главная страница
все словари сайта
услуги перевода
новости
статьи

внешние материалы:
словари
инфо об этом языке
ссылки

Русско-эстонский словарь

à  á  â  ã  ä  å  æ  ç  è  é  ê  ë  ì  í  î  ï  ð  ñ  ò  ó  ô  õ  ö  ø  ù  ú  û  ü  ý  þ 
для вставки символа в форму поиска кликните по нему

 
 

Возможен поиск по русскому или эстонскому слову.
Слово, найденное в теле статьи, выделяется цветом.

Для поиска по целому слову или началу слова вводите запрос как есть.
Запрос с минусом (-слово) сужает результаты поиска.
Запрос с плюсом (+слово) расширяет результаты поиска - в этом случае будут найдены все статьи, в которых есть введенное буквосочетание.

А  Б  В  Г  Д  Е  Ё  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

слово: р...

Страницы (по 100 слов): 1 2 3 4 5 6 7 8 9
предыдущаяследующая

раб

2 С м. од. ori (ka ülek.); торговля ~ами orjakauplemine, ~ капитала kapitaliori, ~ своих привычек oma harjumuste ori; ‚ ~ божий van. jumalasulane


рабовладелец

37 С м. од. orjapidaja


работа

51 С ж. неод. 1. (без мн. ч.) töö, töötamine, töötegemine, tegutsemine, toimimine, toiming; käimine (masina kohta); el. talitlus; воспитательная ~а kasvatus, kasvatustöö, научно-исследовательская ~а teaduslik uurimistöö, teadustöö, исследовательская ~а uurimine, uurimistöö, общественная ~а ühiskondlik töö, ühiskonnatöö, политико-воспитательная ~а poliitkasvatustöö, poliitiline kasvatus, ~а по найму palgatöö, подённая ~а päevatöö, сдельная ~а tükitöö, сверхурочная ~а ületunnitöö, совместная ~а koostöö, ühistöö, подрывная ~а õõnestustöö, ударная ~а lööktöö, умственная ~а vaimne töö, vaimutöö, физическая ~а kehaline v füüsiline töö, ручная ~а käsitöö, käsitsitöö, безотказная ~а tõrketu töö, машинная ~а masinatöö, ~а на высоте, верхолазная ~а kõrgtöö, основная ~а põhitöö, подземная ~а allmaatöö, подсобная ~а abitöö, трудоёмкая ~а palju (töö)jõukulu nõudev v töömahukas töö, информационная ~а informatsioonindus, infotöö, infotegevus, infoteenindus, справочно-информационная ~а teatmeteenindus, teadistus, ~а над собой töö enese kallal, enese kasvatamine v täiustamine, ~а над романом töö romaani kallal, romaani kirjutamine, место ~ы töökoht, ~а конференции продолжается konverents kestab v jätkub, пленум закончил свою ~у pleenum lõppes v on lõppenud, он весь в ~е ta on üle pea töös, tal on tööd üle pea, фильм ещё в ~е film on alles tegemisel v teoksil, ~а вхолостую tehn. tühikäik, tühikäigul töötamine, длительная ~а kestev töötamine v tegutsemine, el. kestustalitlus, синхронная ~а el. sünkroontalitlus, sünkroontöö(tamine), взяться v приняться за ~у töö kallale asuma, поступать на ~у tööle asuma v minema, устроиться на ~у töökohta saama, снять с ~ы töölt vallandama v tagandama, увольняться с ~ы end töölt lahti võtma, быть на ~е tööl olema, проделать большую ~у suurt tööd (ära) tegema, вовлекать в ~у töösse kaasa tõmbama; 2. ~ы мн. ч. töö(d); арматурные ~ы ehit. sarrusetööd, монтажные ~ы montaažitööd, paigaldustööd, горные ~ы mäend. mäetööd, поисковые ~ы geol. otsing, otsingutööd, otsimine, мелиоративные v мелиорационные ~ы maaparandus, maaparandustööd, melioratsioonitööd, осушительные ~ы kuivendus, kuivendustööd, полевые ~ы põllutööd, välitööd (ka geol.), сельскохозяйственные ~ы põllumajandustööd, põllumajanduslikud tööd, землеройные ~ы kaevetööd, земляные ~ы mullatööd, ирригационные ~ы niisutus, niisutustööd, внутренние ~ы ehit. sisetöö(d), наружные ~ы välistöö(d), каменные ~ы ehit. müüritööd, подготовительные ~ы ettevalmistus, ettevalmistustööd, valmendus, valmendustööd, строительно-монтажные ~ы ehitustööd, ehitus- ja montaažitööd, ehitusmontaažitööd, ehitustarindite montaaž, строительные ~ы ehitustööd, погрузочно-разгрузочные ~ы laadimine, laadimistööd, peale- ja mahalaadimine, сезонные ~ы hooajatööd, исправительно-трудовые ~ы paranduslikud tööd, принудительные ~ы sundtöö, sunniviisiline töö; 3. töö, teos; töötlus; дипломная ~а diplomitöö, контрольная ~а kontrolltöö (koolis), печатная ~а trükitöö, trükis, ~ы известного художника kuulsa kunstniku tööd v teosed v taiesed, вещь тонкой ~ы peenelt töödeldud v peentöötlusega ese, грубая ~а jäme töö, jämetöötlus, топорная ~а ülek. kirvetöö; ‚ брать v взять в ~у кого kõnek. (1) keda töötlema hakkama v ette v käsile võtma, (2) pähe andma kellele


