главная страница
все словари сайта
услуги перевода
новости
статьи

внешние материалы:
словари
инфо об этом языке
ссылки

древнеисландский словарь

 
 

Для поиска русского слова введите его как есть
для поиска исландского - с дефисом (-word)
для поиска в словосочетании начните запрос со звездочки (*слово)
@ заменяет буквы с диакритиками, * - любые символы

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Ъ  Ы  Ь  Э  Ю  Я  
&  a  b  c  d  e  f  g  h  i  j  k  l  m  n  o  p  q  r  s  t  u  v  w  x  y  z  (icelandic)

море, залив

vágr с. м. р. -a-

[г. wêgs буря, д-а. wæg волна, д-в-н. wâg то же (н. Woge); (ш. våg, д. vove — с-н-н. заим.)]


ожидание, надежда; létu sér eigi annars v., en … сказали, что не ожидают другого, чем …; er þat at vánum (или sem v. er) и этого следовало ожидать

ván с. ж. р. -i-

[г. wêns, д-а. wên, д-в-н. wân (н. Wahn заблуждение, иллюзия), ш. vån, нор. von]


оружие

vápn с. ср. р. -a-

[г. wêpn, д-а. wæpen (а. weapon), д-в-н. wâffan (н. Waffe), д-с. wâpan (н. Wappen герб), ш. vapen, д. våben, нор. våpen]


стычка, перестрелка

vápna-skipti с. м. р. -a-

[skipti обмен, от skipta менять, д-а. sciftan (а. shift), ш. skifta, д., нор. skifte]


извинение: er þat mikil v. это вполне простительно

vár-kunn с. ж. р. -i-

[vár к öl-værr доброжелательный, д-в-н. ala-wâri дружелюбный (н. albern глупый); -kunn от kunna, ср. ш. varkunna sig сжалиться]


весна

vár1 с. ср. р. -a-

[ш., д., нор. vår; к лат. vêr]


: Vár Вар (имя богини); várar (мн. ч.) обет

vár2 с. ж. р. -ô-

[д-а. vær договор, д-в-н. wara; к р. вера; ср. væringi варяг, д-а. wær-genga наемник]


наш

várr мест.

[ш., нор, д. vår, д. vor; неясно отношение к г. unsar, д-а. ûser, ûre (а. our), д-в-н. unsêr (н. unser)]


от vega

vátt 2-ое л. ед. ч. прош. вр.


свидетель

váttr с. м. р. -a-

[к д-в-н. gi-waht упоминание, gi-wahan упоминать, лат. vôx голос, vocâre звать]


подающий надежды

væn-ligr п.

[от vænn]


Венерн (озеро)

Vænir с. м. р. -ia-

[ш. Vänern; к vænn?]


подающий надежды; красивый

vænn п.

[ш. vän, д. væn, нор. ven; ср. г. us-wêns безнадежный, д-а. ge-wêne возможно, д-в-н. zur-wâni подозрительный; к ván]


ничего

vætr с. ср. р. -a-

[г. ni-waíht(s) д-в-н. ni-wiht (н. nicht не), д-а. nâwith (а. nought ничего, not не); от vættr (с отрицанием)]


существо

vættr, véttr с. ж. р. -i-

[г. waíhts вещь, д-а., д-в-н. wiht существо, вещь, а. wight существо, whit чуточка, н. Wicht существо, дух, ш. vätte дух, д. vætte дух, нор. vette дух; к р. вещь]


святилище

с. ср. р. -a-

[д-с. wîh храм; к г. weihs святой, д-а. wîoh то же, д-в-н., д-с. wîh то же (ср. н. Weih-nachten рождество); к лат. victima жертва]


мужское имя

Vé-seti с. м. р. -an-

[seti от sitja]


обманывать

véla гл. сл. -ia-

vél хитрость, д-а. wêl в Wêlund имя кузнеца-волшебника; (а. wile, guile хитрость < ст-фр. < герм.)]


мы

vér мест.

[г. weis, д-а. wê (а. we), д-в-н. wer, wir (н. wir), ш., д., нор vi]


женщина (поэт.)

víf с. ср. р. -a-

[д-а. wîf (а. wife), д-в-н. wîb (н. Weib), ш., д., нор. viv (поэт.)]


