главная страница
все словари сайта
услуги перевода
новости
статьи

внешние материалы:
словари
инфо об этом языке
ссылки

Русско-эстонский словарь

à  á  â  ã  ä  å  æ  ç  è  é  ê  ë  ì  í  î  ï  ð  ñ  ò  ó  ô  õ  ö  ø  ù  ú  û  ü  ý  þ 
для вставки символа в форму поиска кликните по нему

 
 

Возможен поиск по русскому или эстонскому слову.
Слово, найденное в теле статьи, выделяется цветом.

Для поиска по целому слову или началу слова вводите запрос как есть.
Запрос с минусом (-слово) сужает результаты поиска.
Запрос с плюсом (+слово) расширяет результаты поиска - в этом случае будут найдены все статьи, в которых есть введенное буквосочетание.

А  Б  В  Г  Д  Е  Ё  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

слово: д...

Страницы (по 100 слов): 1 2 3 4 5 6 7
предыдущаяследующая

да

союз 1. ja, ning; ты да я sina ja mina; 2. aga, kuid, ent; пошёл бы в кино, да нет времени läheksin kinno, aga pole aega, маленький, да удаленький kõnek. väike, aga tubli; ‚ да и kõnek. ja …;-gi; да и что он мог на это ответить ja mida ta saigi selle peale vastata v olekski selle peale vastanud, да и то вряд ли ja vaevalt sedagi, взял да и уехал võttis kätte ja sõitis(ki) minema; да и только kõnek. ja muud ei midagi; нет-нет да и kõnek. aeg-ajalt


давать

219a Г несов.сов. дать кого-что, чего, кому-чему 1. andma; ~ть работу tööd andma, ~ть деньги взаймы raha laenama v laenuks andma kellele, ~ть уроки tunde andma, ~ть концерт kontserti v etendust andma, ~ть себе отчёт в чём endale aru andma millest, ~ть понять mõista andma, ~ть дорогу кому-чему teed andma kellele-millele, mööda laskma keda-mida, ~ть советы nõu andma, nõuandeid jagama, ~ть оценку чему millele hinnangut andma, ~ть повод põhjust andma, ~ть обед в честь кого kelle auks dineed v lõunasööki andma, ~ть свидетельские показания tunnistama, tunnistust andma, jur. ka (tunnistajana) ütlust andma, ~ть напрокат laenutama, üürile andma, välja üürima, ~ть убытки kahjumit tooma v andma, ~ть телеграмму telegrammi saatma, ~ть занавес teater eesriiet ette tõmbama, ~ть обязательство kohustuma, ~ть трещину pragunema, lõhenema, ~ть о себе знать endast teatama, мотор даёт перебои kõnek. mootor jätab vahele v tõrgub, даёшь план! kõnek. plaan olgu täidetud! 2. кому-чему, с инф. laskma, lubama; ~ть свече догореть küünalt lõpuni põleda laskma, ~ть себя успокоить end rahustada laskma, они не ~ли спать кому nad ei lasknud kellel magada, ему не ~ли рта раскрыть tal ei lastud suudki lahti teha; ‚ ~ть v дать волю (рукам, слезам…;) (kätele, pisaratele) voli andma; ~ть v дать промах v промашку kõnek. viltu laskma, mööda panema; ~ть v дать голову v руку на отсечение kõnek. pead andma; ~ть v дать себя знать end tunda andma; не ~ть в обиду кого-что mitte laskma liiga teha kellele; не даёт v не давал спуску кому kõnek. ei anna v ei andnud armu (ei säästa, ei säästnud); ~ть v дать тягу madalk. jalga laskma; вот v во даёт! madalk. no küll (alles) paneb! on alles kibe käsi!


даваться

219 Г несов.сов. даться kõnek. 1. (обычно с отриц.) кому, без доп. end kätte andma; собака не ~лась (в руки) koer ei andnud end kätte, победа легко не даётся võit ei tule kergesti, математика даётся мне легко matemaatikaga saan hästi hakkama; 2. страд. к давать; ‚ диву ~ться v даться (aina) imestama, imeks panema


давить

320 Г несов. кого-что, на кого-что vajutama, (alla) suruma, rõhuma, pigistama, pressima, litsuma; жидкость давит на стенки сосуда vedelik rõhub nõu seintele, ~ сок из лимона sidrunist mahla pigistama, тоска давит грудь igatsus v kurbus rõhub rinda


