главная страница
все словари сайта
услуги перевода
новости
статьи

внешние материалы:
словари
инфо об этом языке
ссылки

Большой древнегреческий словарь

α  β  γ  δ  ε  ζ  η  θ  ι  κ  λ  μ  ν  ξ  ο  π  ρ  ς  σ  τ  υ  φ  χ  ψ  ω 
для вставки символа в форму поиска кликните по нему

 
 

Возможен поиск по древнегреческому и русскому слову.

Греческие слова можно вводить в форму поиска, выбирая буквы из списка, а также латиницей (η = e:, θ = th, ξ = x, ks, σ = s, ς = c, υ = u, χ = ch, ψ = ps, ω = o:). По ссылке & открываются слова, которые начинаются с букв со сложными диакритиками. Звездочка * при поиске заменяет любые буквы.

Для поиска по целому слову или началу слова вводите запрос как есть.

Для поиска греческих слов в теле статьи, русских слов в пояснениях и примечаниях, а также произвольных буквосочетаний задавайте запрос с плюсом (например, по запросу «+отре» будут найдены слова «смотреть», «отрезать» и др.)

Чтобы сузить результаты поиска по русскому слову, вводите запрос с минусом (-слово).
Слово, найденное в теле статьи, выделяется цветом

Α  Β  Γ  Δ  Ε  Ζ  Η  Θ  Ι  Κ  Λ  Μ  Ν  Ξ  Ο  Π  Ρ  Σ  Τ  Υ  Φ  Χ  Ψ  Ω  &  

слово: ι...

Страницы (по 100 слов): 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
предыдущаяследующая

Ι

-ι (τὸ ἰῶτα) иота (9-я буква греч. алфавита, соотв. в произнош. лат. i слоговому, в поэзии иногда - j)
ex. ιʹ = 10;
͵ι = 10000 (εἰς τὸ ι τελευτᾷ τὸ ὄνομα Arst.)


или ἴ (gen. οὗ Soph. и эп. ἕο, dat. ἴν или ἵν энкл. Pind. и ἲν αὐτῷ Hes.) крайне редкий nom. возвратного местоимения 3-го лица Soph.


ἴῃ

3 л. sing. praes. conjct. к εἶμι


ἴῃσι(ν)

эп. 3 л. sing. praes. conjct. к εἶμι


ἱῇ

3 л. sing. praes. conjct. к ἵημι


ἰΰκτά

= *ἰϋκτής


ἰά

I.
ион. ἰή (ῐ) голос, вопль
ex. (θρηνητῆρος Aesch.)
ἰ. παιδός Her. — лепет ребенка;
ἰ. σύριγγος Eur. — звук свирели
II.
ἰῶν (ῑ) τά эп. pl. к ἰός


ἴα

I.
(ῐ) τά pl. к ἴον
II.
арх.- ион. <f к ἴος> (= атт. μία; gen. ἰῆς, dat. ἰῇ, acc. ἴαν) одна
ex. ἴα γῆρυς Hom. — один голос;
τέν ἴαν (sc. μοῖραν) Hom. — одну часть


Ἰάδμων

-ονος Иадмон (самосец, рабом у которого был баснописец Эсоп) Her.


ἰάθην

(ῑᾱ) aor. pass. к ἰάομαι


ἰαῖ

interj. ах!
1) возглас скорби Soph.
2) возглас радости Arph.


ἰαιβοῖ!

или αἰβοῖ! interj. вот тебе раз! (возглас комического удивления) Arph.


ἰαίνω

(ῐα) (aor. ἴηνα; aor. pass. ἰάνθην; формы с приращением, а также остальные in arsi - с начальным ῑ)
1) греть, нагревать
ex. (πυρὴ χαλκόν Hom.)
ὕδωρ ἰαίνετο Hom. — вода нагревалась
2) (нагреванием) размягчать
ex. (ἰαίνετο κηρός Hom.)
3) веселить, радовать, восхищать
ex. θυμὸς ἐϋφροσύνῃσιν ἰαίνεται Hom. — душа наполняется радостью;
ἰαίνομαι εἰσορόωσα Hom. — я радуюсь глядя (на них);
μέτωπον ἰάνθη Hom. — чело прояснилось
4) успокаивать, смягчать
ex. (θυμόν Hom., Pind., Theocr.; ἰανθεὴς ἀοιδαῖς Pind.)


Ἰακός

Ἰᾰκός
3
<Ἰάς II> ионийский
ex. (ἀσωτία Polyb.)


ἰακχάζω

восклицать в честь Иакха (Вакха)
ex. (φωνέν ἐν τῇ ὁρτῇ ἰ. Her.)


Ἰακχεῖον

(ῐα) τό Иакхей, храм в честь Иакха (Вакха) Plut.