работать

164b Г несов. кем-чем, над чем, с кем-чем, на кого-что, на чём, без доп. töötama, tööd tegema; käima (masina kohta); ~ть бухгалтером raamatupidajana töötama, ~ть над диссертацией väitekirja kallal töötama, väitekirja tegema, ~ть с кадрами kaadriga tegelema, ~ть лопатой labidaga tööd v labidatööd tegema, ~ть с микроскопом mikroskoobiga töötama, завод ~ет на местном сырье tehas töötab kohaliku tooraine v toorme baasil, ~ть над собой enese kallal töötama, ennast kasvatama v täiustama, ~ть в поле (1) põllul töötama, põllutööd tegema, (2) välioludes töötama, ~ть на кого kelle kasuks v heaks töötama, ~ть с полной нагрузкой täiskoormusega v täie koormusega töötama, ~ть на себя enese heaks tööd tegema, ~ть по хозяйству koduseid töid v majapidamistöid tegema, ~ть за двоих kahe eest tööd tegema, ~ть по найму palgatööd tegema, palgatööl olema, ~ть по старинке vanaviisi v endistviisi v vanamoodi töötama, магазин ~ет до восьми kauplus on lahti v avatud kaheksani, ~ть в две смены kahe vahetusega v kahes vahetuses töötama, ~ть сверхурочно ületunnitööd tegema, ~ть локтями kõnek. küünarnukke käiku laskma, küünarnukkidega teed tegema, время ~ет на нас aeg töötab meie kasuks


работник

18 С м. од. töötaja; töötegija, töömees; научный ~


работящий

124 П (кр. ф. ~щ, ~ща, ~ще, ~щи) kõnek. töökas, tööarmastaja, töörühmaja, töörügaja; ~щий человек töökas v töörühmaja inimene


рабочая

124 С ж. од. (nais)tööline


рабочий

124 П 1. töölis-, tööliste; ~ий класс töölisklass, ~ий коллектив tööliskollektiiv, ~ая партия töölispartei, ~ее движение töölisliikumine, ~ий посёлок töölisasula, töölisalev, ~ий поезд töölisrong, школа ~ей молодёжи töölisnoorte kool, ~ее изобретательство tööliste leiutustegevus, töölisleiundus, ~ее общежитие tööliste ühiselamu, töölisühiselamu, ~ие массы töölishulgad; 2. töö-; ~ий день tööpäev, ~ая одежда töörõivad, ~ее место töökoht, töötamiskoht, ~ий визит töövisiit, ~ая группа (1) töölisrühm, (2) töörühm, ~ая эстафета (1) töölisteatevahetus, (2) tööjärglus, ~ий язык töökeel (näit. konverentsil), ~ие пчёлы töömesilased, ~ая лошадь tööhobune, ~ая сила tööjõud, ~ие руки töökäed, ~ий чертёж tööjoonis, ~ее колесо tehn. tööratas, ~ий ход tehn. töökäik, ~ий проход läbim, ~ий человек tööinimene, töömees, tööline, ~ие люди kõnek. töörahvas, tööinimesed, ~ий пласт geol. kaevandatav kihind, ~ее тело füüs. töötav v termodünaamiline keha, ~ая скорость tehn. töökiirus, talitluskiirus, ~ий орган (1) tööorgan, (2) täitur, tööseadis, ~ая смесь küttesegu


рабство

94 С с. неод. (без мн. ч.) orjus, orjaike; orjapõli, orjapõlv; orjandus, orjapidamine; обращать в ~о orjastama, отмена ~а orjuse kaotamine, томиться в ~е orjuses vaevlema, наёмное ~о palgaorjus, античное ~о antiikaegne orjandus


рабыня

62 С ж. од. (nais)ori, orjatar


равенство

94 С с. неод. 1. (без мн. ч.) võrdsus; ~о прав õiguste võrdsus, социальное ~о sotsiaalne võrdsus, ~о между мужчиной и женщиной mehe ja naise üheõiguslus v võrdsus; 2. mat. võrdus; знак ~а võrdusmärk


равнина

51 С ж. неод. tasandik; береговая ~ rannikutasandik, болотистая ~ soine tasandik, волнистая ~ lainjas tasandik


равно

Н 1. võrdselt, üht(e)viisi, ühepalju, samavõrd; on võrdne; ~ красивые горы и леса üht(e)viisi kaunid mäed ning metsad, всё ~ ükskõik, kama kõik, ükspuha, ему всё ~ tal on ükskõik v ükspuha, я всё ~ не приду ma niikuinii ei tule, всё ~ что niisama hea kui, sama mis, три плюс два ~ пяти kolm pluss kaks võrdub viiega v on viis; 2. в функции союза liter. samuti, ka, niisamuti; ~ как и samuti nagu, nagu


