главная страница
все словари сайта
услуги перевода
новости
статьи

внешние материалы:
словари
инфо об этом языке
ссылки

Русско-английский и англо-русский словарь Королева

 
 

Поиск по русскому и английскому слову.
Для поиска заглавного слова статьи вводите запрос как есть.
Для поиска в теле статьи вводите запрос с плюсом (+слово).
Слово, найденное в теле статьи, выделяется цветом

А  Б  В  Г  Д  Е  Ё  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  

слово: з...

Страницы (по 100 слов): 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
предыдущаяследующая

зёрнышко

с. grain.


за

1. (no ту сторону) beyond, the other side of; (через) across, over; (позади) behind; жить за рекой live the other side of the river; уехать за реку go* away across the river; выйти за дверь go* outside the door; поставить что-л. за шкаф put* smth. behind the wardrobe; стоять за шкафом stand* behind the wardrobe; за кулисами behind the scenes; 2. (около, у) at, to; сесть за стол sit* down to/at table; сидеть за столом sit* at the table; за фортепьяно at the piano; 3. (указывает на направление действия) for; бороться за свободу fight* for freedom; беспокоиться за детей be* worried about the children; наблюдать за детьми watch the children; 4. (no причине, вследствие) for, on account of; ценить кого-л. за ум value smb. for his intelligence; за отсутствием времени for lack of time; 5. (употр. при указании лица, предмета, до которого дотрагиваются) by; (при обозначении действия, которое начинают) to; взять кого-л. за руку take* smb.`s hand; вести кого-л. за руку lead* smb. by the hand; держаться за перила hold* the rail; приняться за работу set* to work; 6. (свыше какого-л. предела) over; ему уже за 30 he is already over thirty; 7. (на расстоянии) at a distance of или не переводится ; за пять километров отсюда five kilometres from here; 8. (до какого-л. временного предела) не переводится ; за десять дней до срока ten days before schedule; 9. (в течение) during, in; иногда не переводится ; многое сделано за последний год much has been done during the past year; за последнее время in recent times, of late; это можно сделать за час it can be done in an hour; 10. (вместо кого-л.) for; (в качестве кого-л.) as; я за тебя всё сделаю I will do everything for you; работать за секретаря work as a secretary; 11. (в возмещение, в обмен) for; платить за работу pay* for the work; купить что-л. за десять тысяч рублей buy* smth. for ten thousand roubles; 12. (ради, в пользу, во имя) for; сражаться за Родину fight* for one`s country; голосовать за предложение vote for the proposal; 13. (одно вслед за другим; преследуя) after; год за годом year after year; читать книгу за книгой read* book after book; бежать, гнаться за кем-л. run* after smb. , chase smb. ; 14. (во время чего-л.) at; поговорить за обедом have* а talk at dinner; 15. (с целью получить, достать что-л.) for; послать за доктором send* for а doctor; пойти за билетами go* for the tickets; 16.: книга числится за мной the book is registered in my name; за тобой долг you have a debt to pay; дело за деньгами it`s а question of money; за подписью (о документе) signed by.


заём

м. loan; банковский ~ bank loan; беспроцентный ~ interest- free loan; валютный ~ currency loan; внешний ~ foreign loan; государственный ~ state loan; денежный ~ cash/money loan; компенсационный ~ back to back loan; облигационный ~ funded loan; ~ на льготных условиях loan on easy terms; ~ под залог loan against pledge.


заёмный

loan attr. ; ~ капитал liabilities; ~ое письмо юр. acknowledgement of debt.


заёмщик

м. юр. borrower, loan debtor.


заёрзать

сов. разг. begin* to fidget.


заалеть

сов. gleam red/scarlet.


заатлантический

transatlantic.


забава

ж. amusement, pastime; это для него детская ~ it is child`s play to him.


забавлять

несов. (вн.) amuse (smb.) , entertain (smb.) ; ~cя несов. amuse one self.


забавник

м. разг. amusing chap, entertaining person.


забавно

1. нареч. amusingly, funnily, in a funny manner; 2. в знач. сказ. (дт.) : мне ~ I find it fun, I enjoy it; ~ый amusing, funny.


забаллотировать

сов. (вн.) reject (smb.) , blackball (smb.).


забарабанить

сов. begin* to drum.


забаррикадировать

сов. см. баррикадировать.


забастовать

сов. go* on strike, strike*; come* out разг.


забастовка

ж. strike; всеобщая ~ general strike; итальянская ~ strike on the job; сидячая ~ sit-down strike; объявить ~ку declare а strike; прекратить ~ку call off a strike; ~очный strike attr. ; ~очный комитет strike committee; ~очное движение strike movement; ~щик м. striker.


забвение

с. уст. 1. (утрата воспоминаний) oblivion, forgetfulness; 2. (невнимание к чему-л.) neglect; ~ долга dereliction of duty; ~ приличий contempt for conventions; предать что-л. ~ю consign smth. to oblivion, bury smth. in oblivion.


забег

м. спорт. heat, round; предварительный ~ trial; ~ на 100 метров hundred-metre race, the 100 metres.


забегаловка

ж. разг. snack-bar.


забегать

сов. begin* to bustle (about), begin* scurry; (о глазах) become* shifty, assume a shiffy expression.


