главная страница
все словари сайта
услуги перевода
новости
статьи

внешние материалы:
словари
инфо об этом языке
ссылки

Большой древнегреческий словарь

α  β  γ  δ  ε  ζ  η  θ  ι  κ  λ  μ  ν  ξ  ο  π  ρ  ς  σ  τ  υ  φ  χ  ψ  ω 
для вставки символа в форму поиска кликните по нему

 
 

Возможен поиск по древнегреческому и русскому слову.

Греческие слова можно вводить в форму поиска, выбирая буквы из списка, а также латиницей (η = e:, θ = th, ξ = x, ks, σ = s, ς = c, υ = u, χ = ch, ψ = ps, ω = o:). По ссылке & открываются слова, которые начинаются с букв со сложными диакритиками. Звездочка * при поиске заменяет любые буквы.

Для поиска по целому слову или началу слова вводите запрос как есть.

Для поиска греческих слов в теле статьи, русских слов в пояснениях и примечаниях, а также произвольных буквосочетаний задавайте запрос с плюсом (например, по запросу «+отре» будут найдены слова «смотреть», «отрезать» и др.)

Чтобы сузить результаты поиска по русскому слову, вводите запрос с минусом (-слово).
Слово, найденное в теле статьи, выделяется цветом

Α  Β  Γ  Δ  Ε  Ζ  Η  Θ  Ι  Κ  Λ  Μ  Ν  Ξ  Ο  Π  Ρ  Σ  Τ  Υ  Φ  Χ  Ψ  Ω  &  

слово: β...

Страницы (по 100 слов): 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
предыдущаяследующая

β

(τό βῆτα) бета (2-я буква греч. алфавита)
ex. βʹ = 2;
͵β = 2000


βῇ

3 л. sing. aor. 2 conjct. к βαίνω


βᾶ

<voc. к βασιλεύς I> о царь!, по друг. = βῆθι Aesch.


βαΐον

τό пальмовая ветвь
ex. (βαΐα τῶν φοινίκων NT.)


βαΰζω

дор. βαΰσδω
1) лаять, тявкать
ex. (κύων βαΰσδει Theocr.; β. τινά Heracl. ap. Plut.)
2) ворчать, браниться Arph.
ex. τάδε σῖγά τις βαΰζει Aesch. — об этом идет глухой ропот


βαΰσδω

дор. = βαΰζω


βαβαί

см. βαβαιάξ...


βαβαιάξ...

βαβαί, βᾰβαιάξ
interj. (выраж. изумление) ах!, о! Eur., Arph.; cum gen. что за …!
ex. βαβαὴ συχνοῦ λόγου τοῦ λοιποῦ! Plat. — ох и долго придется нам беседовать!


Βαβρίας

или Βάβριος -ου Бабрий (греч. баснописец II-I вв. до н.э., переложивший в стихи басни Эзопа)


βαβύκα

лак. Arst., Plut. = γέφυρα


Βαβυλών

Βᾰβῠλών
-ῶνος Вавилон
1) город, расположенный на обоих берегах Эвфрата, столица вавилонско-халдейского царства Her., Plut.
2) Xen., Plut. = Βαβυλωνία
3) город в Нижнем Египте Diod.


Βαβυλωνία

Βᾰβῠλωνία
Вавилония (страна в нижнем течении Эвфрата и Тигра) Xen., Diod.


Βαβυλώνιος

Βᾰβῠλώνιος
I.
3
вавилонский Her., Xen., Plut., Luc.
II.

1) вавилонянин Her.
2) вавилонский прорицатель, звездочет Arst., Luc.


Βάγα

Вага (город в Нумидии) Plut.