равнобедренный

127 П mat. võrdhaarne; ~ треугольник võrdhaarne kolmnurk


равновесие

115 С с. неод. (без мн. ч.) tasakaal (ka ülek.); sport rõhtseis; лучистое ~е füüs. kiirgustasakaal, устойчивое ~е meh.püsiv v stabiilne tasakaal, неустойчивое ~е meh. ebapüsiv v labiilne tasakaal, относительное ~е meh. relatiivne v suhteline tasakaal, предельное ~е meh. piirtasakaal, ~е баланса maj. bilansi tasakaal, состояние ~я tasakaaluolek, tasakaalus olek, ~е лёжа sport rõhtlamang, ~е сил jõudude tasakaal, jõutasakaal, душевное ~е hingeline tasakaal, нарушать ~е tasakaalu rikkuma, сохранять ~е tasakaalu säilitama v hoidma, терять ~е tasakaalu kaotama, вывести из ~я кого tasakaalust välja viima keda


равновесный

126 П (кр. ф. ~ен, ~на, ~но, ~ны) tasakaalu-, tasakaal-, tasakaalus, tasakaaluline; ~ное состояние tasakaaluolek, tasakaalus olek, ~ный процесс keem. tasakaaluline v kvaasistaatiline protsess


равнодушно

Н ükskõikselt, osavõtmatult, leigelt, tuimalt, loiult; ~ смотреть ükskõikselt v osavõtmatult vaatama


равнодушный

126 П (кр. ф. ~ен, ~на, ~но, ~ны) к кому-чему ükskõikne, osavõtmatu, leige, tuim, loid; ~ный взгляд ükskõikne v osavõtmatu pilk, ~ный человек ükskõikne v osavõtmatu v tuim inimene, ~ен ко всему kõige vastu v suhtes ükskõikne, оставить ~ным ükskõikseks v külmaks jätma


равнозначный

126 П (кр. ф. ~ен, ~на, ~но, ~ны) liter. samaväärne, võrdväärne, üheväärne, võrdse väärtusega, vastav, ekvivalentne; võrdtähenduslik, võrdse tähendusega; ~ные величины samaväärsed v ekvivalentsed suurused, ~ное выражение mat. samaväärne avaldis, ~ные дороги samaliigilised teed


равномерность

90 С ж. неод. (без мн. ч.) ühtlus, ühetasasus


равномерный

126 П (кр. ф. ~ен, ~на, ~но, ~ны) ühtlane, ühetasane; ~ное движение ühtlane liikumine (ka meh.), ühtlane voolamine, ~ное развитие ühtlane areng v arenemine v arendus v arendamine, ~ная нагрузка ühtlane koormus, ~ные звуки ühetasased helid


равноплечий

124 П meh. võrdõlg-, võrdõlgne; ~е весы võrdõlgkaal, võrdõlgne kaal, ~й рычаг võrdõlgne kang, ~й мост võrdõlgne sild


равноправие

115 С с. неод. (без мн. ч.) võrdõiguslikkus, üheõiguslikkus, samaõiguslikkus; ~ народов rahvaste võrdõiguslikkus, полное ~ täielik üheõiguslikkus


равноправный

126 П (кр. ф. ~ен, ~на, ~но, ~ны) võrdõiguslik, üheõiguslik, samaõiguslik; ~ный договор võrdõiguslik leping


равносильный

126 П (кр. ф. ~ен, ~ьна, ~ьно, ~ьны) võrdväärne, võrdvõimeline, üheväärne, samaväärne, tasavägine, võrdtugev; ~ьные соперники võrdväärsed v võrdvõimelised vastased, ~ьные борцы tasavägised v ühetugevused v võrdselt tugevad maadlejad, положение, ~ьное катастрофе katastroofiga võrdne olukord


равносторонний

121 П mat. võrdkülgne; ~ треугольник võrdkülgne kolmnurk


равноугольный

126 П mat. võrdnurkne; ~ многоугольник võrdnurkne hulknurk


равноценный

127 П (кр. ф. ~ен, ~на, ~но, ~ны) samahinnaline, üheväärtuslik, võrdväärne, võrdväärtuslik, üheväärne, samaväärne, ekvivalentne; ~ный товар samahinnaline kaup, ~ные работники võrdväärsed v samaväärsed töötajad, ~ные модификации samaväärsed teisendid


равный

126 П (кр. ф. ~ен, равна, равно, равны) 1. võrdne, ühesuurune, võrdväärne, ühtlane, ühetaoline, ühesugune; ~ное количество võrdne hulk v kogus, ~ные силы võrdsed v ühesuurused jõud, ~ные удары ühtlased löögid, ühesugused löögid (näit. poksis), ~ной толщины võrdse paksusega, ühepaksused, делить на ~ные части võrdseiks v ühesuurusteks osadeks jagama, с ~ными способностями võrdsete v ühesuguste võimetega, ему нет ~ного в мире talle ei leidu maailmas võrdset, они равны по силе nad on jõu poolest tasavägised v ühetugevused, ~ное избирательное право ühetaoline valimisõigus; 2. ПС ~ный м. од. võrdne, omasugune; говорить как с ~ным nagu omasugusega v võrdne võrdsega rääkima; ‚ на ~ной ноге (быть, стоять) с кем nagu võrdne võrdsega, nagu omasugusega; на ~ных правах (1) с кем nagu võrdne võrdsega, (2) ühtviisi, ühevõrra, võrdselt, ühepalju, üheväärselt


