главная страница
все словари сайта
услуги перевода
новости
статьи

внешние материалы:
словари
инфо об этом языке
ссылки

Русско-эстонский словарь

à  á  â  ã  ä  å  æ  ç  è  é  ê  ë  ì  í  î  ï  ð  ñ  ò  ó  ô  õ  ö  ø  ù  ú  û  ü  ý  þ 
для вставки символа в форму поиска кликните по нему

 
 

Возможен поиск по русскому или эстонскому слову.
Слово, найденное в теле статьи, выделяется цветом.

Для поиска по целому слову или началу слова вводите запрос как есть.
Запрос с минусом (-слово) сужает результаты поиска.
Запрос с плюсом (+слово) расширяет результаты поиска - в этом случае будут найдены все статьи, в которых есть введенное буквосочетание.

А  Б  В  Г  Д  Е  Ё  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

слово: в...

Страницы (по 100 слов): 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
предыдущаяследующая

в

нескл. С 1. с. täht в (v); строчное в väike в, прописное в suur в (В); 2. м. kaashäälik в; звонкий согласный в heliline kaashäälik в


вага

69 С ж. неод. 1. van. kaal, vaag; 2. hoob, kang


вагон

1 С м. неод. vagun; багажный ~ pagasivagun, железнодорожный ~ raudteevagun, жёсткий ~ kõva(istmeline) vagun, общий ~ üldvagun, купейный v купированный ~ kupeevagun, моторный ~ mootorvagun, мягкий ~ pehme(istmeline) vagun, плацкартный ~ platskaardivagun, platskaartvagun, почтовый ~ postivagun, прицепной ~ haakevagun, спальный ~ magamisvagun, товарный ~ kaubavagun, трамвайный ~ trammivagun, ~ прямого сообщения otse(ühendus)vagun, пять ~ов дров viis vagunit v vagunitäit puid


важничать

168b Г несов. без доп., чем kõnek. suurustama, uhkeldama, uhkustama; end tähtsaks tegema; ~ своим происхождением oma päritoluga uhkeldama v suurustama


важно

Н tähtsalt; on tähtis v oluline; ~ шествовать tähtsalt sammuma, ~, чтобы он об этом вовремя узнал on tähtis, et ta seda v sellest õigel ajal teada saaks, это не столь ~ see pole nii oluline


важность

90 С ж. неод. (без мн. ч.) tähtsus; дело государственной ~и riiklikult tähtis v riikliku tähtsusega üritus v asi, подчёркивать ~ь происходящего toimuva tähtsust rõhutama, напускать на себя ~ь ennast tähtsaks tegema; ‚ эка ~ь!, (не) велика ~ь kõnek. õige v kah mul asi! (vaat) kus asi! для пущей ~и kõnek. et oleks tähtsam


важный

126 П (кр. ф. ~ен, ~на, ~но, ~ны и ~ны) tähtis; ~ная задача tähtis ülesanne, ~ная персона tähtis nina, suur saks, с ~ным видом tähtsa näoga; ‚ ~ная птица kõnek. tähtis nina v tegelinski v asjamees


вал

3 (предл. п. ед. ч. о вале, на валу) С м. неод. 1. vall; земляной ~ mullavall, muldvall, снежный ~ lumevall, крепостной ~ kindlus(e)vall; 2. (kõrg)laine; огневой ~ tulelaine; ‚ девятый ~ üheksas laine


валежник

18 (род. п.и ~у) С м. неод. (без мн. ч.) tuulemurd; mets. lamapuit


валенки

им. п. мн. ч. С валенок


валенок

23 (род. п. мн. ч. валенок) С м. неод. (обычно мн. ч.) vildik, viltsaabas


валет

1 С м. од. soldat, sõdur (kaardimängus); червонный ~ ärtusoldat, бубновый ~ ruutusoldat, трефовый v трефовый ~ ristisoldat, ~ пик, пиковый ~ potisoldat, ходить с ~а soldatit välja käima