бой

víg с. ср. р. -a-

[д-а., д-в-н. wîg; ср. ein-vígi поединок, ш. envig; к vega]


освящать (с дат.); vígið okkr saman Várar hendi! Сочетайте нас браком так, чтобы Вар своей рукой благословила нас!

vígja гл. сл. -ia-

[г. weihan, д-в-н. wîhen (н. weihen), ш. viga, д., нор. vie; к ]


залив; V. область вокруг Осло-фьорда

vík с. ж. р. корн.

[д-а. wîc, с-в-н. wîch, ш., нор. vik, д. vig; к víkja]


поддаваться; v. aptr оборачиваться

víkja гл. сильн. I

[д-а. wîcan, д-в-н. wîhhan (н. weichen), ш. vika, д. vige, нор. vike; к vika]


указывать

vísa гл. сл. -ô-

[д-а. wîsian, д-в-н. wîsen (н. weisen), ш. visa, д., нор. vise, ср. г. ga-weisôn посещать, д-в-н. wîsôn то же; к лат. vîsere обозревать]


верный; eigi veit ek þat víst я в этом не уверен; svá er víst конечно

víss п.

[г., д-а., д-в-н. wiss, н. gewiss, н-и., ш., нор. viss, д. vis; к víss мудрый, г. weis, д-а., д-в-н. wîs, а. wise, н. weise, ш., д., нор. vis; к лат. vîsus виденный; к vita]


мужское имя

Vöggr с. м. р. -u-

[н-и. vöggur дитя в колыбели; от vagga колыбель, ш. vagga, д., нор. vugge, ср. д-в-н. wiga (н. Wiege)]


поле, равнина; Vellir (мн. ч.) назв. местности

völlr с. м. р. -u-

[д-а. weald лес (а. weald район южной Англии, wold пустошь), д-в-н. wald лес (н. Wald), ш. vall, луг, д., нор. voll луг]


страж, охрана

vörðr с. м. р. -u-

[г. -wards страж, д-а. weard страж (а. ward), д-в-н. wart страж (н. Wart), ш. vård присмотр, забота]


перчатка; V. мужское имя

vöttr с. м. р. -u-

[ш., д. vante, нор. vott, д-в-н. wanz; к vinda?]


рост

vöxtr с. м. р. -u-

[г. wahstus, д-в-н. wahst (ср. н. Wachstum), ш. växt, д. vækst, нор. vekst; от vaxa]


просыпаться

vakna гл. сл. -ô-

[г. ga-waknan, д-а. wæcnian (а. waken), ш. vakna, д. vågne, нор. våkne; от vaka бодрствовать, г. wakan, д-а. wacian (а. wake), д-в-н. wahhên, -ôn (н. wachen), ш. vaka, д. våge, нор. våke]


власть

vald с. ср. р. -a-

[д-а. weald, д-в-н. gi-walt (н. Gеwalt), ш. våld, д., нор. vold; (ф. valta — герм. заим.); к р. воля; к valda]


и сл. управлять; причинять (с дат.)

valda гл. сильн. VII

[г. waldan управлять, д-а. wealdan управлять (ср. а. wield владеть < д-а. сл. гл. weldan), д-в-н. waltan управлять (н. walten), ш. vålla причинять, д., нор. volde то же; к лат. valêre иметь силу, р. владеть]


правитель

valdr с. м. р. -a-

[д-а. -weald; от valda]


трупы убитых в битве; falla í v. пасть в битве

valr с. м. р. -i-

[д-а. wæl, д-в-н. wal, ср. val-kyrja валькирия (kyrja от kjósa), д-а. wælcyrige, val-höll Вальгалла]


тщательно, подробно

vand-liga нар.

[от vandr]


трудный, тщательный; mun oss vandara gört en öðrum, at vér berim oss vel от нас потребуется больше, чем от других, чтобы мы не оплошали

vandr п

[к д-а. gewand сомнение, страх, д-в-н. want перемена, с-в-н. ge-want одежда (н. Gеwand); к vinda]


Ваны (род богов)

vanir с. м. р. мн. ч. -i-

[этим. спорна]


лишенный чего-л.

vanr1 п

[г. wans, д-а., а., д-с. wan, ш., д., нор. van- без-; к лат. vânus пустой]


привыкший

vanr2 п

[ш. van, д-в-н. giwon (ср. н. gewohnt), д-а. giwun (ср. а. wont); к una, ván, vinr]


охранять

varð-veita гл. сл. -ia-

[varð- к vörðr]


защищать, иметь значение; подлежать, hvat man v.? почему бы нет?

varða гл. сл. -ô-

[д-а. weardian защищать (а. ward), д-в-н. wartên подстерегать, ждать (н. warten), ш. vårda заботиться о чём-л.]