равнять

255 Г несов. 1. кого-что kõnek. võrdsustama, võrdseks v üheväärseks tegema; с кем-чем võrdseks v ühesuguseks v ühetaoliseks pidama; нас с тобой нельзя ~ meid ei saa võrdse(i)ks pidada; 2. joondama, sirgjoonele rivistama v paigutama


равняться

255 Г несов. 1. с кем, кому võrdne olema, võrdseks pidama; чему võrduma, võrdne olema; дважды три ~ется шести kaks korda kolm on kuus; 2. по кому-чему, на кого-что joonduma (ka ülek.); ~ться по правофланговому (1) paremal tiival asuja v olija järgi joonduma, (2) ülek. eesrindlase järgi joonduma, ~йсь! joondu!, налево ~йсь! vasakule joondu!, ~ться на передовиков eesrindlasi järgima v eeskujuks võtma, eesrindlaste järgi joonduma, eesrindlastega võrduda püüdma; 3. с кем-чем kõrvale v kohakuti jõudma


рада

51 С ж. неод. (без мн. ч.) aj. raada (rahvakoosolek Ukrainas; kontrrevolutsiooniline valitsus Ukrainas ja Valgevenes)


ради

предлог с род. п. kelle-mille pärast v nimel v jaoks; ~ друзей sõprade pärast, ~ дружбы sõpruse nimel, ~ общего дела ühise ürituse nimel, смеха ~ kõnek. naljaviluks, naljapärast, naljaks, чего ~ туда ходить kõnek. mis hea pärast v misjaoks sinna minna; ‚ ~ бога jumala pärast; ~ прекрасных глаз чьих kõnek. kelle ilusate silmade pärast


радио

нескл. С с. неод. raadio (raadioala, ringhääling, raadiolevi, raadiojaam; kõnek. raadiovastuvõtja); местное ~ kohalik raadio, сообщение по ~ raadioteade, выступать по ~ raadios esinema, слушать ~ raadiot kuulama, выключить ~ raadiot kinni keerama v panema, ремонт ~ raadioparandus, raadioremont, работать на ~ raadios v ringhäälingus töötama, Багдадское ~ сообщило Bagdadi raadio teatas


радоваться

171 Г несов. кому-чему rõõmustama, rõõmustuma, rõõmutsema, rõõmu tundma, rõõmus olema; ~ удаче õnnestumise v kordamineku üle rõõmustama, kordaminekust rõõmu tundma, душа v сердце радуется süda hõiskab rõõmust, süda v meel on rõõmus; vrd. обрадоваться, порадоваться


радостно

Н rõõmsalt, lõbusalt, rõõmustavalt; on rõõmus v lõbus v rõõmustav; ~ улыбаться rõõmsalt v lõbusalt naeratama, ~ на душе meel on rõõmus


радостный

126 П (кр. ф. ~ен, ~на, ~но, ~ны) rõõmus, lõbus, rõõmu-, rõõmustav; ~ное настроение rõõmus v lõbus tuju v meeleolu, ~ное лицо rõõmus nägu, ~ное известие rõõmusõnum, rõõmustav sõnum, ~ное событие rõõmustav sündmus, rõõmusündmus


радость

90 С ж. неод. rõõm, heameel, meelehea; ~ь труда töörõõm, ~ь творчества loomerõõm, ~ь от встречи kohtumisrõõm, испытывать ~ь от чего millest rõõmu v heameelt tundma, доставлять ~ь кому чем kellele millega rõõmu v heameelt tegema v valmistama, делиться с кем своей ~ью kellega oma rõõmu jagama, плакать от ~и rõõmu pärast v suurest rõõmust nutma, с ~ью делать что rõõmuga v heameelega tegema mida, ~ь охватила кого keda valdas rõõm, на ~ь кому kelle rõõmuks, единственная ~ь ainus rõõm, ~и детства lapsepõlverõõmud, на ~ях kõnek. suurest rõõmust v õnnest, вне себя от ~и suurest rõõmust v õnnest meeletu v segane, ~ь моя mu silmarõõm v südamerõõm


радуга

69 С ж. неод. vikerkaar; цвета ~и vikerkaarevärvid


радужный

126 П 1. vikerkaare-, vikerkaarevärvi, vikerkaarevärviline; ~ый цвет vikerkaarevärv, ~ый отблеск vikerkaarevärvi v vikerkaarevärviline helk, ~ая оболочка anat. vikerkest, iiris, ~ая печать trük. iiristrükk, ~ая форель zool. vikerforell (Salmo irideus); 2. ülek. roosiline, roosa, rõõmus; ~ое настроение roosiline meeleolu, ~ые мечты roosilised unistused, видеть в ~ом свете roosilises valguses v läbi roosade prillide nägema