давиться

320 Г несов. 1. чем, от чего kugistama, vägisi sööma; ülek. lämbuma; ~ смехом v от смеха naerust lämbuma; 2. kõnek. end üles pooma; 3. страд. к давить; vrd. подавиться, удавиться


давка

72 С ж. неод. (без мн. ч.) 1. rüsin, tunglemine; ~ у входа tunglemine sissepääsu juures; 2. madalk. pressimine, surumine


давление

115 С с. неод. 1. (без мн. ч.) surumine, rõhumine, pigistamine, vajutamine; 2. rõhk, surve; ~ воздуха õhurõhk, повышенное кровяное ~ med. kõrge vererõhk, oсевое ~ füüs. telgsurve, ~ грунта geol. pinnasesurve, оказывать ~ на кого kellele survet avaldama, под ~м обстоятельств olude sunnil


давний

121 П ammune, ammuaegne, ammu möödunud, vana, endisaegne; kauaaegne; ~ие времена ammused v ammu möödunud ajad, с ~их пор ammust ajast, ~яя мечта ammune unistus, ~ий друг vana sõber, ~ее знакомство vana v kauaaegne tutvus


давно

Н ammu; kaua (aega); это было ~ see oli ammu, ~ пора уходить ammu on aeg lahkuda, я ~ здесь работаю töötan siin juba ammu, я его ~ не видел ma ei ole teda ammu v kaua aega näinud, ~ ли это было ammuks see oli, ~ бы так kõnek. ammu oleks (olnud) aeg, как давно? millal?


давным-давно

Н ammuilma, ammust ajast, ammust aega


даже

частица, союз isegi, koguni, -gi; ~ он не знает isegi tema ei tea, ~ теперь isegi praegu, praegugi, ~ если isegi kui, было очень тепло, ~ жарко oli väga soe, koguni palav


далее

сравн. ст. П далёкий и Н далеко; 2. Н liter. edasi; читайте ~ lugege edasi, и так ~ ja nii edasi


далее

сравн. ст. П далёкий и Н далеко; 2. Н liter. edasi; читайте ~ lugege edasi, и так ~ ja nii edasi


далекий

122 П (кр. ф. ~к, далека, далеко и ~ко, далеки и ~ки; сравн. ст. далее и дальше; превосх. ст. самый ~кий) kauge, kaugel asuv v viibiv; ~кий город kauge linn, ~кий путь pikk tee, kauge teekond, ~кие страны kauged maad, ~кое будущее kauge tulevik, ~кая подруга kaugel viibiv v kauge sõbratar, ваши слова далеки от истины teie sõnad on tõest kaugel, человек, ~кий от науки teadusest kaugel v eemal seisev inimene, он не очень ~кий человек kõnek. ta ei hiilga eriti mõistuse poolest, tema mõistus ei küüni just kaugele


далеко

H kaugel, kaugele, kaugelt(ki); eemal, eemale, eemalt; mis on kaugel, kuhu on pikk tee v palju maad (minna); ~ на горизонте виднелся лес eemal v kaugel silmapiiril paistis mets, ~ от города linnast kaugel v eemal, он убежал ~ в лес ta jooksis sügavale metsa, ему ~ за сорок ta on kaugelt üle neljakümne, это ~ не так see pole hoopiski v kaugeltki nii, ~ не все sugugi v kaugeltki mitte kõik, ~ не сразу sugugi mitte kohe, отсюда до дому очень ~ siit on koju väga palju maad, до обеда ещё ~ lõunani on veel (palju) aega, ему ~ до совершенства ta on täiuslikkusest kaugel, ta jääb täiuslikkusest kaugele; ‚ ~ пойти (elus) kaugele jõudma; ~ заходить v зайти в чём milles v millega liiale v liiga kaugele minema; ~ не уедешь на чём, без кого-чего, с кем-чем kõnek. kaugele ei jõua; ~ ходить v искать не нужно pole vaja kaugelt otsida


даль

90 (предл. п. ед. ч. о дали, в дали) С ж. неод. kaugus; голубая ~ sinav kaugus, такая ~ kõnek. nii kaugel, ilmatu kaugel


дальнейший

124 П edasine, edaspidine; alljärgnev; ~ие события edasised v järgnenud sündmused, отказаться от ~их переговоров edasistest läbirääkimistest keelduma v loobuma, в ~ем edaspidi, tulevikus