валить

307 Г несов. 1. кого-что (ümber, maha) paiskama; ~ить с ног кого keda jalust maha paiskama, ~ить деревья puid langetama (raietöödel), ветер валит деревья tuul murrab puid; 2. что куда kõnek. (hunnikusse) loopima v kuhjama v pilduma; ~ить всё в одну кучу (1) kõike ühte hunnikusse kuhjama v pilduma, (2) ülek. ühte patta panema; 3. что на кого ülek. kõnek. kelle kaela ajama v veeretama; ~ить всё на других kõike teiste kaela ajama v veeretama, ~ить вину на соседа süüd naabri kaela ajama; 4. кого ülek. (maha) niitma (taudide kohta); холера валит всех без разбора koolera niidab kõik ühtviisi maha; ‚ ~ить с больной головы на здоровую kõnek. kelle süüd süütu peale veeretama; ~ить через пень колоду kõnek. tegema, kuidas juhtub, ligadi-logadi (tegema)


валиться

307 Г несов. 1. (maha, alla, ümber) kukkuma v langema v libisema v paiskuma, (külili) kalduma v vajuma; корабль стал ~иться на борт laev hakkas külili kalduma, с треском ~ились деревья puud langesid v kukkusid raginal (maha), раненый бессильно валится на подушку haavatu vajub jõuetult padjale tagasi; 2. на кого-что kelle õlule v kaela langema; их работа ~илась на его плечи nende töö langes tema õlule; 3. kõnek. lõppema (loomade kohta); 4. страд. к валить I; деревья валятся ветром tuul murrab puid (maha); ‚ ~иться из рук käest pudenema, viltu vedama; ~иться с ног (от усталости) (väsimusest) ümber kukkuma; ~иться в ноги кому kelle jalge ette langema


валкий

122 П (кр. ф. валок, ~а и ~а, ~о, ~и; сравн. ст. валче) kõikuv, õõtsuv, kipakas; ~ая лодка kipakas paat, ~ий шаг kõikuv samm; ‚ ни шатко ни ~о kõnek. keskpäraselt


валун

2 С м. неод. (ränd)rahn; munakas, raudkivi, põllukivi; эрратический ~ rändrahn


вальдшнеп

1 С м. од. zool. metskurvits, metsnepp (Scolopax rusticola)


вальс

1 С м. неод. valss; кружиться в ~е valsitaktis keerlema


валюта

51 С ж. неод. (без мн. ч.) vääring, valuuta, kõnek. välisraha; иностранная ~ välisvaluuta, твёрдая ~ kindel valuuta


валяный

126 П vilt-; ~е сапоги viltsaapad


валять

254a Г несов. 1. кого-что, в чём, по чему veeretama; ~ть рыбу в муке kala jahus veeretama, ~ть сено heina kaarutama; 2. кого-что vedeldama (vedelda laskma); lohiseda laskma; не ~й одежду по полу ära lase rõivaid põrandal vedelda; 3. что kõnek. rullima, veeretama, vormima; ~ть хлебы (leiva)pätse tegema v vormima, ~ть тесто taignat sõtkuma v rullima; 4. что vanutama; ~ть войлок vilti vanutama; 5. что, без доп. madalk. (valmis) vorpima; (mängida) uhtma v vehkima, (klaveril) taguma; он ~л вальсы на гармошке ta uhtis lõõtspillil valsse mängida, ~й(те) madalk. las(ke) käia; 6. (без 1 и 2 л.) loksutama (autos, laeval); ‚ ~ть ваньку v дурака kõnek. (1) vigurdama, tola v lolli mängima, lollitempe tegema, (2) hõlpu pidama


валяться

254 Г несов. 1. в чём püherdama; ~ться в снегу lumes püherdama, лошадь ~ется по траве hobune püherdab rohu peal; 2. на чём kõnek. vedelema, losutama; бумага ~ется на полу paber vedeleb põrandal, он целый день ~лся на диване ta vedeles v losutas kogu päeva sohva peal; 3. страд. к валять; ‚ ~ться в ногах у кого põlvili roomama kelle ees; на дороге v на полу v на улице не ~ется ei ole maast võtta; ~ться со смеху naerust kõver(as) olema v väänlema


вами

твор. п. М вы


ванильный

126 П vanill-, vanilli-; ~ сахар vanillsuhkur, ~ стручок vanillikaun, ~ порошок vanillipulber


ванна

51 С ж. неод. vann; kümblus, suplus; сидячая ~а istevann, воздушные ~ы õhuvann(id), õhukümblus, морские ~ы suplus meres, грязевая ~а med. mudavann, принимать v брать ~у kümblema, vanni võtma, принимать солнечные ~ы päevitama, päikesevanne v päevavanne (van.) võtma


ванный

119 П 1. vanni-; ~ая комната vannituba; 2. ПС ~ая ж. неод. vannituba


варвар

1 С м. од. aj. barbar (ka ülek.)