раз

3 (род. п. ед. ч. раза и разу, род. п. мн. ч. раз) С м. неод. kord; три ~а kolm korda, много ~ mitu korda, palju kordi, ни ~у mitte kordagi, в тот ~ tookord, tol korral, ~ в неделю (üks) kord nädalas, в десятый ~ kümnendat korda, каждый ~ iga kord, иной ~ mõnikord, vahel, vahetevahel, в первый ~ esimest korda, esmakordselt, несколько ~ mitu korda, mõned korrad, в прошлый ~ eelmine kord, eelmisel korral, не ~ korduvalt, как-то ~ ükskord, самый ~ just paras aeg; ‚ вот тебе ~ kõnek. vaat kus lugu, säh sulle; ~ и навсегда kõnek. igaveseks ajaks igavesti, viimast korda ja lõplikult; ~, два и обчёлся kõnek. keda-mida võib v võis ühe käe sõrmedel üles lugeda; ~ плюнуть kõnek. kelle jaoks kukepea v käkitegu olema, kelle käes korra nuusata (olema); семь ~ отмерь, один ~ отрежь vanas. üheksa korda mõõda, üks kord lõika


разбавитель

10 С м. неод. lahjendi; vedeldi; эмульсионный ~ emulsioonvedeldi


разбавление

115 С с. неод. (без мн. ч.) lahjendus, lahjendamine, lahjenemine; vedeldus, vedeldamine, vedeldumine


разбавленный

127 П 1. страд. прич. прош. вр. Г разбавить; 2. прич.П lahjendatud; vedeldatud; ~ый раствор lahjendatud lahus, ~ая кислота lahjendatud hape


разбавлять

255 Г несов.сов. разбавить


разбаловать

172a Г сов. кого kõnek. ülemäära v liiga ära hellitama


разбегаться

164 Г сов. kõnek. edasi-tagasi jooksma hakkama, sebima v saalima hakkama


разбивать

169a Г несов.сов. разбить


разбиваться

169 Г несов.сов. разбиться


разбирать

169a Г несов.сов. разобрать 1. что lahti võtma, demonteerima, lahti monteerima, osadeks lahutama, osandama, lammutama (ka trük.); ~ть пулемёт kuulipildujat lahti võtma, ~ть часы kella osadeks lahutama, ~ть печь ahju lammutama, ~ть постель voodit (magamaminekuks) tegema; 2. что sort(eer)ima, jaotama, korda seadma; ~ть письма kirju sort(eer)ima, ~ть по номерам numbrite järgi sort(eer)ima v jaotama, ~ть бумаги pabereid korda seadma, ~ть кассу trük. tähekasti korda seadma; 3. что arutama, analüüsima, käsitlema; ~ть персональное дело personaalküsimust arutama, ~ть дело в суде asja kohtus v kohtulikult arutama, ~ть конфликт konflikti arutama, ~ть статью artiklit v kirjutist arutama v analüüsima, ~ть предложение lgv. lauset analüüsima, lauseanalüüsi tegema; 4. что, без доп. aru saama, mõistma, taipama; я не ~ю его почерк ma ei saa tema käekirjast aru, ma ei loe tema käekirja välja, не ~ю, кто говорит правду ma ei taipa, kes kõneleb tõtt; 5. что (kõike paljude poolt) võtma v ostma; ~ть весь товар kõnek. kogu kaupa ära ostma; 6. (без 1 и 2 л.) кого kõnek. valdama, võimust võtma; его ~ла злость teda valdas viha, ревность ~ет armukadedus võtab võimust, зависть ~ет кого kellel on kade meel, kes on kadedust täis, смех ~ет naer tikub v kipub peale; 7. (безл.) кого kõnek. pähe hakkama, pehmeks tegema (alkoholi kohta); понемногу вино ~ло всех vähehaaval hakkas vein kõigile pähe; 8. (без сов.) что kõnek. valima, vahet tegema; не ~я средств vahendeid valimata, ехать, не ~я дороги teed valimata v huupi v umbes sõitma; ‚ ~ть v разобрать по косточкам кого-что kõnek. keda-mida üksipulgi läbi arutama v võtma


разбираться

169 Г несов.сов. разобраться 1. в ком-чём teadma, tundma, aru saama, mõistma, taipama, orienteeruma; selgusele jõudma; он ~ется в математике tal on matemaatikataipu, директор ~ется в людях direktor tunneb inimesi, ~ться в обстановке olukorras orienteeruma, он в этом деле не ~ется kõnek. ta ei jaga seda asja, ~ться в своих чувствах oma tunnetes selgusele jõudma; 2. kõnek. (asju) lahti pakkima v võtma; ~ться после дороги pärast reisi asju lahti pakkima; 3. kõnek. (rivis) oma kohale minema, oma kohta sisse võtma; 4. (без сов.) lahti võetav v osadeks lahutatav v osandatav olema, lahti võetama, osadeks lahutatama; эти полки ~ются need riiulid on lahtivõetavad


разбитый

119 1. страд. прич. прош. вр. Г разбить; 2. прич.П purustatud (ka ülek.), katkine, lõhkine, lõhutud, purukslöödud, lõhkilöödud, lagunenud; ~ое стекло katkine v lõhutud v purukslöödud klaas, ~ые сапоги kõnek. katkised v lagunenud saapad, ~ая дорога lagunenud tee, ~ый враг purustatud v purukslöödud v lüüasaanud vaenlane, ~ая лошадь äraaetud hobune, ~ый голос kärisev v ragisev hääl, ~ая жизнь purustatud v nurjunud elu, ~ое судно vrakk; 3. прич.П rusutud, väsinud, jõuetu; чувствовать себя ~ым end rusutuna v jõuetuna v väsinuna v läbipekstuna tundma; ~ая походка väsinud samm v kõnnak; ‚ (сидеть v оказаться) у ~ого корыта lõhkise v katkise küna ääres istuma, omadega läbi olema