βάγμα

-ατος τό слово, pl. речь
ex. δύσθροα βάγματα Aesch. — горькие жалобы


βαγώας

-ου и α (перс.) Plut. = εὐνοῦχος II


βάδην

βά-δην
(ᾰ) adv.
1) шагом
ex. (ἀπιέναι Hom., Plut.; ὑπάγειν Arst.)
β. ταχύ Xen. — ускоренным шагом;
θᾶττον ἢ β. Xen. — форсированным маршем или бегом
2) пешком
ex. (βαίνειν Aesch.)
3) постепенно, мало-помалу, по-немногу
ex. (πεινῆν Arph.)


βαδίζω

βᾰδίζω
(fut. βαδιοῦμαι)
1) шагать, идти, ходить, двигаться
ex. (ὁδόν Xen. и ὁδῷ Plut., Luc.; στάδια ἑκατόν Arst.; οἱ ἱππεῖς ἐβάδιζον Xen.; ἐπὴ τέν μάχην Plut.)
2) идти шагом
ex. (β. καὴ τρέχειν Xen.)
3) идти сухим путем
ex. (οὔτε β. οὔτε πλεῖν Dem.)
4) входить
ex. (ἐπ΄ οἰκίας Dem.)
5) приступать
ex. β. εἰς τὸ πολίτευμα Arst. — посвящать себя государственной деятельности;
βαδιστέον ἐπὴ τὸ καθόλου Arst. — необходимо перейти (от частного) к общему:
ἐπὴ τέν τῶν ὅλων μεταβολέν β. Plut. — затевать государственный переворот
6) идти (войной)
ex. (ἐπί τινα Arst., Dem., Plut.)
7) (о событиях и т.п.) идти, протекать
ex. τὸ πρᾶγμα ἤδη καὴ πορρωτέρω βαδίζει Dem. — так продолжается и дальше;
τῆς πράξεως ὁδῷ βαδιζούσης Plut. — поскольку все идет хорошо;
αἱ τιμαὴ ἐπ΄ ἔλαττον ἐβάδιζον Dem. — цены шли на убыль


βαδιοῦμαι

fut. к βαδίζω


βάδισις

-εως (βᾰ)
1) хождение, ход
ex. (πτῆσις, β., ἅλσις καὴ τὰ τοιαῦτα Arst.)
τεχνάζειν τῇ βαδίσει Xen. (о преследуемом зайце) совершать запутанные движения, петлять
2) поступь, походка
ex. (ὄψις καὴ β. Plut.)
β. καὴ τάχος Arph. — торопливая походка


βάδισμα

-ατος τό Xen., Dem., Luc. = βάδισις


βαδισμός

βᾰδισμός
Plat. = βάδισις 2


βαδιστής

βᾰδιστής
-οῦ пешеход
ex. ταχὺς β. Eur. — скороход, бегун


βαδιστικόν

βᾰδιστικόν
τό способность ходить Arst.


βαδιστικός

βᾰδιστικός
опытный пешеход Arph.


βάδος

(ᾰ) ход, путь
ex. (βὰδον βαδίζειν Arph.)


βάζω

говорить
ex. (τινά τι Hom., Eur. и τινί τι или τι ἐπί τινι Aesch.)
χαλεποῖς β. ἐπέεσσι Hes. — бранить(ся);
ἔπος δ΄ εἴπερ τι βέβακται δεινόν Hom. — если сорвалось (у меня) какое-л. резкое слово


βαθέα

βᾰθέα
эп.-ион. = βαθεῖα


βαθέη

βᾰθέη
эп.-ион. = βαθεῖα


βαθεῖα

βᾰθεῖα
f к βαθύς


Βαθεῖα

Βᾰθεῖα
(лат. Badia) Бадия (город в Лузитании) Plut.


βαθείη

эп.-ион. = βαθεῖα


βαθέως

βᾰθέως
глубоко Theocr., Plut.


βᾶθι

дор. Soph., Eur. = βῆθι


βάθιστος

эп. superl. к βαθύς


βαθίων

βᾰθίων
(ῑ), βάθῐον Theocr. compar. к βαθύς


βαθμίς

-ίδος и ῖδος
1) постамент, пьедестал Pind., Plut., Anth.
2) pl. основание, начало
ex. (αἰῶνος = βίου Pind.)


