главная страница
все словари сайта
услуги перевода
новости
статьи

внешние материалы:
словари
инфо об этом языке
ссылки

Русско-английский и англо-русский словарь Королева

 
 

Поиск по русскому и английскому слову.
Для поиска заглавного слова статьи вводите запрос как есть.
Для поиска в теле статьи вводите запрос с плюсом (+слово).
Слово, найденное в теле статьи, выделяется цветом

А  Б  В  Г  Д  Е  Ё  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  

слово: я...

Страницы (по 100 слов): 1 2 3
предыдущаяследующая

я

личн. мест. 1. ( рд., вн. меня, дт. мне, тв. мной, мною, пр. обо мне) I; это я! it`s me! это я сделал I did it/that; это я ему сказал it was I who told him: 2. в знач. сущ. с. нескл. the self, the ego; не я буду, если не добьюсь своего! I`ll get my way - you see if I don`t! я тебя, его и т. д. ! I`ll give it to you, him, etc. !


ябеда

м. и ж. разг. см. ябедник; ~ник м. sneak; (у детей тж.) telltale; ~ничать несов. (на вн. ) inform (on); (о детях) tell* tales (about), sneak (about).


яблоко

с. apple; адамово ~ Adam`s apple; глазное ~ eyeball; ~ раздора apple of discord, bone of contention; ~у негде упасть there is hardly room to move; ~ от яблони недалеко падает посл. like mother, like daughter; в ~ах dappled.


яблоневый

apple attr. ; ~ая ветка apple bough; ~ сад apple orchard.


яблоня

ж. apple-tree.


яблочко

с. yablochko (salor`s dance).


яблочный

apple attr. ; ~ое варенье apple jam; ~ пирог apple- pie, apple-tart.


явить

сов. см. являть; ~ся сов. см. являться 1, 2, 3.


явка

ж. 1. presence, attendance, appearance; ~ в суд presence in court; ~ обязательна attendance compulsory; 2. (место) secret address, safe house; (конспиративная встреча) secret meeting.


явление

с. 1. phenomenon ( pl. -na); thing разг. ; (событие) occurrence; ~ природы natural phenomenon; отрадное ~ encouraging symptom/phenomenon; редкое ~ unusual occurrence/phenomenon; странное ~ strange thing; 2. (появление) appearance; ~ Христа церк. The Appearance of Christ; 3. театр. scene; ~ первое, второе и т. д. scene one, two, etc. ; 4. филос. phenomenon ( pl. -na).


являть, явить

(вн.; показывать) show* (smth.) ; ~ собой пример мужества be* an example of courage; ~ся, явиться 1. (приходить, прибывать) come*, turn up; (по официальному вызову) appear, report; зачем вы сюда явились? why did you come here? ~ в суд appear in court; 2. (появляться) appear; (рождаться) come* into the world; у меня явилась мысль it occurred to me; у меня явилось желание I felt a desire; 3. (оказываться) be*; простуда явилась причиной его болезни the cause of his illness was a chill, his illness was caused by a chill; 4. тк. несов. (быть, представлять собой) be*.


явно

obviously, manifestly, patently; ~ый 1. (открытый, не тайный) open, overt; ~ая вражда open enmity; 2. (очевидный для всех) obvious, patent; ~ая ложь obvious lie.


явор

м. бот. sycamore.


явочный

secret attr. ; ~ая квартира secret address; воен. reporting; recruiting; ~ пункт reporting point; ~ым порядком without previous permission.


явственный

clear, district.


явствовать

несов. be* obvious, appear, be clear, apparent; из всех показаний ~ует... the evidence shows clearly..., it is obvious from the evidence given; как ~ует из его слов as his words clearly prove.


явь

ж. reality.


ягдташ

м. game-bag.


ягель

м. бот. reindeer/Iceland moss.


ягнёнок

м. lamb; кроткий как ~ meek as a lamb.


ягниться

несов. lamb, yean.


ягода

ж. berry; собир. small fruit; собирать ~ы go* berrying; одного поля ~ birds of a feather.


ягодица

ж. buttock.