разбить

325 (буд. вр. разобью, разобьёшь, paзoбüёт) Г сов.несов. разбивать 1. кого-что katki v puruks v lõhki lööma, ära lõhkuma, purustama (ka ülek.); ~ть посуду nõusid ära lõhkuma, ~ь вдребезги kildudeks lööma v lõhkuma, ~ть себе колено endal põlve katki kukkuma, ~ть нос nina veriseks lööma, ~ть дорогу kõnek. teed ära lõhkuma, ~ть врага vaenlast puruks lööma v purustama, ~ть жизнь elu purustama v nurja ajama, ~ть надежду lootust purustama, ~ть кого в споре ülek. keda vaidluses võitma, kellele vaidluses peale jääma, ~ть неверие ülek. umbusku hajutama; 2. что, на что jaotama, jagama; пополнение ~ли по ротам täiendus jaotati roodude vahel, берег реки ~ли на дачные участки jõekallas jaotati v jagati suvilakruntideks; 3. что rajama; ~ть сад aeda rajama, ~ть палатку telki üles panema, ~ть лагерь laagrisse jääma, laagrit üles lööma; 4. кого-что halvama; дед ~т параличом vanaisa on halvatud, паралич ~л ноги jalad on halvatud v halvati ära (kõnek.); 5. что ehit. maha märkima, tikutama; ~ть план здания hoonet maha märkima, ~ть на плазе märkimispõrandale kandma; 6. что trük. harvendama; ~ть строки в наборе laoridu harvendama; 7. что nahat. (karusnahka) venitama; nahka müdima (trumlis kloppima); 8. что kõnek. (raha) lahti vahetama, peeneks tegema; ~ть десять рублей kümme rubla peeneks tegema v lahti vahetama; ‚ ~ть лёд между кем jääd sulatama kelle vahel; ~ть наголову кого keda pihuks ja põrmuks lööma v tegema


разбогатеть

229b Г сов. чем, на чём, без доп. rikastuma, rikkaks saama v minema; vrd. богатеть


разбой

41 С м. неод. röövimine, rööv; морской ~ mererööv, piraatlus, ~ на большой дороге maanteerööv


разбойник

18 С м. од. röövel (kõnek. nalj. ka lapse kohta); морской ~ mereröövel, piraat, ~ с большой дороги maanteeröövel


разбойничий

130 П rööv-, röövli-, röövellik; ~ья шайка röövjõuk, röövlijõuk, ~ий атаман röövlipealik, ~ье нападение röövellik kallaletung


разболеться

229 Г сов.несов. разбаливаться I kõnek. (üsna) haigeks v tõbiseks jääma; он совсем ~лся ta on päris v täiesti tõbine


разболтаться

165 Г сов.несов. разбалтываться kõnek. 1. segi loksuma, segunema; 2. lahti loksuma, logisema hakkama; 3. ülek. käest ära v ülekäte minema


разбор

1 С м. неод. 1. (без мн. ч.) (koost) lahtivõtmine, lahtivõtt, demonteerimine, lahtimonteerimine, osadeks lahutamine, osandamine, lammutamine, lammutus (ka trük.); 2. (без мн. ч.) sort(eer)imine, jaotamine, kordaseadmine; 3. (без мн. ч.) arutamine, analüüsimine, käsitlemine, arutus, arutelu, analüüs, käsitlus; окончательный ~ дела (1) asja arutamine, (2) jur. asja kohtulik arutus, ~ урока tunni arutelu, ~ предложения lgv. lauseanalüüs; 4. trük. lammutusladu, ärapanu (lammutamisele kuuluv ladu); 5. valimine, valik; строгий ~ range valik, без ~а v ~у valikuta, valimata, huupi; 6. van. arvustus, retsensioon; ~ романа romaani arvustus; 7. sort, järk (kõnek. ka ülek.); мука второго ~а teise sordi jahu, самого низкого ~а kõige madalamat sorti (ka ülek.); ‚ прийти v успеть к шапочному ~у kõnek. kahekümne viiendal tunnil pärale jõudma (kui kõik juba läbi on)


разборка

72 С ж. неод. (без мн. ч.) 1. lahtivõtmine, lahtivõtt, demonteerimine, demontaaž, lahtimonteerimine, osadeks lahutamine, osandamine, lammutamine, lammutus; ~ оружия relva(de) lahtivõtt v lahtivõtmine; 2. sort(eer)imine, jaotamine, kordaseadmine


разборный

126 П liidend-, lahtivõetav; ~ая мебель liidendmööbel, lahtivõetav mööbel, ~ый мост lahtivõetav sild, ~ый конвейер ülekantav konveier


разборчиво

Н 1. nõudlikult, valivalt; 2. selgesti, selgelt, loetavalt


разборчивость

90 С ж. неод. (без мн. ч.) 1. nõudlikkus, valivus; 2. selgus, loetavus; ~ почерка käekirja selgus v loetavus


