главная страница
все словари сайта
услуги перевода
новости
статьи

внешние материалы:
словари
инфо об этом языке
ссылки

Англо-русский словарь Мюллера

 
 

Возможен поиск по английскому и русскому слову или по части слова
Вводите слова в форму поиска как есть
Русские слова, найденные в теле статьи, выделяются цветом

A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  

слово: D...

Страницы (по 100 слов): 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
предыдущаяследующая

D, d

[di:]
/di:/

_n. (_pl. Ds, D's /di:z/) 1: 4-я буква англ. алфавита 2: _муз. ре 3: _тех. что-л., имеющее форму Д {см. dee 2}


D-day

[ˊdi:deɪ]
/хdi:deI/

_n. 1: _воен. день начала операции 2: _ист. день высадки союзных войск в Европе (6 июня 1944 г.)


Daedalian

[dɪˊdeɪlɪən]
/dIхdeIlILn/

_a. сложный; запутанный, как лабиринт, хитроумный


Dail

[ˊdaɪl]
/хdaIl/

_n. нижняя палата парламента Ирландии


Dail Eireann

[ˊdaɪlˊɛərən]
/хdaIlхELrLn/

_n. нижняя палата парламента Ирландии


Dalai Lama

[ˊdælaɪˊlɑ:mə]
/хdQlaIхlA:mL/

_n. далай-лама


Dalmatian

[ælˊmeɪʃjən]
/QlхmeISjLn/

1. _a. далматский 2. _n. далматский дог


Damocles

[ˊdæməkli:z]
/хdQmLkli:z/

_n. _греч. _миф. Дамокл; sword of Damocles дамоклов меч


Dan

[dæn]
/dQn/

_n. _уст. _поэт. господин, сударь


Dane

[deɪn]
/deIn/

_n. 1: датчанин 2: датский дог (тж. Great Dane )


Danelagh

[ˊdeɪnlɔ:]
/хdeInl-:/

_n. _ист. 1: датские законы (установленные в _сев.-восточной Британии в X в.) 2: область, где действовали эти законы {см. 1}


Danelaw

[ˊdeɪnlɔ:]
/хdeInl-:/

_n. _ист. 1: датские законы (установленные в _сев.-восточной Британии в X в.) 2: область, где действовали эти законы {см. 1}


Danish

[ˊdeɪnɪʃ]
/хdeInIS/

1. _a. датский Danish balance безмен 2. _n. датский язык


Darwinian

[dɑ:ˊwɪnɪən]
/dA:хwInILn/

1. _n. дарвинист 2. _a. дарвинистский


Darwinism

[ˊdɑ:wɪnɪzm]
/хdA:wInIzm/

_n. дарвинизм, учение Дарвина


Darwinist

[ˊdɑ:wɪnɪst]
/хdA:wInIst/

= Darwinian 1


December

[dɪˊsembə]
/dIхsembL/

_n. 1: декабрь 2: _attr. декабрьский


Decembrist

[dɪˊsembrɪst]
/dIхsembrIst/

_n. _ист. декабрист


Delphian

[ˊdelfɪən]
/хdelfILn/

_a. 1: _др-греч. дельфийский; Delphian oracle дельфийский оракул 2: непонятный, загадочный; двусмысленный


Delphic

[ˊdelfɪk]
/хdelfIk/

= Delphian _a. 1: _др-греч. дельфийский; Delphic oracle дельфийский оракул 2: непонятный, загадочный; двусмысленный


Demos

[ˊdi:mɔs]
/хdi:m-s/

_др-греч. _n. демос, народ


Demosthenic

[ˏdemɔsˊθenɪk]
/гdem-sхTenIk/

_a. демосфеновский, красноречивый


Derby

[ˊdɑ:bɪ]
/хdA:bI/

_n. 1: дерби 2: (d.) /хdL:bI/ _ам. котелок (мужская шляпа) 3: _attr. Derby day день ежегодных скачек в Эпсоме (близ Лондона)


Deuteronomy

[ˏdju:təˊrɔnəmɪ]
/гdju:tLхr-nLmI/

_n. _библ. Второзаконие


Devonian

[deˊvəunjən]
/deхvLunjLn/

1. _a. 1: девонширский 2: _геол. девонский 2. _n. 1: уроженец Девоншира 2: _геол. девон, девонский период


