surnar í augunum щиплет глаза

súrna гл. сл. -ô-

[от súrr кислый, едкий, д-а., д-в-н. sûr (a. sour, н. sauer), ш., д., нор. sur; к р. сырой]


показывать; sýnask понравиться, захотеться; чудиться

sýna гл. сл. -ia-

[ш. syna, д., нор. syne; от sýn]


сыворотка

sýra с. ж. р. -iôn-

[ш. syra кислота, д., нор. syre то же, д-в-н. sûri то же (н. Säure); от súrr, см. súrna]


истинный, верный; segja allt it sanna рассказать всю правду

saðr, sannr п.

[д-а. sôð (а. sooth), д-в-н. sand, ш., нор. sann, д. sand; к р. сущий, лат. sôns виновный, -sêns в praesens, absens; к er1]


рассказ, сага

saga с. ж. р. -ôn-

[д-а. sagu поговорка (а. saw), д-в-н. saga рассказ; к segja]


чувствовать отсутствие, хватиться (с род.)

sakna гл. сл. -ô-

[ш. sakna, д., нор. savne]


дом, палата; мн. ч. жилье

salr с. м. р. -i-

[д-а. sele, sæl, salor, д-с. seli, д-в-н. sal, д., ш., нор. sal зал, н. Saal зал; к г. saljan жить, лат. solêre иметь обыкновение, р. село]


вместе

saman нар.

[г. samапа, д-а. samen, д-в-н. saman, zisamane (н. zusammen), ш. samman, д., нор. sammen; к samr, sem]


тот самый

samr, sami мест.

[г. sama, д-в-н. samo, д-а. same (только нар., а. same — сканд. заим.), ш. samma, д., нор. samme; к р. самый]


от sitja

sat ед. ч. прош. вр.


от saðr

satt ср. р.


загрязнять

saurga гл. сл. -ô-

[от saurigr грязный, от saurr грязь; к ш. sörja слякоть]


саксы, немцы

saxar с. м. р. мн. ч. -a-

[д-а. seaxe, д-в-н. sahson, лат-герм. saxônes]


говорить, сказать; upp s. провозглашать; s. frá рассказать

segja гл. сл. -ê-

[д-а. secgan (а. say), д-в-н. sagên (н. sagen), ш. säga, д. sige, нор. si; к лат. inseque скажи]


медленный, поздний

seinn п.

[д-а. sæne, с-в-н. seine, ш., д., нор. sen; к г. sainjan медлить]


медленнее; þótti þeim fara eigi vánum seinna им казалось, что движение не было медленнее, чем можно было ожидать

seinna нар.

[срав. ст. от seinn]


медленно; едва ли

seint нар.

[ср. р. от seinn]


осужденный

sekr п.

[д-а. sæc, ш. saker; к sök]


давать, передавать; продавать

selja гл. сл. -ja-

[г. saljan приносить жертву, д-а. sellan передавать (а. sell продавать), д-в-н. sellen передавать, ш. sälja продавать, д. sælge то же, нор. selge то же; к р. слать?]


как; что; где; как будто; s. fyrst немедленно; s. skjótast возможно быстрее

sem союз

[д-а. sam(e), д-в-н. sama, д-ш. sum, som, ш., д., нор. som; к samr, sumr]


посылать; sendask посылать друг другу

senda гл. сл. -ia-

[г. sandjan, д-а. sendan (а. send), д-в-н. senten (н. senden), ш. sända, д., нор. sende; к sinn1]


тотчас

senn нар.

[< *sanþi, д-ш. sæn; к sinn1]


рубашка

serkr с. м. р. -i-

[д-а. sierc, ш. särk, д. særk, нор. serk; к р. сорочка]


сиденье

sess с. м. р. -a-

[д-а. sess; к лат. sessus; к sitja]


ставить, класть; учреждать; setjask сесть; setjask upp сесть (после лежания)

setja гл. сл. -ja-

[г. satjan, д-а. settan (а. set), д-в-н. sezzen (н. setzen), ш. sätta, д. sætte, нор. sette; к р. садить; от sitja]


возможность оставаться в покое

setu-grið с. ср. р. мн. ч. -a-

[seta пребывание, к sitja]


шесть

sex ч.