дальний

121 П kauge, kaug-, pikk; ~ие страны kauged maad, ~ее родство kaugsugulus, kauge sugulus, ~ий родственник kaugelt sugulane, ~ее плавание kaugsõit (merel), поезд ~его следования, ~ий поезд kaugrong, ~яя авиация kauglennuvägi, артиллерия ~его действия kaug(e)laskesuurtükivägi, ~ий путь pikk teekond, ~ее расстояние pikk v suur vahemaa; ‚ без ~их слов kõnek. (ilma) pikema jututa


дальнобойный

126 П kaug(e)laske-; ~ое орудие kaug(e)laskesuurtükk, ~ая артиллерия kaug(e)laskesuurtükivägi


дальнозоркий

122 П (кр. ф. ~ок, ~ка, ~ко, ~ки) 1. kaugelenägev, kaugnägelik, ülek. ka ettenägelik; 2. ПС м. од. kaugelenägija; очки для ~ких kaugelenägijaprillid


дальнозоркость

90 С ж. неод. (без мн. ч.) füsiol. kaugelenägevus, kaugnägelikkus, ülek. ka ettenägelikkus


дальномер

1 С м. неод. tehn. kaugusmõõdik, kaugusmõõtur; нитяной ~ niitkaugusmõõtur, световой ~ valguskaugusmõõtur, фотографический ~ kaugusmõõdik


дальность

90 С ж. неод. (без мн. ч.) kaugus, ulatus; ~ действия toimekaugus, tegevuskaugus, tegevusulatus, ~ полёта lenn. lennukaugus, ~ приёма raad. vastuvõtuulatus


дальше

сравн. ст. П далёкий и Н далеко; 2. Н edasi; слушайте, что было ~ kuulake, mis edasi juhtus, пишите ~ kirjutage edasi; ‚ не видит ~ своего носа kõnek. ei näe oma ninaotsast kaugemale; ~ (ехать) некуда kõnek. hullemast hullem, hullemat olla ei saagi


дама

51 С ж. од. 1. daam; светская ~ suurilmadaam, (kõrg)seltskonnadaam, ~ сердца nalj. südamedaam; 2. emand (kaardimängus); пиковая ~ potiemand, padaemand, бубновая ~ ruutuemand


дамский

129 П naiste-, daami-, daamide; ~ий велосипед naistejalgratas, ~ая обувь naistejalatsid, ~ий портной naisterätsep, ~ое общество daamide ring v seltskond


данность

90 С ж. неод. liter. tegelikkus


данные

127 С неод. (без ед. ч.) 1. andmed (ainsus anne v. annes); цифровые ~ numberandmed, digitaalandmed, исходные ~ lähteandmed; 2. eeldused; у него есть все ~ стать хорошим певцом tal on kõik eeldused saada heaks lauljaks


данный

127 1. страд. прич. прош. вр. Г дать; 2. прич.П see, käesolev, kõnesolev, vaadeldav, kõnealune, antud; ~ое лицо see isik, в ~ом случае käesoleval juhul, ~ое исследование käesolev v see uurimus, ~ый вопрос kõnesolev v kõnealune küsimus, в ~ый момент sel v praegusel v käesoleval hetkel, через две ~ые точки А и В провести окружность läbi kahe antud punkti A ja B tõmmata v joonestada ringjoon


дань

90 С ж. неод. (без мн. ч.) 1. aj. andam, maks, tribuut; взимать ~ andamit koguma; 2. ülek. liter. lõiv; отдать ~ чему millele lõivu maksma, ~ уважения tänuavaldus, austusavaldus


дар

3 С м. неод. 1. liter. and, kink, kingitus; принести что в ~ kinkima, annetama mida, ~ы природы loodusannid, святые ~ы kirikl. armulaualeib; 2. (без мн. ч.) anne, talent; võime; литературный ~ kirjanduslik anne v talent, ~ слова kõneanne, лишиться ~а речи kõnevõimet kaotama


дарение

115 С с. неод. (без мн. ч.) liter. kinge, kinkimine


даритель

10 С м. од. van. kinkija


дармоед

1 С м. од. kõnek. priileivasööja, muidusööja; päevavaras


дармоедство

94 С с. неод. (без мн. ч.) kõnek. priileivasöömine, teiste kulul elamine


даровой

120 П kõnek. tasuta, maksuta, prii; muidu saadud; ~ой билет tasuta pääse, priipilet, ~ой обед tasuta lõunasöök, priilõuna, ~ые деньги muidu saadud raha