Diana

[daɪˊænə]
/daIхQnL/

_n. римск. _миф. Диана


Diesel

[ˊdi:zəl]
/хdi:zLl/

_n. _тех. двигатель Дизеля, дизель (тж. Diesel engine, Diesel motor)


Dionysiacs

[ˏdaɪəˊnɪzɪæks]
/гdaILхnIzIQks/

_n. _pl. дионисии, празднества в честь бога Диониса (в древней Греции)


Dives

[ˊdaɪvi:z]
/хdaIvi:z/

_n. _библ. богач


Dixie

[ˊdɪksɪ]
/хdIksI/

_n. общее название Южных штатов США (тж. Dixie('s) Land)


Doctors' Commons

[ˊdɔktəzˊkɔmənz]
/хd-ktLzхk-mLnz/

_n. _pl. _ист. коллегия юристов гражданского права в Лондоне


Dog's Tail

[ˊdɔgzteɪl]
/хd-gzteIl/

_n. _астр. Малая Медведица


Dog-star

[ˊdɔgsta:]
/хd-gsta:/

_n. _разг. Сириус (звезда)


Dogberry

[ˊdɔgberɪ]
/хd-gberI/

_n. прозвище безграмотного самоуверенного чиновника (по имени персонажа комедии Шекспира "Много шума из ничего")


Domesday Book

[ˊdu:mzdeɪbuk]
/хdu:mzdeIbuk/

_n. (букв. книга страшного суда) _ист. кадастровая книга, земельная опись Англии, произведённая Вильгельмом Завоевателем (в 1086 г.)


Dominican

[dəˊmɪnɪkən]
/dLхmInIkLn/

1. _a. доминиканский 2. _n. 1: доминиканец; доминиканка 2: доминиканец (монах)


Donnybrook Fair

[ˊdɔnɪbrukˊfɛə]
/хd-nIbrukхfEL/

_n. 1: _ист. название ежегодной ярмарки близ Дублина 2: шумное сборище; гвалт; свалка


Dorcas

[ˊdɔ:kəs]
/хd-:kLs/

_n. название английского женского благотворительного общества для снабжения бедных одеждой (тж. Dorcas Society)


Dorian

[ˊdɔ:rɪən]
/хd-:rILn/

1. _a. дорический 2. _n. дориец


Doric

[ˊdɔrɪk]
/хd-rIk/

1. _a. 1: дорический; Doric order _архит. дорический ордер 2: провинциальный (о диалекте) 2. _n. 1: дорическое наречие 2: местный диалект; to speak one's native Doric говорить на родном диалекте


Dorking

[ˊdɔ:kɪŋ]
/хd-:kIN/

_n. доркинг (английская порода мясных кур)


Downing Street

[ˊdaunɪŋˊstrɪ:t]
/хdaunINхstrI:t/

_n. 1: Даунинг-стрит (улица в Лондоне, на которой помещается министерство иностранных дел и официальная резиденция премьера) 2: _перен. английское правительство


Dracaena

[drəˊsɪ:nə]
/drLхsI:nL/

_n. _бот. драконник, драконово дерево


Draco

[ˊdreɪkəu]
/хdreIkLu/

_n. 1: _астр. Дракон (созвездие) 2: _зоол. летучий дракон (ящерица)


Draconian

[dreɪˊkəunjən]
/dreIхkLunjLn/

_a. драконовский, суровый


Draconic

[dreɪˊkɔnɪk]
/dreIхk-nIk/

_a. драконовский, суровый


Dration

[ˊdɪ:ˊræʃən]
/хdI:хrQSLn/

_n. _ам. аварийный паёк


Dresden

[ˊdrezdən]
/хdrezdLn/

_n. дрезденский фарфор (тж. Dresden china)


Drill Regulations

[ˊdrɪlˏregjuˊleɪʃənz]
/хdrIlгregjuхleISLnz/

_n. _воен. строевой устав


Druid

[ˊdru:ɪd]
/хdru:Id/

_n. _ист. друид, жрец


Dryasdust

[ˊdraɪəzdʌst]
/хdraILzdцst/

1. _n. скучный, педантичный человек, "сухарь"; учёный, профессор и т. п. 2. _a. (d.) сухой, скучный