варварский

129 П barbaarne; aj. barbarite, barbari-; ~ое отношение к памятникам искусства barbaarne suhtumine kunstimälestistesse, ~ие племена barbarihõimud


варварство

1 С с. неод. (без мн. ч.) barbaarsus


вареник

18 С м. неод. (обычно мн. ч.) vareenik (liik keedupirukaid)


вареный

119 П keedu-, keedetud; ~ое мясо keeduliha, ~ая колбаса keeduvorst, ~ая картошка keedetud kartulid


варенье

113 С с. неод. 1. keedis, moos; клубничное ~, ~ из клубники aedmaasika keedis v moos; 2. (без мн. ч.) van. keetmine


вариант

1 С м. неод. variant, teisend; ~ проекта projekti variant, найти оптимальный ~ soodsaimat v optimaalset varianti leidma, ~ народной песни rahvalauluteisend, диалектный ~ слова sõna murdeteisend


вариация

89 С ж. неод. variatsioon; teisend (biol. ka varieteet); varieerimine, teisendamine; varieerumine, teisenemine; тема с ~ми muus. teema variatsioonidega, творческая ~ loominguline teisendamine v teisenemine


варить

307 Г несов. что 1. keetma, valmistama; ~ варенье moosi keetma, ~ мыло seepi keetma, ~ обед lõunat tegema v valmistama; 2. pruulima; ~ пиво õlut pruulima v tegema; 3. seedima (mao kohta); 4. kõnek. (kokku) keevitama; 5. tehn. sulatama; ~ сталь terast sulatama; ‚ голова варит у кого kõnek. kelle pea lõikab v jagab


варка

72 С ж. неод. (без мн. ч.) 1. keetmine; ~ варенья moosikeetmine; 2. sulatus, sulatamine; kõnek. keevitamine; ~ стали terasesulatus; 3. pruulimine


вас

род. и вин. п. М вы


василек

26 С м. неод. rukkilill, bot. jumikas (Centaurea); голубой ~ rukkilill (Centaurea cyanus), луговой ~ arujumikas (Centaurea jacea), шероховатый ~ põldjumikas (Centaurea scabiosa)


ватерпас

1 С м. неод. tehn. lood; loodlaud, T-kujuline nöörlood; (mull)vesilood, vaaderpass; водяной ~ vesilood, выравнивать по ~у loodima


ваш

155 М м. (~а, ~е, ~и) 1. teie (oma); это ~а книга see on teie raamat, эта книга теперь ~а see raamat on nüüd teie oma, как поживает ~ поэт? kuidas (siis ka) teie luuletajal läheb v luuletaja käsi käib? ~е благородие van. teie ausus, ~е сиятельство van. teie hiilgus, ~е превосходительство van. teie ekstsellents; 2. МС с. неод. (без мн. ч.) kõnek. teie oma v jagu; это ~е see on teie oma v jagu, я знаю не больше ~его ega minagi rohkem tea kui teie; 3. МС мн. ч. од. kõnek. teie omad, teie rahvas; ~и сегодня дома? kas teie rahvas v omad on täna kodus? привет ~им tervitus kodurahvale v kodustele; ‚ это (не) ~е дело kõnek. see on (pole) teie asi; знаем мы ~его брата kõnek. küll me teid juba tunneme; и нашим и ~им kõnek. tahab kõigiga hea olla


вбивать

169a Г несов.сов. вбить что, во что (sisse) lööma v taguma; ~ гвоздь в стену naela seina lööma; ‚ ~ v вбить в голову кому что kõnek. kellele pähe taguma v tuupima mida; ~ v вбить себе в голову что kõnek. endale pähe võtma mida