даром

Н кõnek. 1. maksuta, tasuta, muidu; ~ он ничего не даёт tasuta ei anna ta midagi, tasuta ei saa tema käest midagi, получить почти ~ peaaegu eimillegi eest saama, poolmuidu saama, ему ничего не давалось ~ ta ei saanud midagi kerge vaevaga; 2. ilmaaegu, asjatult, kasutult; тратить время ~ ilmaaegu v asjatult aega raiskama, весь день пропал ~ kogu päev läks tühja; ‚ ~ не пройдёт кому mida kellele ei kingita, kellel on karistus soolas mille eest


дата

51 С ж. неод. kuupäev, daatum, päeve; (täht)päev; ставить ~у kuupäeva panema v märkima, päevama, dateerima, знаменательная ~а tähtis päev, suur (täht)päev


датский

129 П Taani, taani; в ~их водах Taani vetes, ~ий язык taani keel


датчанин

48 С м. од. taanlane


датчанка

72 С ж. од. taanlane (naine), taanlanna, taanitar


датчик

18 С м. неод. tehn. andur; ~ силы jõuandur, ~ перемещения nihkeandur


дать

225 Г сов.несов. давать


дать

225 Г сов.несов. давать


дача

76 С ж. неод. 1. suvila, suvemaja; жить на ~е suvitama, suvilas elama, снять ~у на лето suvilat võtma v üürima; 2. van. (metsa)lank


два

134a Ч koos mees- või kesksoost sõnaga või ilma nimisõnata kaks; kõnek. paar; ~а мальчика kaks poissi, ~а с половиной kaks ja pool, делить на ~а kaheks jagama v jaotama, по ~а kahekaupa, kakshaaval, paarikaupa, в ~ух шагах от кого-чего paari sammu kaugusel kellest-millest, объяснить в ~ух словах paari sõnaga selgitama; ‚ в ~а счёта kõnek. üks-kaks-kolm, kähku; ни ~а ни полтора kõnek. ei see ega teine; палка о ~ух концах kahe teraga mõõk; убить ~ух зайцев kõnek. kaht kärbest ühe hoobiga tabama; чёрта с ~а! madalk. võta näpust!


двадцатый

119 П kahekümnes; ~ые годы kahekümnendad aastad, ~ого числа kahekümnendal (kuupäeval), одна ~ая часть üks kahekümnendik


двадцать

136 Ч kakskümmend; ~ь один kakskümmend üks, ~ь первый kahekümne esimene, по ~и kahekümnekaupa; ‚ опять ~ь пять kõnek. ikka üks ja seesama


дважды

Н kaks korda; ~ пять -- десять kaks korda viis on kümme, ~ Герой Советского Союза kahekordne Nõukogude Liidu kangelane, дважды Краснознамённый kahe Punalipu ordeniga; ‚ (ясно,) как ~ два (четыре) kõnek. selge kui viis sõrme v nagu kaks korda kaks on neli


две

134a Ч koos naissoost sõnaga kaks; ~ маленькие девочки kaks väikest tüdrukut, ~ пятых kaks viiendikku, двое мужчин и ~ женщины kaks meest ja kaks naist


двенадцатый

119 П kaheteistkümnes; ~ого числа kaheteistkümnendal (kuupäeval), половина ~ого pool kaksteist, в ~ом часу pärast kella ühtteistkümmend, ему идёт v пошёл ~ый год ta käib kaheteistkümnendat aastat, ta on juba üksteist täis


двенадцать

138 Ч kaksteist; ~ь человек kaksteist inimest, ~ь часов (1) kaksteist tundi, (2) kell on kaksteist, по ~и kaheteistkümnekaupa


дверца

80 (род. п. мн. ч. дверец) С ж. неод. dem. (väike) uks, ukseke; печная ~ ahjuuks


дверь

92 (твор. п. мн. ч. ~ями и ~ьми) С ж. неод. uks; двухстворчатая ~ь kahe poolega uks, наружная ~ь välisuks, вращающаяся ~ь pöörduks, раздвижная ~ь lükanduks, запереть ~ь на ключ ust lukustama, встретиться в дверях uksel v lävel kohtuma, стучаться в ~ь uksele koputama; ‚ ломиться в открытую ~ь lahtisest uksest sisse murdma; показывать v показать v указывать v указать (на) ~ь кому kellele ust näitama; при закрытых ~ях kinniste uste taga