[г. saíhs, д-а. siex (а. six), д-в-н. sehs (н. sechs), ш. sex, д., нор. seks; к лат. sex, гр. héx, р. шесть]


огонь для приготовления пищи

seyðir с. м. р. -ia-

sjóða варить, кипеть, д-а. sêoða (а. seethe), д-в-н. siodan (н. sieden), ш. sjuda, д., нор. syde]


обычай

sið-venja с. ж. р. -ôn-

[venja от vanr2]


обычай

siðr с. м. р. -u-

[г. sidus, д-а. sidu, д-в-н. situ (н. Sitte), ш., нор. sed, д. sæd]


род; S. Сив (имя богини)

sif с. ж. р. -jô-

[г. sibja, д-а. sibb, д-в-н. sippa (н. Sippe); к р. особь]


мужское имя

Sig-fúss с. м. р. -a-


плыть под парусами; s. í haf отправиться в плавание

sigla гл. сл. -ia-

[д-а. siglan, seglian, д-в-н. sigelen, segeln (н. segeln), ш. segla, д. sejle, нор. seile; от segl парус, д-а. segl (а. sail), д-в-н. segal (н. Segel), ш. segel, д. sejl, нор. seil]


перекрестить

signa гл. сл. -ia-

[д-а. segnian (a. sign из ст-фр.), д-в-н. seganôn благословлять (н. segnen), ш. signa то же, д., нор. signe то же; < лат. signâre отмечать]


победа

sigr с. м. р. -a-

[г. sigis, д-а. sige, sigor, д-в-н. sigi, -u (н. Sieg), ш. seger, д. sejr, нор. seier, ср. лат.-герм. Segi-merus, д-в-н. Sigis-mund]


побеждать (тж. sigrask)

sigra гл. сл. -ô-

[д-а. sigorian, д-в-н. sigirôn, ш. segra, д. sejre, нор. seire; от sigr]


мужское имя

Sigurðr с. м. р. -a-

[из sigr и vörðr; н. Siegwart (не Siegfried)]


себя

sik мест.

[г. sik, д-в-н. sih (н. sich), ш., д. sig, нор. seg; к лат. se, р. -ся]


серебро

silfr с. ср. р. -a-

[г. silubr, д-а. siolufr, siolfor (а. silver), д-в-н. silabar (н. Silber), ш. silver, д., нор. sølv; к р. серебро]


раз

sinn1 с. ср. р. -a-

[г. sinþs, д-а. sîð, д-в-н. sind; ср. ш. sinom в tusen sinom tusen много тысяч, -sin в någonsin когда-нибудь, д. -sind- в tresindstyve шестьдесят, нор. -sinne в noensinne когда-нибудь; к senda]


свой

sinn2 мест.

[г. seins, д-а., д-в-н. sîn (н. sein), ш., д., нор. sin]


сидеть

sitja гл. сильн. V

[г. sitan, д-а. sittan (а. sit), д-в-н. sizzen (н. sitzen), ш. sitta, d. sidde, нор. sitte; к лат. sedêre, р. сидеть]


видеть; sjásk увидеться; бояться; nú er þat sét или sét er nú теперь ясно; eigi of sá á milli на волосок было дело от чего-л. (букв. не было видно между)

sjá гл. сильн. V

[г. saíhvan, д-а. sêon (а. see), д-в-н. sehan (н. sehen), ш., д., нор. se; к лат. sequi следовать]


вид; глаз

sjón с. ж. р. -i-

[г. siuns вид, зрение, д-а. sîen вид, ш., д., нор. syn вид, ср. д-в-н. gi-siuni зрение; к sjá]


сам

sjalfr мест.