βαθμοειδής

βαθμο-ειδής
2
ступенчатый
ex. (ἀποχαράξεις Plut.)


βαθμός


1) ступень(ка) Plut.
2) степень, ранг
ex. (καλός NT.)


βάθος

-εος (ᾰ) τό
1) глубина
ex. ἐκ βάθεος Her., ἐπὴ β. Thuc., ἐν βάθει, εἰς β., τὸ β. и κατὰ βάθους Arst. — в глубину, глубиною;
τέν τάξιν εἰς δώδεκα τάττειν β. Xen. — построить (войско) в 12 рядов в глубину;
πόσιος ἐν βάθει Theocr. — в разгар попойки
2) бездна, пропасть
ex. (Ταρτάρου, перен. κακῶν Aesch.)
3) глубина, высота
ex. (αἰθέρος Eur., Arph.)
4) длина
ex. (τριχῶν Her.)
5) обилие
ex. (πλούτου Soph.)
κατὰ βάθους πτωχεία NT. — крайняя нищета
6) глубокомыслие, серьезность
ex. (εὐσταθές καὴ β. ἔχων ἀνήρ Plut.)


βάθρακος

βάθρᾰκος
ион. = βάτραχος


βαθρεία

Aesch. = βάθρον


βάθρον

τό
1) основание, фундамент, постамент
ex. (ἱδρυμάτων Aesch.; ἀγαλμάτων Her.; ἵππου χαλκοῦ Xen.; γῆς Soph.)
ἐν βάθροις εἶναι Eur. — покоиться на своих основах, т.е. быть прочным
2) уступ, ступень Her., Soph.; ступенька
ex. (κλίμακος Eur.)
3) сиденье, скамья Lys., Plat., Plut.
4) порог
ex. κινδύνου βάθρα Eur. — близкая опасность
5) престол
ex. (Δίκης Soph.)


βαθύ

βᾰθύ
τό глубина
ex. τὸ β. τῆς ἡλικίας Arph. — пожилой возраст


βαθυαγκής

βαθυ-αγκής
2
изрезанный глубокими ущельями
ex. (αἱ Ἄλπεις Anth.)


βαθύβουλος

βαθύ-βουλος
2
глубокомысленный, проницательный
ex. (φροντίς Aesch.)


βαθύγαιος

2
= βαθύγειος


βαθύγειος

βαθύ-γειος
ион. βαθύγεως или βαθύγαιος 2
с толстым слоем почвы, т.е. плодородный
ex. (γῆ Her., Diod.)


βαθυγήρως

βαθυ-γήρως
-ων, gen. ω преклонных лет, престарелый Sext., Anth.


βαθυγνώμων

βαθυ-γνώμων
2, gen. ονος проницательный Babr.


βαθύδενδρος

βαθύ-δενδρος
2
густо поросший деревьями
ex. (χθών Plut.)


βαθυδινήεις

βαθυ-δῑνήεις
-ήεσσα -ῆεν Hom. = βαθυδίνης


βαθυδίνης

βαθυ-δίνης
-ου (ῑ) adj. m с глубокими водоворотами
ex. (ποταμός Hom.; Ὠκτανός Hes.)


βαθύδοξος

βαθύ-δοξος
2
покрытый великой славой Pind.


βαθύζωνος

βαθύ-ζωνος
2
низкоподпоясанный (эпитет троянок и персиянок) Hom., Aesch.


βαθύθριξ

βαθύ-θριξ
τριχος adj. глубокорунный
ex. (μῆλα HH.)


βαθυκαμπής

βαθυ-καμπής
2
сильно изогнутый
ex. (κλείς Anth.)


βαθυκήτης

βαθυ-κήτης
2
изобилующий морскими чудовищами
ex. (πόντος Plut., Luc.)