двести

140 Ч kakssada; ~ один kakssada üks, ~ первый kahesaja esimene


двигатель

10 С м. неод. 1. tehn. mootor, jõumasin; ~ внутреннего сгорания sisepõlemismootor, тепловой ~ soojusmootor, электрический ~ elektrimootor, ветряной ~ tuulemootor, паровой ~ aurumasin, вечный ~ igiliikur, lad. perpetuum mobile; 2. ülek. tõukejõud, liikumapanev jõud, hoob


двигать

168a Г несов. 1. кого-что, чем lükkama, liigutama, nihutama; ~гать перед собой enda ees lükkama, ~гать пальцами sõrmi v varbaid liigutama, ~гать мебель mööblit nihutama; 2. кого-что, против кого, без доп. viima, saatma; ~гать батальон вперёд pataljoni ettepoole v edasi nihutama; 3. madalk. käima, liikuma; ~гай напрямик pane (siit) otse, ~гай! las käia!; 4. 191 что, кем-чем käitama, käima v liikuma panema; ülek. kõrgst. edasi viima, edendama; tagant tõukama, õhutama; колёса ~жут жёрнов rattad ajavad veskikivi ümber, ~гать науку вперёд teadust edendama v edasi viima, ~жимый любопытством uudishimust aetud v aetuna; ‚ ~гать v ворочать горами mägesid paigast nihutama; vrd. двинуть


двигаться

168, реже 191 Г несов. liikuma, nihkuma, (end) liigutama; время ~жется вперёд aeg läheb v liigub edasi, ~гаться по дороге teed mööda liikuma, ноги не ~гаются jalad ei liigu, не ~гайся! ära liiguta! seisa paigal! ~жущаяся мишень liikuv märk(laud), пора ~гаться kõnek. aeg on liikuma hakata, ~гаться в путь teele minema v asuma; vrd. двинуться


движение

115 С с. неод. 1. (обычно без мн. ч.) liikumine; поступательное ~е kulgliikumine, translatoorne liikumine, translatsioon, вращательное ~е pöörlemine, pöör(lemis)liikumine, rotatsioon(liikumine), замедленное ~е aeglustuv liikumine, ускоренное ~е kiirenev liikumine, kiirendatud liikumine, колебательное ~е võnkliikumine, võnkumine, колебательные ~я geol. kõikuvad liikumised, национальное ~е rahvusliikumine, ~e Сопротивления vastupanuliikumine, resistents, resistanss, глаголы ~я lgv. liikumisverbid, liikumispöördsõnad, прийти в ~е liikuma hakkama, käima minema, приводить в ~е liikuma v käima panema, käivitama, ~е задним ходом tagurdamine, tagurdus; 2. (без мн. ч.) liiklus; ~е поездов raudteeliiklus, rongiliiklus, правила дорожного ~я liikluseeskirjad, liiklusmäärustik; 3. liigutus; liigutamine; неуклюжие ~я kohmakad liigutused, сделать ~е головой pead liigutama, лежать без ~я liikumatult lamama; 4. (без мн. ч.) voolamine; ~е воды vee voolamine, вихревое ~е keerisvoolamine


движитель

10 С м. неод. tehn. käitur, käitusseade


движок

24 С м. неод. 1. tehn. liugur; keel; liiguti; 2. kõnek. (väiksem) kantav mootor; 3. (puidust) lumelabidas, prügilabidas


двинуться

334 Г сов. liikuma hakkama; liigahtama; колонна ~лась с места kolonn hakkas liikuma v võttis paigalt, мы медленно ~лись в гору alustasime pikaldast mäkketõusu; vrd. двигаться


двое

135a Ч kaks; kahed, kaks paari; ~ братьев kaks venda, ~ суток kaks ööpäeva, нас было ~ meid oli kaks, встретил двоих kohtasin kahte (meest), работать за двоих kahe (mehe) eest töötama, ~ брюк kahed püksid, kaks paari pükse; ‚ на своих (на) двоих kõnek. kondiauruga, jalgsi


двоеборье

113 С с. неод. (без мн. ч.) sport kahevõistlus


двоевластие

115 С с. неод. (без мн. ч.) kaksikvõim


двоеженство

94 С с. неод. (без мн. ч.) kahenaisepidamine


двоеточие

115 С с. неод. lgv. koolon, kaksikpunkt


двойка

75 С ж. неод. 1. kõnek. kaks; ехать на ~е sõitma number kahega v number kaks bussiga (trammiga jne.), получить ~у по географии geograafias kahte saama, ~а пик poti kaks; 2. sport kahe(mehe)paat; kahe(mehe)süst