вбить

325 (буд. вр. вобью, вобьёшь…;) Г сов.несов. вбивать


вблизи

Н lähedal, läheduses, ligidal; lähedalt, ligidalt; издали всё кажется лучше, чем ~ eemalt näib kõik parem kui lähedalt


вбрасывать

168a Г несов.сов. вбросать что, во что (sisse) loopima v pilduma


вваливаться

168 Г несов.сов. ввалиться


введение

115 С с. неод. 1. (без мн. ч.) чего, во что (sisse)viimine; manustamine; ~ зонда в пищевод sondi viimine söögitorusse, ~ глюкозы в вену glükoosi viimine v sisestamine veeni, ~ лекарства ravimi manustamine; 2. (без мн. ч.) кого-чего, во что kehtestamine, sissejuhatamine, sisseviimine; ~ контроля kontrolli kehtestamine, ~ в курс дела (asjaga) kurssi viimine, asjasse pühendamine; 3. к чему, во что sissejuhatus; ~ к книге raamatu sissejuhatus, ~ в языкознание sissejuhatus keeleteadusse


вверх

Н üles, ülespoole; подниматься ~ по лестнице trepist üles minema, поднять ~ üles tõstma, смотреть ~ üles vaatama, снизу ~ alt üles, руки ~! käed üles! ~ по течению vastuvoolu, ~ дном kõnek. kummuli


вверху

Н ülal; ülaäärel; ~ над головой ülal pea kohal


ввести

367 Г сов.несов. вводить


ввинчивать

168a Г несов.сов. ввинтить что, во что (sisse) kruvima v keerama; ~ лампочку lampi v pirni sisse kruvima v keerama


вводить

313a Г несов.сов. ввести кого-что, во что 1. (sisse) viima v juhtima; ~ войска в город vägesid linna viima v juhtima, ~ лошадь в конюшню hobust talli viima, ~ зонд в желудок sondi makku viima, ~ в заблуждение eksitama, eksiteele viima, ~ в замешательство v в смущение segadusse viima, hämmeldama, kohmetama panema, ~ в издержки v в расходы кого kellele (suurt) kulu tegema; 2. kehtestama, kehtima panema; kasutusele v tarvitusele võtma, rakendama; sisse seadma; ~ новый порядок uut korda sisse seadma v kehtestama, ~ всеобщее среднее образование üldist keskharidust sisse seadma, üldist keskkoolikohustust kehtestama, ~ новую дисциплину uut õppeainet kavva võtma, ~ новые методы работы uusi tööviise kasutusele võtma, ~ в оборот käibele laskma v võtma, ~ в моду moejoonde sisse võtma, moodi viima, ~ в методику преподавания õppemetoodikas kasutusele võtma; 3. (koosseisu) arvama, (sisse) lülitama; ~ в состав нового бюро uue büroo koosseisu arvama; 4. käiku v käitusse andma v laskma; ~ фабрику в эксплуатацию vabrikut käitusse v kasutusse v ekspluatatsiooni v käiku andma, vabrikut käiku laskma, ~ шахту в действие kaevandust käiku laskma, ~ в строй käiku laskma, käima panema, töösse v käiku andma; 5. (sisse) viima, manustama; ~ в почву питательные вещества toitaineid mulda viima, mulda toitainetega rikastama, ~ больному лекарство haigele ravimit andma v manustama; 6. jur. asetama; ~ во владение valdusse asetama; ‚ ~ v ввести в курс дела кого keda (asjaga) kurssi viima, asjasse pühendama, ~ v ввести в грех patuteele viima


вводный

126 П 1. sissejuhatav, ava-; ~ая лекция avaloeng, ~ая статья avaartikkel, sissejuhatav artikkel; 2. lgv. kiil-; ~ое слово kiilsõna, ~ое предложение kiillause; 3. tehn. sisestus-; ~ое отверстие sisestusava


ввоз

1 С м. неод. (без мн. ч.) sissevedu, maj. ka import


ввозить

315 Г несов.сов. ввезти кого-что, во что (sisse) vedama, importima; ~ товары kaupa sisse vedama v importima, ~ брёвна во двор palke hoovi vedama