Dust Bowl

[ˊdʌstbəul]
/хdцstbLul/

_n. название засушливых районов на западе США


Dutch

[dʌtʃ]
/dцtS/

1. _a. 1: нидерландский; голландский 2: _ист. _ам. _разг. немецкий Dutch auction аукцион со снижением цен, пока не найдётся покупатель; Dutch barn навес для сена или соломы; Dutch carpet половик из грубой полушерстяной ткани; Dutch comfort могло быть и хуже; слабое утешение; Dutch concert пение, при котором каждый поёт своё; "кто в лес, кто по дрова"; Dutch tile кафель, изразец; Dutch lunch (или supper, treat) угощение, при котором каждый платит за себя; Dutch feast пирушка, на которой хозяин напивается раньше гостей; to talk like a Dutch uncle отечески наставлять, журить 2. _n. 1: (the Dutch ) _pl. _собир. нидерландцы; голландцы 2: нидерландский, голландский язык 3: _ист. немецкий язык; High Dutch верхненемецкий язык; Low Dutch нижненемецкий язык double Dutch тарабарщина; that (или it) beats the Dutch это превосходит всё


Dutch metal

[ˊdʌtʃˊmetl]
/хdцtSхmetl/

_n. сплав меди с цинком ("под золото")


Dutch oven

[ˊdʌtʃʌvn]
/хdцtSцvn/

_n. 1: жаровня (для жаренья мяса перед огнём камина) 2: _ам. _воен. полевой кухонный очаг


Dutchman

[ˊdʌtʃmən]
/хdцtSmLn/

_n. 1: нидерландец; голландец 2: _ист. немец 3: голландское судно; Flying Dutchman Летучий голландец I'm a Dutchman , if I do! провалиться мне на этом месте, если...; я не я буду, если...


Dutchwoman

[ˊdʌtʃˏwumən]
/хdцtSгwumLn/

_n. нидерландка; голландка


d

[di:]
/di:/

_эвф. см. damn


d'ye

[djə]
/djL/

_сокр. _разг. = do you


d-d

[dʌʌd]
/dццd/

_сокр. _эвф. от damned 2


da

[dɑ:]
/dA:/

_разг. см. dad


dab

I

[dæb]
/dQb/

1. _n. 1: лёгкий удар 2: прикосновение 3: мазок 4: пятно (краски) 2. _v. 1: слегка прикасаться 2: тыкать; ударять (at); to dab with one's finger тыкать пальцем 3: клевать 4: прикладывать что-л. мягкое или мокрое; to dab one's forehead with a handkerchief прикладывать ко лбу платок 5: намазывать 6: покрывать (краской, штукатуркой); делать лёгкие мазки (тряпкой, кистью; on) 7: _тех. отмечать кернером

II

/dQb/ _n. _зоол. ершоватка, лиманда

III

/dQb/ _n. _разг. знаток; мастер своего дела


dabble

[ˊdæbl]
/хdQbl/

_v. 1: плескать(ся), брызгать(ся); барахтаться (в воде, грязи) 2: опрыскивать, орошать 3: заниматься (чем-л.) поверхностно, по-любительски; to dabble in politics политиканствовать


dabbler

[ˊdæblə]
/хdQblL/

_n. _пренебр. любитель, дилетант


dabby

[ˊdæbɪ]
/хdQbI/

_a. сырой; мокрый и липнущий к телу (о платье)


dabster

[ˊdæbstə]
/хdQbstL/

_n. 1: (преим. _диал.) знаток, специалист {см. dab III} 2: _разг. неумелый работник


dace

[deɪs]
/deIs/

_n. елец (рыба); плотва


dachshund

[ˊdækshund]
/хdQkshund/

_нем. _n. такса (порода собак)


daclared

[dɪˊklɛəd]
/dIхklELd/

1. _p-p. от declare 2. _a. 1: объявленный, заявленный; daclared value _ком. объявленная ценность (товаров) 2: явный, признанный


dactyl

[ˊdæktɪl]
/хdQktIl/

_n. 1: _стих. дактиль 2: _зоол. палец (животного)


dactylic

[dækˊtɪlɪk]
/dQkхtIlIk/

1. _a. дактилический 2. _n. (обыкн. _pl.) дактилический стих


dactyliography

[ˏdæktɪlɪˊɔgrəfɪ]
/гdQktIlIх-grLfI/

_n. история искусства гравирования (на драгоценных камнях и кольцах)