βαθυκλεής

2
Anth. = βαθύδοξος


βαθύκληρος

βαθύ-κληρος
2
богатый угодьями, многоземельный
ex. (πατέρες Hom.)


βαθύκολπος

βαθύ-κολπος
2
1) Hom. = βαθύζωνος
2) полногрудый
ex. (Νύμφαι HH.; Μοῦσαι Pind.)
ἐκ βαθυκόλπων στηθέων ἥσειν ἄλγος Aesch. — из глубины груди издать скорбный вопль
3) изрезанный глубокими долинами
ex. (γᾶ Pind.)


βαθύκομος

βαθύ-κομος
2
густо поросший
ex. (ὄρεα Arph.)


βαθύκρημνος

βαθύ-κρημνος
2
1) утесистый, обрывистый
ex. (ἀκταί Pind.)
2) с крутыми берегами
ex. (ἅλς Pind.)


βαθυκτέανος

βαθυ-κτέᾰνος
2
чрезвычайно богатый
ex. (τύχη Anth.)


βαθύλειμος

βαθύ-λειμος
2
окруженный или обильный тучными лугами
ex. (Ἄνθεια Hom.)


βαθυλείμων

2, gen. ονος Pind. = βαθύλειμος


βαθυλήϊος

βαθυ-λήϊος
2
дающий богатую жатву
ex. (τέμενος Hom.; ἄρουρα Anth.)


βαθύμαλλος

βαθύ-μαλλος
2
глубокорунный, длинношерстный
ex. (δέρμα κριοῦ Pind.)


βαθυμῆτα

βαθυ-μῆτα
эол. adj. m глубокомысленный, мудрый
ex. (Χείρων Pind.)


βαθύνοος

βαθύ-νοος
стяж. βαθύνους 2
Anth. = βαθυμῆτα


βαθύνω

βᾰθύνω
1) углублять, рыть, выдалбливать
ex. (ὕδωρ βάθυνε χῶρον Hom.; ποτήριον Anacr.)
2) воен. вытягивать в глубину
ex. (τέν φάλαγγα Xen.)


βαθύξυλος

βαθύ-ξῠλος
2
густо поросший деревьями, густой
ex. (ὕλης φόβη Eur.; δρυμοί Arst.)


βαθύπεδος

βαθύ-πεδος
2
лежащий глубоко, т.е. в котловине
ex. (Νεμέα Pind.)


βαθύπελμος

βαθύ-πελμος
2
на толстой подошве
ex. (εὐμαρίς Anth.)


βαθύπλοος

βαθύ-πλοος
2
имеющий глубокую осадку, глубоко сидящий
ex. (ναῦς Diod.)


βαθύπλουτος

βαθύ-πλουτος
2
1) чрезвычайно богатый
ex. (χθών Aesch.)
2) приумножающий богатства
ex. (εἰρήνη Eur., Arph.)


βαθυπόλεμος

βαθυ-πόλεμος
2
крайне воинственный
ex. (Ἄρης Pind.)


βαθυπώγων

βαθυ-πώγων
-ωνος adj. длиннобородый или обросший густой бородой Plut., Luc., Diod.


βαθύρραινος

2
v. l. = βαθύρρηνος


βαθυρρείτης

βαθυ-ρρείτης
-ου adj. m Hom., Hes. = βαθύρροος


βαθύρρηνος

βαθύ-ρρηνος
v. l. βαθύρραινος 2
с густым ворсом, пушистый
ex. (τάπης Anth.)


βαθύρριζος

βαθύ-ρριζος
2
пустивший глубокие корни
ex. (δρύς Soph.)


βαθύρροος

βαθύ-ρροος
стяж. βαθύρρους 2
глубоко текущий, глубокий
ex. (Ὠκεανός Hom.; ποταμός Hom., Soph.)