вволю

Н kõnek. nii palju kui süda kutsub v lustib, volilt; laialt, külluses; яблок здесь было ~ õunu oli siin küllalt v laialt v küll ja küll v külluses


ввязывать

168a Г несов.сов. ввязать 1. что, во что sisse kuduma v põimima v punuma; ~ цветную полоску в чулок värvilist triipu sukasse kuduma; 2. кого, во что ülek. kõnek. (kaasa) tõmbama, mässima; ~ в неприятное дело ebameeldivasse loosse tõmbama v mässima


вгибать

169a Г несов.сов. вогнуть что sissepoole painutama v kõverdama v koolutama, luppi v loppi v lömmi lööma


вглубь

Н sügavuti; sügavamale, süvemale; распространяться ~ и вширь sügavuti ja laiuti levima, продвинуться ~ sügavamale edasi liikuma


вглядываться

168 Г несов.сов. вглядеться в кого-что (pingsalt) vaatama kuhu, tunnistama, silmitsema; pilku heitma (näit. tulevikku); ~ в прохожего möödakäijat tunnistama v hoolega silmitsema, ~ в даль (pingsalt) kaugusse vaatama v kaema


вгонять

255 Г несов.сов. вогнать 1. кого, во что (sisse) ajama; ~ кур в сарай kanu kuuri v kuuri alla ajama; 2. что, во что kõnek. sisse lööma; ~ гвоздь в стену naela seina taguma; 3. что trük. koondama; ~ строку rida koondama; ‚ ~ v вогнать в краску кого kõnek. punastama panema keda; ~ v вогнать в пот кого kõnek. higistama panema, higiseks ajama keda; ~ v вогнать в гроб кого kõnek. hauda ajama v viima keda


вдали

Н eemal(t), kaugel(t), kauguses, taamal; ~ виднелся лес taamal v eemalt paistis mets, исчезать ~ kaugusse kaduma


вдаль

Н kaugele, eemale, kaugusse; дорога ведёт ~ tee viib kaugele, смотреть ~ kaugusse vaatama


вдвоем

Н kahekesi; ехать с ним ~ temaga kahekesi sõitma


вдвойне

Н kahekordselt, topelt; платить ~ kahekordselt v topelt tasuma, он ~ виноват ta on kahekordselt süüdi


вдеть

249 Г сов.несов. вдевать


вдова

53 С ж. од. lesk(naine); ~ полковника polkovniku lesk; ‚ соломенная ~ kõnek. kesalesk, kesanaine (naine mehe äraoleku ajal)


вдоветь

229b Г несов. lesk olema, lesepõlve pidama; она (он) ~ет пятый год ta on viiendat aastat lesk


вдовец

35 С м. од. lesk(mees)


вдовство

95 С с. неод. (без мн. ч.) lesepõlv, lesepõli


вдоль

Н pikuti, piki; разрезать ~ pikuti v lõhki lõikama, ~ по улице mööda tänavat; ‚ ~ и поперёк kõnek. (1) risti ja põiki v põigiti, risti-rästi, (2) läbi ja lõhki; ~ и поперёк изъездить страну maad risti ja põigiti läbi sõitma, знать это дело ~ и поперёк seda asja läbi ja lõhki tundma


вдох

18 С м. неод. (üksik) hingetõmme, sissehingamine; сделать v произвести ~ sisse hingama


вдохновение

115 С с. неод. (без мн. ч.) innustus, innustumus, inspiratsioon, vaim; испытывать подлинное ~е ehtsat innustust tundma, черпать ~е innustust saama v ammutama, источник ~я inspiratsiooniallikas


вдохновитель

10 С м. од. innustaja, õhutaja; организатор и ~ organiseerija ja innustaja


вдребезги

Н 1. kildudeks; разбиться ~ kildudeks purunema; 2. kõnek. täielikult, täiesti; ~ пьян purupurjus, maani täis, проигрался ~ mängis enese puupaljaks v kõik maha


вдруг

Н äkki, järsku, ühekorraga, ühtäkki; и ~ кто-то постучал в дверь ja äkki koputas keegi uksele, а ~ он не придёт aga äkki ta ei tulegi, все ~ заговорили kõik hakkasid (ühe)korraga rääkima, а ~ я ошибся aga äkki ma ek(si)sin