[г. silba, д-а. se(o)lf (а. self), д-в-н. selb(o), (н. selber), ш. själv, д., нор. selv; к sik]


семь

sjau ч.

[г. sibun, д-а. siofun, (а. seven), д-в-н. sibun (н. sieben), ш., нор. sju, д. syv; к лат. septem, р. семь]


конец дома

skála-endi с. м. р. -an-


помещение, в середине которого очаг, а вдоль стен настил для спанья

skáli с. м. р. -an-


полено; лыжа

skíð с. ср. р. -a-

[д-а. skîd полено, д-в-н. scît то же (н. Scheit), нор. ski лыжа (отсюда а. ski); к р. щит; тж. skíða, ш. skida лыжа]


очищать; крестить

skíra гл. сл. -ia-

[г. ga-skeirjan, объяснять, д-а. scîran то же; от skírr чистый, г. skeirs ясный, д-а., scîr яркий, с-в-н. schîr чистый (н. schier); тж. skærr, ш. Skár, д. skær, нор. skjær; (а. sheer явный — сканд. заим.); к укр. щирый]


крещение

skírn с. ж. р. -i-

[от skíra]


лес

skógr с. м. р. -a-, -i-

[ш., нор. skog, д. skov; к skegg]


башмак

skór с. м. р. -a-

[г. skôhs, д-а. scôh (а. shoe), д-в-н. scuoh (н. Schuh), ш., д., нор. sko]


оглобля

skökull с. м. р. -a-

[д-а. sceacel звено (ср. а. shackles кандалы), ш. skakel, д. skagle, нор. skåk]


позор, бесчестие

skömm с. ж. р. -i-

[д-а. scamu (а. schame), д-в-н. scama (н. Scham), ш., д., нор. skam]


мужские волосы

skör с. ж. р. -ô-

[д-а. scearu доля (а. share), д-в-н. scara отряд (н. Schar); к skera]


от skór

skúa род. п. мн. ч.


лодка

skúta с. ж. р. -ôn-

[ш. skuta, д. skude, нор. skute; < с-н-н. schute]


ущерб, вред; враг

skaði с. м. р. -an-

[д-в-н. scado (н. Schaden ущерб), ш. skada ущерб, д., нор. skade то же, д-а. sceaða враг, ср. г. skaþis ущерб; (а. scathe вред, вредить — сканд. заим.)]


мужское имя

Skalla-grímr с. м. р. -a-

[skalli лысая голова, ш., нор. skalle череп; к д-в-н. scolla глыба (н. Scholle); (а. scull череп — сканд. заим.)]


вид, состояние, настроение, желание; til skaps föður míns в угоду моему отцу

skap с. ср. р. -a-

[д-а. ge-sceap создание, форма (а. shape форма), д-в-н. scaf образ, состояние; к skepja]


древко

skapt с. ср. р. -a-

[д-а. sceaft (а. shafí), д-в-н. scaft (н. Schaft), ш., д.,. нор. skaft; к гр. skêptron жезл, скипетр, р. щепа]


зазубрина

skarð с. ср. р. -a-

[д-а. sceard черепок (а. shard), с-в-н. scharte (н. Scharte); к skera]


мужское имя

Skarp-heðinn с. м. р. -a-

[skarpr жесткий, д-а. scearp острый, резкий (а. sharp), д-в-н. scarf то же (н. scharf), ш., д., нор. skarp то же; heðinn меховая одежда, д-а. heden]


борода

skegg с. ср. р. -ja-

[д-а. sceacga волосы, шерсть (а. shag), ш. skägg, д. skæg, нор. skjegg; к skógr]


бородач; S. мужское имя

skeggi с. м. р. -jan-

[от skegg]


бег, течение, время; um dagsetrs s. вечером

skeið с. ср. р. -a-

skíð]


к началу

 


политика конфиденциальности