забегать

, забежать 1. (бегом входить) run*; 2. разг. (заходить) drop in, забежать к кому-л. drop in to see smb. ; 3. (убегать далеко) run* off; ~ вперёд 1) go* too fast, run* ahead; 2) (опережать кого-л. в чём-л.) anticipate smb. , forestall smb. ; beat* smb. to it разг.


забегать

сов. begin* to bustle (about), begin* scurry; (о глазах) become* shifty, assume a shiffy expression.


забегать

, забежать 1. (бегом входить) run*; 2. разг. (заходить) drop in, забежать к кому-л. drop in to see smb. ; 3. (убегать далеко) run* off; ~ вперёд 1) go* too fast, run* ahead; 2) (опережать кого-л. в чём-л.) anticipate smb. , forestall smb. ; beat* smb. to it разг.


забегаться

сов. разг. be* run off one`s legs.


забежать

сов. см. забегать.


забелить

сов. whiten, paint white; разг. add milk, creme (to); ~ чай молоком add milk to tea.


забеременеть

сов. become* pregnant.


забеспокоиться

сов. begin* to worry.


забетонировать

сов. см. бетонировать.


забивать

, забить (вн.) 1. (вбивать) drive* (smth.) in; (молотком) hammer (smth.) in; ~ сваи sink* piles; ~ гвозди в стену knock nails into a wall; 2. (закрывать наглухо) nail up/down (smth.) ; ~ ящик гвоздями nail up/down a box; ~ окна досками board up the windows; 3. (заполнять) block up (smth.) ; (засорять тж.) choke (smth.) , choke up (smth.) ; все проходы были забиты (толпой) all the aisles/gangways were blocked/thronged; 4. спорт. drive* in (smth.) , score (smth.) ; ~ мяч в ворота score а goal; 5. разг. (превосходить в чём-л.) outdo* ( smb. ); он нас всех забил he outdid us all; 6. (о скоте) slaughter; ~ кому-л. голову чем-л. worry smb.`s head with smth.


забиваться

, забиться разг. 1. : ~ в угол huddle in а corner; 2. (засоряться) become* obstructed, get* blocked up; 3. (проникать, попадать - о снеге, пыли) cake, clog, lodge.


забинтовать(ся)

сов. см. бинтовать(ся).


забирать

, забрать 1. (вн. ) take* (smth.) ; 2. (вн.; арестовывать) arrest ( smb. ), take* ( smb. ); 3. (отклоняться от прямого направления) bear*; забрать вправо bear* (to the) right; 4. (уменьшать) gather; ~ в шов gather at the seam; забрать себе что-л. в голову take* smth. into one`s head.


забираться

, забраться 1. (залезать, карабкаться) get*; (наверх) climb (on); (внутрь) creep*; ~ на дерево climb (up) a tree; ~ под одеяло creep* under the bedclothes; 2. (в вн. ; проникать куда-л. ) get* (into), penetrate (into); в дом забрались воры thieves broke into the house; 3. (уходить, уезжать далеко) go* away/off; (прятаться) hide*.


забитый

(запуганный) downtrodden; ~ вид hangdog expression; ~ человек downtrodden individual.


забить I

сов. см. забивать.


забить II

сов. (начать бить) begin* to strike; (о фонтане) gush forth; ~ тревогу sound the alarm.


забиться I

сов. см. забиваться.


забиться II

сов. (начать биться) begin* to beat.


забияка

м. и ж. разг. fighter, game-cock; (задира) tease, squabbler.


заблаговременно

in good time; (заранее) beforehand, in advance; предупредить ~ warn in advance.


заблаговременный

timely, done in good time; ~ое уведомление prior notice.


заблагорассудиться

сов. безл. seem fit; как ему ~тся as he thinks fit; сколько ему ~тся as much as he likes/chooses.


заблестеть

сов. 1. (выделяться своим блеском) show* up brightly, gleam; 2. (стать блестящим) shine*, begin* to shine; его глаза ~ли his eyes shone; 3.: глаза ~ли слезами one`s eyes grew bright with tears.


заблудиться

сов. lose* one`s way, get* lost, go* astray; ~ в трёх соснах lose* one`s way in broad daylight.


заблудший

stray; ~ая овца lost sheep*.


заблуждаться

несов. err, be* mistaken, be* under a misapprehension; ~ающийся misguided; ~ение с. error, fallacy, delusion, misconception; вводить кого-л. в ~ение mislead* (smb.) ; вывести кого-л. из ~ения undeceive smb. , disillusion smb. ; находиться в ~ении be* under a misapprehension/delusion, be* in error.


забодать

сов. (вн.) gore (smb.) ; его ~ал бык he was gored by a bull.


забой

м. горн. face; (угольный) coal-face; ~ный горн. coal-face attr. , face attr. ; ~щик м. coal-cutter, face-worker.


заболачивать

, заболотить (вн.) make* (smth.) boggy; ~ся, заболотиться become* boggy.


заболеваемость

ж. morbidity, sick rate; ~ раком cancer rate; ~ание с. disease, illness; ~ать, заболеть fall* ill/sick, be* taken ill; заболеть гриппом catch*/get* the flu(e).


к началу

 


политика конфиденциальности