запрещать

vara гл. сл. -ô-

[д-а. warian, д-в-н. bi-warôn хранить (н. wahren), д. vare sig остерегаться, нор. vare seg то же, к varr]


отказывать (с род.)

varna гл. сл. -ô-

verja]


осведомленный; бдительный; vera v. um sik быть начеку

varr п.

[г. war, д-а. wær, gewær (ср. а. aware), д-в-н. gi-war (н. gewahr), ш., д., нор. var; к лат. vereor боюсь]


вода; озеро

vatn с. ср. р. -a-

[г. watô, д-а. wæter (а. wa-ter), д-в-н. wazzar (н. Wasser), ш. vatten и Vättern назв. озера, д. vand, нор. vann, vatn; к р. вода, гр. hýdôr, лат. unda волна]


расти

vaxa гл. сильн. VI

[д-а. weaxan (а. wax), д-в-н. wahsan (н. wachsen), г. wahsjan, ш. växa, д., нор. vokse; к auka]


баран

veðr с. м. р. -a-

[г. wiþ-rus, д-а. weðer (а. wether), д-в-н. widar (н. Widder), ш. vädur, д. væder, нор. vær; к лат. vetus старый, р. ветхий]


повязывать (платком)

vefja гл. сл. -ja-

[д-а. webbian припрядать (к а. web ткань); к vefa ткать, д-а. wefan (а. weave), д-в-н. weban (н. weben), ш. väva, д. væve, нор. veve]


убивать

vega гл. сильн. V

[д-а. ge-wegan, д-в-н. ubar-wehan преодолеть; к г. weihan сражаться, д-в-н. wîhan делать, д-а., д-в-н. wîgan сражаться, лат. vincere побеждать]


стена

veggr с. м. р. -i-

[r. -waddjus, ш. vägg, д. væg, нор. vegg; к р. вить]


путь; сторона; þetta er ekki þann veg at skilja это нельзя понимать так

vegr с. м. р. -a-, -u-

[г. wigs, д-а., д-в-н. weg (а. way, н. Weg), ш. väg, д. vej, нор. vei]


предоставлять, разрешать

veita гл. сл. -ia-

[д-в-н. weizen оказывать; к vita]


дар, помощь; угощение, пир

veizla с. ж. р. -ôn-

[от veita]


хорошо, охотно; vera v. at sér быть хорошим; verða v. við держаться стойко

vel нар.

[г. waila, д-а. wel (а. well), д-в-н. wela, wala, wola (н. wohl), ш. väl, д., нор. vel]


назв. гейзера

Vellan-katla с. ж. р. -ôn-

[vellan от vella кипеть, д. vælde, нор. velle, ш. välla fram; к д-в-н. wallan (н. wallen), д-а. weallan, а. well бить ключом; -katla от ketill]


подушка

vengi с. ср. р. -ja-

[д-а. wenge, д-в-н. ôr-wengi; к vanga висок, д-а. wange, д-в-н. wanga щека (н. Wange)]


становиться, случаться, происходить; попадать; долженствовать; þá varð ek verða тогда пришлось мне стать

verða гл. сильн. III

[г. waírþan, д-а. weorðan, д-в-н. werdan (н. werden), ш. varda, д. vorde; к лат. vertere повертывать, р. вертеть, верста]


распутный (о женщине)

ver-gjarn п.

[ver — см. verr; gjarn жадный, г. -gaírns, д-а. georn, д-в-н. gern; ср. gjarna охотно, д-а. georne, д-в-н. gerno (н. gern), ш. gärna, д. gerne, нор. gjerne]


быть; долженствовать; v. fyrir быть, находиться; nú er at segja frá ... теперь надо рассказать; nú er þeim út at ganga öllum, er leyft er пусть выходят все те, кому позволено

vera гл. сильн. V

[из vesa, г. wisan, д-а., д-в-н. wesan, а. was, were, н. war, gewesen, ш. vara, д., нор. være]


защищать (от кого-л. — дат.)

verja гл. сл. -ja-

[г. warjan, д-а. werian, д-в-н. werien (н. wehren), ш. värja, д. værge, нор. verge; к лат. ap-(v)erîre открывать, р. от-ворять, ворота]


дело, работа

verk с. ср. р. -a-

[д-а. weorc (а. work), д-в-н. werk (н. Werk), ш., нор. verk, д. værk; к гр. érgon действие, órganon орудие]


муж(чина)

verr с. м. р. -a-

[г. waír, д-а., д-в-н. wer; к лат. vir, д-р. вира; ср. ver-öld мир (öld век), д-а. weorold (а. world), д-в-н. weralt (н. Welt), ш. värld, д., нор. verden]


худший

verri п.