βαθύς

βᾰθύς
-εῖα (эп.-ион. βαθέη, βαθέα и βαθείη) -ύ
1) глубокий ex. (τάφρος, ἅλς Hom.; τομή Plut.; πληγή Luc.); глубокий, т.е. образующий высокие кучи
ex. (ἄμαθος Hom.; τέφραι Plut.)
β. πτῶμα Aesch. — падение с большой высоты
2) обнесенный высоким забором
ex. (αὐλή Hom.)
3) глубоко вдающийся, образующий глубокую бухту ex. (ἠϊών Hom.),
4) вытянутый в глубину
ex. (φάλαγξ Xen.)
5) плотный, густой
ex. (ἀήρ Hom.)
6) густой, обильный
ex. (λήϊον Hom.; τρίχες, σῖτος ἐν τῷ πεδίῳ Xen.; πώγων Luc.)
7) покрытый толстым слоем почвы, т.е. плодородный, тучный
ex. (γῆ Eur.; χώρα Plut.)
8) богатый
ex. (κλῆρος Pind.; ἄνδρες Xen.)
9) сильный, великий
ex. (λαῖλαψ Hom.; κίνδυνος Pind.; τέρψις Soph.)
10) глубокий, крепкий
ex. (ὕπνος Luc.)
11) глубокий, т.е. нерушимый
ex. (σιγή Luc.; εἰρήνη Anth.)
12) глубокий, т.е. поздний, глухой
ex. (νύξ Luc.) или ранний, чуть брезжущий (ὄρθρος Plat.)
βαθὺ γῆρας Anth. — глубокая старость
13) глубокий, сознательный, серьезный
ex. (φρήν Hom., Pind., Aesch.; ἤθεα Her.)


βαθυσκαφής

βαθυ-σκᾰφής
2
глубоко разрытый
ex. βαθυσκαφεῖ κόνει κρύψαι τι Soph. — зарыть что-л. глубоко в землю


βαθύσκιος

βαθύ-σκιος
2
покрытый густой тенью
ex. (πέτρης κευθμών HH.; Λάτυμνον Theocr.; ὕλαι Babr.; οἶκος Plut.)


βαθύσπορος

βαθύ-σπορος
2
глубоко засеянный, т.е. хорошо распаханный, плодородный
ex. (γύαι Eur.)


βαθύστερνος

βαθύ-στερνος
2
с крепкой или с широкой грудью
ex. (λέων, χθών Pind.)


βαθύστολμος

βαθύ-στολμος
2
в длинной или просторной одежде
ex. (γυναῖκες Anth.)


βαθύστρωτος

βαθύ-στρωτος
2
высоко, т.е. мягко постланный
ex. (κλίνη Babr.)


βαθύσχινος

βαθύσχῑνος
2
Anth. = βαθύσχοινος


βαθύσχοινος

βαθύ-σχοινος
2
поросший высоким тростником
ex. (Ἀσωπός Hom.; Μέλης HH.; χλόη Babr.)


βαθύτατος

βᾰθύτατος
Her. superl. к βαθύς


βαθύτερος

βᾰθύτερος
Her., Xen., Plut. compar. к βαθύς


βαθύτης

βᾰθύτης
-ητος глубина Luc.


βαθύτριχος

I.
2
v. l. = βαθύθριξ
II.
gen. к βαθύθριξ


βαθύφρων

βαθύ-φρων
2, gen. ονος
1) проницательный
ex. (Μοῖραι Pind.; ἀνήρ Plut.)
2) полный глубоких замыслов
ex. (Ἡρακλῆς Theocr.)


βαθυχαιτήεις

-ήεσσα -ῆεν Aesch. = βαθυχαίτης


βαθυχαίτης

βαθυ-χαίτης
2
с длинными или густыми кудрями Hes.


βαθυχάϊος

βαθυ-χάϊος
(χᾰ) или βαθυχαῖος 2
весьма древнего рода Aesch.


к началу

 


политика конфиденциальности