разборчивый

119 П (кр. ф. ~в, ~ва, ~во, ~вы) 1. nõudlik, valiv; ~вый вкус nõudlik maitse, ~вый покупатель nõudlik v valiv ostja, ~вая невеста liiga valija v ninaga pilduja pruut, он ~в в еде ta valib toitu; 2. selge, loetav; ~вый почерк selge v loetav käekiri


разбрасыватель

10 С м. неод. põll. laotur, külvik; teed. puistur; ~ удобрения väetiselaotur, väetisekülvik, ~ извести lubjalaotur, lubjakülvik, ~ навоза sõnnikulaotur, ~ песка liivapuistur


разбрасывать

168a Г несов.сов. разбросать, разбросить


разбредаться

165 Г несов.сов. разбрестись


разбросанность

90 С ж. неод. (без мн. ч.) hajaliolek, hajusus, hajutatus, hajutus, laialipillatus (kõnek. ka ülek.)


разбросанный

127 1. страд. прич. прош. вр. Г разбросать; 2. прич.П haja-, laialipillatud, hajutatud, hajus, hajuvil, hajali, hajane (kõnek. ka ülek.); ~ая деревня hajaküla, hajali majadega küla, ~ые дома laialipillatud v hajali majad, ~ые мысли kõnek. hajuvil v hajased v laokil mõtted, ~ый человек kõnek. keskendumatu v hajali mõtetega inimene


разбрызгиватель

10 С м. неод. piserdi, pihusti, pulverisaator, sprinkler; ~ воды veepihusti, ~ бетона betooniprits


разбрызгиваться

168 Г несов.сов. разбрызгаться


разбудить

313a Г сов. 1. кого-что üles äratama v ajama; 2. что ülek. äratama, tekitama, esile kutsuma; ~ самосознание народных масс rahvahulkade iseteadvust äratama v virgutama; vrd. будить


разбухать

165b Г несов.сов. разбухнуть


разваливать

168a Г несов.сов. развалить


разваливаться

168 Г несов.сов. развалиться


развалины

51 С мн. ч. (ед. ч. развалина ж.) 1. неод. (без ед. ч.) varemed; rusud; груда ~н rusuhunnik, быть v лежать в ~нах varemeis olema; 2. ~на од. ülek. kõnek. inimvare


разве

частица kas, kas tõesti; kõnek. ehk, vahest; ~ он этого не знает kas ta siis tõesti seda ei tea, ~ не хватит сил kas tõesti ei jätku jõudu, ~ можно так kas siis nii tohib v võib, ~ поехать завтра kui ehk sõidaks homme


развевать

169a Г несов. что, чем (без 1 и 2 л.) lehvima panema; ветер ~ет флаги tuul paneb lipud lehvima


развеваться

169 Г несов. (без 1 и 2 л.) lehvima; ~ются знамёна lipud lehvivad


разведка

72 С ж. неод. 1. luure, luureretk (ka sõj.); воздушная ~а õhuluure, иностранная ~а välisluure, ледовая ~а mer. jääluure, ~а погоды ilmaluure, ilmastikuluure, ~а рыбы эхолотом kalaluure kajaloodiga, идти в ~у luurele minema, ~а боем sõj. luurelahing; 2. geol. uuring, uurimine; магнитная ~а magnetiline uuring


разведчик

18 С м. 1. од. luuraja; 2. од. geol. uurija; 3. неод. luurelennuk


разведывать

168a Г несов.сов. разведать


развеивать

168a Г несов.сов. развеять


развернуть

338 Г сов.несов. развёртывать, разворачивать I что 1. lahti käänama v keerama v rullima, avama (ka ülek.), laotama, (ümbrist) ära võtma; ~ ковёр vaipa lahti rullima, ~ книгу raamatut avama, ~ пакет pakki v paket lahti tegema, ~ бумагу paberit lahti keerama v rullima, ~ конфету kompvekipaberit ära võtma, ~ палец sõrmelt sidet ära võtma, ~ свои планы oma plaane avama, ~ кампанию kampaaniat alustama; 2. (õlgu) taha suruma; (saapaninasid) laiali asetama; ~ плечи õlgu taha suruma, selga sirgeks lööma; 3. sõj. täiskoosseisuni suurendama; sõjaks v lahingutegevuseks grupeerima; ~ бригаду в дивизию brigaadi diviisiks suurendama, ~ войска vägesid (lahingutegevuseks) grupeerima; 4. püstitama, üles v töövalmis v töökorda seadma; ~ палатку telki üles panema, ~ радиостанцию raadiojaama üles v töövalmis v töökorda seadma, ~ термоядерные ракеты tuumarakette üles seadma v kohale paigutama v paigaldama, ~ батальон pataljoni lahingukorda seadma; 5. ülek. (välja) arendama, hoogustama, laiendama; ilmutama; ~ перспективы perspektiive arendama v avardama, ~ социалистическое соревнование sotsialistlikku võistlust hoogustama, шире ~ исследования uuringuid hoogustama, ~ борьбу за мир võitlust rahu eest v rahuvõitlust hoogustama, ~ свои таланты oma andele arenguvabadust andma; 6. tagasi v ümber pöörama v keerama; ~ машину autot ümber pöörama