ягодник

м. 1. (место) patch of berries; (культивированный) small-fruit plantation; 2. (ягодный куст) berry, fruit bush; 3. разг. (о человеке) berry-gatherer; ~ый berry attr. ; ~ый сок berry-juice.


ягуар

м. jaguar.


яд

м. 1. poison (тж. перен.) ; (змеиный тж.) venom; ~ сомнения the poison of doubt; 2. (злость, ехидство) venom; ~ его слов the venom of his words.


ядерный

nuclear; ~ая реакция nuclear reaction; ~ая энергия nuclear energy; ~ое оружие nuclear weapons pl. ; ~ое горючее nuclear fuel; ~ реактор nuclear reactor; ~ая физика nuclear physics; ~ая держава nuclear power.


ядовитый

1. poisonous, venomous; ~ гриб toadstool, poisonous fungus; ~ое растение poison(ous) plant; ~ая змея venomous/poisonous snake; ~ газ poison/toxic gas; 2. (злобный) venomous; ~ язык venomous tongue.


ядохимикаты

мн. с.-х. chemical weed-and/or pest-killers.


ядрёный

разг. 1. (о плодах) fine, juicy; 2. (здоровый, крепкий) lusty, robust; 3. (свежий, бодрящий) invigorating, boisterous, healthy.


ядрица

ж. buckwheat.


ядро

с. 1. (плода) kernel; ~ ореха kernel of a nut; 2. (внутренняя часть чего-л.) core, heart; (клетки и т. п.) nucleus; ~ древесины heart of timber, heart-wood; ~ атома atomic nucleus; 3. (наиболее важная часть чего-л.) gist, substance; 4. (пушечное) round-shot, cannon-ball; 5. спорт. shot; толкание ~а putting the shot; толкатель ~а shot-putter.


ядрышко

с. 1. уменьшительное от ядро; 2. биол. nucleolus.


язва

ж. 1. ulcer; перен. (бич) pest; 2. разг. (ехидный человек) viper, malicious person, curse; ~ желудка gastric ulcer.


язвительный

caustic, biting; ~ ответ stinging retort; ~ человек caustic/sarcastic person; ~ая критика biting criticism; ~ое замечание biting remark.


язвить

, съязвить sneer, say* sneeringly; ~ на чей-л. счёт take* the rise out of smb.


язык

м. 1. tongue; показать ~ кому-л. 1) (врачу) show* smb. one`s tongue; 2) (дразня) put* out one`s tongue at smb. ; злой ~ wicked/bitter tongue; 2. (кушанье) tongue; 3. (речь) language; родной ~ mother-tongue, one`s language; разговорный ~ colloquial speech; новые ~и modern languages; древние ~и ancient languages; 4. (стиль) style, language; книга написана хорошим ~ом the book is well written; 5. (пленный) information prisoner; ~ к гортани прилип у кого-л. smb`s tongue stuck/cleaved to the roof of his, her mouth; ~ хорошо подвешен у кого-л. smb. has a ready tongue; ~ чешется у кого-л. smb. is itching to speak; держать ~ за зубами keep* a still tongue in one`s head; придержать ~ hold* one`s tongue; сорвалось (слово) с ~а one never meant to say it; я вам русским ~ом говорю let me spell it out (for you).


языковед

м. linguist; ~ение с. linguistics; ~ческий linguistic, linguistics attr.


языковой

linguistic.


языковый

tongue attr.


языкознание

c. linguistics.


языческий

pagan, heathen; ~ество с. paganism; ~ник м. pagan, heathen.


язычок

м. 1. анат. uvula ( pl. -ae); 2. ~ ботинка boot-tongue; ~ пламени tongue of flame; 3. тех. catch, lug, tab.


язь

м. (рыба) ide.


яичко

с. анат. testicle.


яичники

мн. ( ед. яичник м. ) анат. ovaries.


яичница

ж. (глазунья) fried eggs pl. ; (болтунья) scrambled eggs pl.


яичный

egg attr. ; ~ порошок egg-powder; ~ая скорлупа egg- shell.


яйцевидный

egg-shaped; oval, oviform, ovoid.


яйцеклетка

ж. egg-cell, ovule.


к началу

 


политика конфиденциальности