вдумчивый

119 П (кр. ф. ~в, ~ва, ~во, ~вы) mõttes, (mõtteisse) süvenenud, keskendunud, sügavamõtteline, mõtlik, järelemõtlik; ~вый человек keskendunud v mõttega asja juures olev inimene, ~вый взгляд mõtlik v keskendunud pilk


вдумываться

168 Г несов.сов. вдуматься во что süvenema millesse, järele mõtlema mille üle; ~ в смысл рассказа jutustuse mõttesse süvenema, вдумайся хорошенько mõtle hästi järele


вдыхать

169a Г несов.сов. вдохнуть I что, чем, во что sisse hingama; полной грудью ~ свежий воздух täiel sõõmul värsket õhku hingama


вегетарианец

36 С м. од. taimetoitlane, vegetaarlane, vegetariaan


ведать

Г несов. 1. 164a (обычно с отриц.) что, чего teadma, tundma; не ~ет забот v хлопот ei tea, mis mure on, сам не ~ет, что творит ise ei tea, mida teeb, она не ~ет колебаний ta ei kõhkle kunagi, ta ei tunne kõhklust; 2. 164b чем juhtima, juhatama mida; ~ть хозяйством majapidamist juhtima, majandama, он ~ет складом ta on laojuhataja; ‚ знать не знаю, ~ть не ~ю ei ole mul aimugi; аллах v бог v кто его ~ет kõnek. allah v jumal v kes seda teab


ведение

115 С с. неод. (без мн. ч.) 1. võimkond, alluvus, kompetents; находиться в ~и, относиться к ~ю, подлежать ~ю кого-чего kelle-mille võimkonda v kompetentsi kuuluma; 2. väljendites: с ~я кого kelle teadmisel, без ~я кого kelle teadmata


ведомственный

127 П ametkondlik; ~ое подчинение ametkondlik alluvus, ~ый контроль ametkondlik kontroll, ~ый арбитраж jur. ametkondlik arbitraaž, ~ые издания ametkondlikud väljaanded


ведомство

94 С с. неод. 1. amet(kond), keskasutus; военное ~о sõjaväeametkond, ~о печати pressiamet; 2. (без мн. ч.) alluvuskond; alluvus; находиться в ~е кого kelle alluvuses olema v alla kuuluma


ведро

99 С с. неод. 1. ämber, pang; полное ~о täis ämber, (terve) ämbritäis, ~о протекает v течёт ämber jookseb v ei pea vett, эмалированное ~о emailpang; 2. van. pang, vedru (endine Vene mahumõõt, umb. 12l); ‚ льёт как из ~а (vihma) valab v kallab nagu oavarrest


ведь

частица ju; ~ это правда? see on ju tõsi? eks ole tõsi? ~ это всем известно seda teavad ju kõik, а ~ вы были правы teil oli siiski õigus, ~ ты исполнишь своё обещание? sa ju v ikka täidad oma lubaduse? 2. союз ju, ehkki; сгорел только один дом, а ~ был ветер põles maha ainult üks maja, ehkki oli tuuline, он не придёт, ~ он болен ta ei tule, (sest) ta on ju haige


ведьма

51 С ж. од. nõid, nõiamoor (kõnek. ka ülek.); старая ~ halv. igavene nõid


веер

4 С м. неод. 1. lehvik; раскрыть ~ lehvikut lahti lööma, обмахиваться ~ом (lehvikuga) tuult lehvitama; 2. СН ~ом lehvikuna; борода ~ом habe nagu lehvik, lehvikhabe


вежливо

Н viisakalt; ~ поздороваться viisakalt teretama


вежливость

90 С ж. неод. (без мн. ч.) viisakus, kombekus; форма ~и lgv. viisakusvorm, долг ~и viisakuskohustus, -lõiv


вежливый

119 П (кр. ф. ~в, ~ва, ~во, ~вы) viisakas, kombeline


везде

Н kõikjal, igal pool, kõigis paigus; ~ и всюду kõikjal


к началу

 


политика конфиденциальности