dactylogram

[dækˊtɪləugræm]
/dQkхtIlLugrQm/

_n. отпечаток пальца


dactylography

[ˏdæktɪˊlɔgrəfɪ]
/гdQktIхl-grLfI/

_n. дактилоскопия


dactylology

[ˏdæktɪˊlɔləʤɪ]
/гdQktIхl-lLdZI/

_n. разговор при помощи пальцев, дактилология


dad

[dæd]
/dQd/

_n. _разг. папа, папочка


daddy

[ʌˊdædɪ]
/цхdQdI/

_n. _разг. папа, папочка


daddylonglegs

[ˊdædɪˊlɔŋlegz]
/хdQdIхl-Nlegz/

_n. 1: долгоножка (насекомое) 2: паук-сенокосец


dado

[ˊdeɪdəu]
/хdeIdLu/

1. _n. (_pl. -os /ouz/) _архит. 1: цоколь 2: панель (стены) 2. _v. 1: обшивать панелью; расписывать панель 2: _тех. выбирать пазы


daedal

[ˊdi:dəl]
/хdi:dLl/

_a. _поэт. 1: искусный 2: затейливый, сложный


daemon

[ˊdi:mən]
/хdi:mLn/

= demon


daemonic

[di:ˊmɔnɪk]
/di:хm-nIk/

= demonic


daffadowndilly

[ˊdæfədaunˊdɪlɪ]
/хdQfLdaunхdIlI/

= daffodil 1, 1


daffodil

[ˊdæfədɪl]
/хdQfLdIl/

1. _n. 1: _бот. бледно-жёлтый нарцисс (является национальной эмблемой валлийцев) 2: бледно-жёлтый цвет 2. _a. бледно-жёлтый


daffodilly

[ˊdæfədɪlɪ]
/хdQfLdIlI/

= daffodil 1, 1


daffy

[ˊdɑ:fɪ]
/хdA:fI/

_n. _разг. взбалмошный, сумасбродный; сумасшедший


daft

[dɑ:ft]
/dA:ft/

_a. _разг. 1: слабоумный; сумасшедший; to go daft рехнуться; потерять голову 2: безрассудный, глупый, идиотский 3: легкомысленный; бесшабашный


dag

I

[dæg]
/dQg/

_n. клок сбившейся шерсти

II

/dQg/ _n. _ист. большой пистолет


dagger

[ˊdægə]
/хdQgL/

1. _n. 1: кинжал; to be at dagger s drawn with smb. быть на ножах с кем-л. 2: _полигр. крестик to look dagger s злобно смотреть, бросать гневные взгляды; to speak dagger s говорить озлобленно, с раздражением 2. _v. 1: пронзать кинжалом 2: _полигр. отмечать крестиком


daggle

[ˊdægl]
/хdQgl/

_v. тащить, волочить по грязи


dago

[ˊdeɪgəu]
/хdeIgLu/

_n. (_pl. -os, -oes /ouz/) _ам. _презр. даго (прозвище итальянца, испанца, португальца)


daguerreotype

[dəˊgerəutaɪp]
/dLхgerLutaIp/

_n. дагерротип


dahlia

[ˊdeɪljə]
/хdeIljL/

_n. _бот. георгин


daily

[ˊdeɪlɪ]
/хdeIlI/

1. _a. ежедневный; повседневный; суточный; it is of daily occurrence это происходит ежедневно; это повседневное явление; daily living needs, daily wants насущные потребности, бытовые нужды; daily allowance _воен. суточное довольствие; daily duty дежурство daily dozen _спорт. _разг. зарядка 2. _n. 1: ежедневная газета 2: _разг. приходящая работница (тж. daily woman) 3. _adv. ежедневно


daintiness

[ˊdeɪntɪnɪs]
/хdeIntInIs/

_n. утончённость, изысканность


dainty

[ˊdeɪntɪ]
/хdeIntI/

1. _n. лакомство, деликатес 2. _a. 1: утончённый; изящный, элегантный 2: лакомый; вкусный 3: разборчивый, привередливый


dairy

[ˊdɛərɪ]
/хdELrI/

_n. 1: маслодельня; сыроварня 2: молочная 3: = dairy-farm 4: _attr. молочный; dairy produce молочные продукты; dairy cattle молочный скот


dairy-farm

[ˊdɛərɪfɑ:m]
/хdELrIfA:m/

_n. молочная ферма


dairying

[ˊdɛərɪɪŋ]
/хdELrIIN/

_n. молочное хозяйство


dairymaid

[ˊdɛərɪmeɪd]
/хdELrImeId/

_n. работница на молочной ферме; доярка


к началу

 


политика конфиденциальности