двойник

19 С м. 1. од. чей kelle teisik; 2. од. kõnek. kaksik (üks kaksikutest); 3. неод. kaksikasi, kaksikese; 4. неод. trük. kordus


двойной

120 П kahekordne, topelt-, kaksik-; teisik-; kahene; kahend-, binaar-, binaarne; ~ой расход kahekordne kulu, topeltkulu, ~ое дно kahekordne põhi, topeltpõhi, ~ые рамы topeltaknad, материя ~ой ширины topeltlai riie, ~ой подбородок topeltlõug, ~ое подчинение jur. kaksikalluvus, ~ое лЃучепреломление füüs. kiirte kaksikmurdumine, ~ое ядро füüs. kaksiktuum, ~ой гласный lgv. kaksiktäishäälik, kaksikvokaal, ~ой экземпляр teisikeksemplar, ~ой сплав met. kahene sulam; ‚ вести ~ую игру kahekordset mängu mängima


двойня

68 С ж. неод. kaksikud


двойственность

90 С ж. неод. (без мн. ч.) 1. kaksikus, kahesus, duaalsus; vastuoksus, vasturääkivus; 2. ülek. kahenäolisus, silmakirjalikkus


двойственный

127 П (кр. ф. ~ен и ~енен, ~енна, ~енно, ~енны) 1. kahesugune, kaksipidine, duaalne; vastuoksuslik, vasturääkivust sisaldav; ~енное чувство kaksipidine tunne, ~енная истина filos. kaksiktõde, ~енное число lgv. kaksus, duaal; 2. ülek. kahenäoline, silmakirjalik; ~енная политика silmakirjalik poliitika


двор

2 С м. неод. 1. õu, hoov; въехать во ~ õue v hoovi sõitma, вход со ~а sissepääs on õue kaudu v hoovi poolt, задний ~ tagahoov, на ~е темно kõnek. õues v väljas on pime, гостиный ~ kaubahoov, монетный ~ rahapaja, müntla, постоялый ~ sissesõiduhoov, проходной ~ läbisõiduhoov, скотный ~ karjaõu; 2. talund, talupere; деревня из пяти ~ов külas on viis talu v suitsu; ‚ ни кола ни ~а у кого kõnek. kellel ei ole maad ega maja, ei ole kodu ega kotust; приходиться v прийтись v быть ко ~у kõnek. кому sobima, meeldima, kohane olema


дворец

35 С м. неод. loss, palee


дворник

18 С м. 1. од. kojamees, majahoidja; 2. неод. kõnek. kojamees (sõiduki klaasipuhastaja)


дворянство

94 С с. неод. (без мн. ч.) 1. aadliseisus; возвести в ~ aadeldama, aadliseisusse tõstma; 2. aadel, aadelkond


двоюродный

126 П väljendites: ~ый брат onupoeg, lellepoeg, tädipoeg, sõtsepoeg, nõbu, ~ая сестра onutütar, lelletütar, täditütar, sõtsetütar, nõbu, ~ый дядя ema v isa onupoeg v lellepoeg, ~ая тётка ema v isa onutütar v lelletütar, ~ый племянник nõopoeg, ~ая племянница nõotütar


двоякий

122 П (кр. ф. ~к, ~ка, ~ко, ~ки) kahesugune, kaksipidine, kahekordne; ~кое значение kahesugune tähendus, ~кая польза kahesugune v kahekordne kasu


двояко

Н kaht(e) viisi v moodi, kaht(e)pidi, kaksiti, kaheselt; эти слова следует понимать ~ neid sõnu tuleb mõista kaksiti, задачу можно решить ~ ülesanne on kaht(e) moodi lahendatav


двугорбый

119 П kahe küüruga, kaheküüruline (näit. kaamel)


двугранный

126 П mat. kahetahuline; ~ угол kahetahuline nurk


двузначный

126 П 1. mat. kahekohaline; ~ое число kahekohaline arv; 2. kahene, kahetähenduslik; kahevalentne; ~ая логика kahevalentne loogika


двуколка

72 С ж. неод. kaarik, kaherattaline vanker


двуокись

90 С ж. неод. keem. dioksiid


двуполый

119 П mõlemasooline, kahesooline, hermafrodiitne


двурушнический

129 П halv. kahekeelne, kahenäoline, silmakirjalik


двусмысленность

90 С ж. неод. kahemõttelisus


к началу

 


политика конфиденциальности

автозапуск двигателя