[г. waírsiza, д-а. wiersa (а. worse), д-в-н. wirsiro, ш. värre, д. værre, нор. verre]


Вестманнаэйяр (о-ва у юго-западного побережья Исландии)

Vest-manna-eyjar с. ж. р. мн. ч. -iô-


с запада; fyrir v. на запад от

vestan нар.

[от vestr]


запад; 2. нар. на запад(е)

vestr 1. с. ср. р. -a-

[д-а., а., д-в-н. west, н. West, ш. väster, д., нор. vest; к лат. vesper вечер, гр. hésperos то же]


более западный

vestri п.

[д-а. west(er)ra; срав. ст. от vestr]


зима; год

vetr с. м. р. корн.

[г. wintrus, д-а., а. winter, д-в-н. wintar (н. Winter), ш., д., нор. vinter; к vatn?]


зима

vetrar-megn с. ср. р. -a-

[megn = megin сила, см. megin-land]


против, при, на, с, о, к

við(r) пр. с вин. и дат.

[г. wiþra, д-а. wið(er) (а. with), д-в-н. widar (н. wider против, wieder опять), ш. vid, д. нор. ved]


дерево, бревно

viðr с. м. р. -u-

[д-а. widu лес (а. wood), д-в-н. witu, ш., д., нор. ved]


имя Одина

Viðurr с. м. р. -a-

við]


назв. фьорда

Vigra-fjörðr с. м. р. -u-

[vigr копье, к víg]


неделя; морская миля (букв. смена гребцов)

vika с. ж. р. -ôn-

[г. wikô черед, д-а. wice, -u неделя (а. week), д-в-н. wehha, wohha то же (н. Woche), ш. vecka то же, д. uge то же, нор. uke то же; к лат. vices (мн. ч.) перемена, смена; к. víkja]


хотеть

vilja гл. сл.

[г. wiljan, д-а. willan (а. will), д-в-н. wellen, wollen (н. wollen), д-с. willian, wellian, ш. vilja, д., нор. ville; к р. волить, лат. velle]


; v. vífa губительница друзей женщин (т. е. их мужей)

vin-spell с. ср. р. -a-

[vin- = vinr]


поворачивать; vátt vengi положила подушку

vinda гл. сильн. III

[г., д-а. windan, (а. wind), д-в-н. wintan (н. winden), ш. vinda, д., нор. vinde]


ветер

vindr с. м. р. -a-

[г. winds, д-а., а. wind, д-в-н. wint (н. Wind), ш., д., нор. vind; к лат. ventus; к г. waian дуть, д-а. wâwan, д-в-н. wâen (н. wehen), р. веять]


Тор

Ving-Þórr с. м. р. -a-

[Ving- к vigja?]


работать, стремиться, бороться, совладать, совершать; til v. делать что-л. для достижения чего-л.; vinna eiða svarða см. §1521

vinna гл. сильн. III

[г. winnan страдать, д-а. winnan работать, страдать, сражаться (а. win выигрывать), д-в-н. winnan сражаться (ср. н. gewinnen добиваться), ш. vinna, выигрывать, добиваться, д. vinde то же, нор. vinne то же]


друг

vinr с. м. р. -i-

[д-а. wine, д-в-н. wini, ш. vän, д. ven пор. venn; к лат. venus любовь; к una]


ценить, считаться с кем-либо

virða гл. сл. -ia-

[д-а. wierðan, д-в-н. wirden (ср. н. werten); от verðr стоящий, г. waírþs, д-а. weorð (а. worth), д-в-н, werd (н. wert), ш. värd, д. værd, нор. verd]


от vita

vissi 3-ье л. ед. ч. прош. вр.


: á vit к

vit1 с. ср. р. -a-

vita]


мы двое

vit2 мест.

[г., д-а. wit]


знать; mik veitstu verða я бы была

vita гл. пр.-пр.

[г., д-а. witan (ср. а. to wit а именно), д-в-н. wizzan (н. wissen), ш. veta, д. vide, нор. vitej к р. ведать, видеть, лат. vidêre видеть]


мудрый

vitr п.

vita]


к началу

 


политика конфиденциальности