развернуться

338 Г сов.несов. развёртываться, разворачиваться 1. lahti keerduma v rulluma v minema; avanema (ka ülek.); laotuma; ковёр ~лся vaip rullus lahti, свёрток ~лся pakk läks lahti, ~лся красивый вид avanes ilus vaade, перед нами ~лись широкие поля meie ees laiusid avarad põllud; 2. sõj. (lahku) hargnema; ~ться в боевой порядок lahingukorda hargnema, батальон ~лся в цепь pataljon hargnes ahelikku; 3. во что sõj. (end) täiskoosseisuni suurendama, suurenema; полк ~лся до полного состава polk suurenes täiskoosseisuni; 4. (end) üles v töövalmis seadma; здесь же ~лась полевая кухня siinsamas oli end üles seadnud väliköök; 5. ülek. (välja) arenema, hoogustuma, hoogu võtma, laienema; avalduma; повесть ~лась в роман jutustusest arenes välja romaan, по всей стране ~лась гигантская стройка kogu maal võttis hoogu hiiglaslik ehitustöö, здесь ~лся его талант siin puhkes tema anne täies võimsuses; 6. kõnek. vabalt tegutsema, oma võimeid v ennast näitama; он не мог ~ться tal puudus tegutsemisvabadus, ta ei saanud oma võimeid v ennast näidata; 7. (ümber, tagasi) pöörduma v keerama; самолёт ~лся lennuk tegi pöörde, ~лся и уехал keeras otsa ringi ja sõitis ära; 8. madalk. (löögiks) hoogu võtma


развертка

72 С ж. неод. 1. (без мн. ч.) lahtikeeramine, lahtirullimine, lahtikäänamine, avamine; 2. (без мн. ч.) hõõritsemine; 3. laotus, laotis; ~ поверхности pinnalaotus, ~ стены ehit. seinalaotis, линейная ~ raad. lineaarlaotus, ~ кривой mat. evoluut; 4. tehn. hõõrits; ручная ~ käsihõõrits, машинная ~ masinhõõrits


развертывать

168a Г несов.сов. развернуть


развеселиться

285 Г сов. lõbustuma, rõõmustuma, lõbusaks v rõõmsaks v lustiliseks saama v minema, lõbusasse tujju sattuma; с приездом сына мать ~лась poja tulek tegi ema rõõmsaks, дети ~лись lapsed muutusid lõbusaks v sattusid lõbusasse tujju v läksid lusti täis


развесистый

119 П (кр. ф. ~т, ~та, ~то, ~ты) kahar, laiaharuline, haraline, laiavõraline, laia võraga, rippuvate v rippus okstega; ~тое дерево kahar v laiaharuline v laia võraga puu; ‚ ~тая клюква kõnek. humor. kanal olid kaksiktallekesed (usutamatu asja v. jutu kohta)


развести

367 Г сов.несов. разводить 1. кого-что laiali viima; ~ учеников по классам õpilasi klassidesse viima, ~ часовых tunnimehi postidele viima v paigutama; 2. кого-что laiali v lahti lükkama, lahku viima, lahutama, lahti võtma, avama; ~ ветки oksi laiali v eemale lükkama, ~ руки käsi kõrvale v laiali sirutama, ~ друзей sõpru lahutama v lahku viima, ~ супругов abikaasasid lahutama, ~ мост silda lahti tegema v võtma v avama v üles tõstma; 3. что kõnek. (laineid) üles ajama, lainetama panema; ветер может ~ волны tuul võib lained üles ajada; 4. что, чем, в чём lahjendama, lahustama; ~ сок mahla lahjendama, ~ спирт водой piiritust veega lahjendama, ~ порошок в воде v водой pulbrit vees lahustama; 5. кого-что kasvatama, aretama; kultiveerima, rajama; sigineda laskma; sigitama; ~ кроликов jäneseid kasvatama, ~ пчёл mesilasi pidama, ~ фруктовый сад puuviljaaeda rajama, ~ клопов lutikatel sigineda laskma; 6. что ülek. tegema, tekitama; ~ панику paanikat tegema v tekitama, ~ скуку igavust peale ajama; 7. что (tuld) tegema; ~ костёр lõket tegema, ~ плиту pliidi alla tuld tegema, ~ самовар teemasinat üles panema, ~ пары auru tegema v tekitama (aurukatlas); 8. что tehn. (saehambaid) räsama; ~ пилу saagi räsama, saehambaid murdma; ‚ ~ v разводить руками käsi laiutama v lahutama v laotama; ~ v разводить нюни kõnek. tönnima, pillima, pilli v tönni laskma


разветвиться

300 Г сов.несов. разветвляться (без 1 и 2 л.) 1. harusid v oksi ajama, oksistuma, haraliseks v okslikuks kasvama; молодое дерево хорошо ~лось noor puu on hästi oksi ajanud; 2. hargnema, harguma, harunema, lahknema; дорога ~лась надвое tee hargnes kaheks


разветвляться

255 Г несов.сов. разветвиться


к началу

 


политика конфиденциальности