ἰακχέω

Soph., Eur. = ἰαχέω


ἰακχή

Aesch., Eur. = ἰαχή


ἴακχος

(ῐα)
1) крик, вопль, оплакивание
ex. (νεκρῶν Eur.)
2) гимн в честь Иакха (Вакха)
ex. ( μυστικὸς ἴ. Her.)


Ἴακχος

I.
(ῐα) Иакх (культово-мистическое имя Вакха)
ex. τὸν Ἴακχον ἐξελαύνειν Plut. — нести в торжественном шествии изображение Иакха
II.
2
иакхический, вакхический
ex. (ᾠδή Eur.)


{*}ἰαλεμίστρια

ἰᾱλεμίστρια
ион. ἰηλεμίστρια плакальщица Aesch.


ἰάλεμος

I.
ион. ἰήλεμος (ῐᾱ) скорбная песнь, плач, причитание
ex. (ματέρων Eur.)
ἰαλέμῳ τοὺς θανόντας ἀπύειν Eur. — причитать над мертвецами
II.
2
1) скорбный, печальный
ex. (γόοι Eur.)
2) несчастный
ex. (ποιηταί Luc.)


ἰάλλω

(ῐ, но в формах с приращением - ῑ)
1) посылать, пускать
ex. (ὀϊοτὸν ἀπὸ νευρῆφιν Hom.)
2) отправлять
ex. (θεοπρόπους ἔς τε Πυθὼ κἀπὴ Δωδώνης Aesch.; ἄγγελον Anth.)
ἰ. χεῖρας ἐπὴ σίτῳ Hom. — протянуть руки к хлебу, к пище
3) ввергать (во что-л)
ex. τινὰ ἀτιμίῃσιν ἰ. Hom. — относиться к кому-л. с презрением
4) (нис)посылать, даровать
ex. (ἐλεύθερον ἦμάρ τινι Anth.)
5) налагать
ex. (δεσμὸν περὴ χερσί Hom.)
6) испускать, издавать
ex. (ὑλακήν τινι Anth.)
7) (sc. ἑαυτόν) устремляться, налетать
ex. (Ἅρπυιαι ἴαλλον Hes.)


ἰαλτός

3
<adj. verb. к ἰάλλω> посланный
ex. (ἐκ δόμων Aesch.)


Ἰάλυσος

Ἰάλῠσος
I.
ион. Ἰήλῠσος (ᾱ) Иалис (сын Керкафа, внук Гелиоса, миф. основатель г. Ἰάλυσος) Pind.
II.
ион. Ἰήλυσος (ᾱ, ῡ и ῠ) Иалис (один из трёх древних дорических городов в сев. части о-ва Родоса; остальные два - Λίνδος и Κάμειρος) Hom., Her., Pind., Thuc.


ἴαμα

ἴᾱμα
ион. ἴημα -ατος (ῑ) τό
1) целительное средство, лекарство
ex. (ἤπια καὴ ἰσχυρὰ ἰήματα Her.; ἴ. καὴ φάρμακον πάθους τινός Plut.)
2) исцеление
ex. (κακῶν Aesch., Plut.; παθημάτων Plat.)
ἰάματα προσάπτειν τινί Luc. — приписывать кому-л. исцеления;
χαρίσματα ἰαμάτων NT. — дар исцеления


ἰαμβειογράφος

ἰαμβειο-γράφος
ямбописец
ex. (Dem. - v. l. к ἰαμβειοφάγος)


ἰαμβεῖον

τό
1) ямбический размер
ex. (μάλιστα λεκτικὸν τῶν μέτρων ἰ. ἐστιν Arst.)
2) ямб, ямбический стих Arph., Arst., Plut.
ex. κατὰ τὸ Αίσχύλου ἰ. Plat. — как сказано в ямбических стихах у Эсхила
3) pl. ἰαμβεία ямбические стихи, ямбическая поэма Arst., Luc., Plut.


ἰαμβεῖος

2
ямбический
ex. (μέτρον Arst.)


ἰαμβειοφάγος

ἰαμβειο-φάγος
(φᾰ) «пожиратель ямбов», «ямбоед» (насмешливый эпитет Эсхина, который одно время был актером) Dem.


ἰαμβέλεγος

ἰαμβ-έλεγος
ямбо-элегический стих (состоящий из двух каталектических триподий, из которых первая - ямбическая, а вторая - дактилическая)


ἰαμβιάζω

Anth. = ἰαμβίζω


ἰαμβίζω

преследовать ямбическими стихами, осмеивать в ямбах
ex. (ἀλλήλους Arst.)


ἰαμβικόν

τό Arst. = ἰαμβεῖον


ἰαμβικός

3
ямбический (sc. μέτρον Arst.)
ex. ἰαμβικέ ἰδέα Arst. — ямбическая форма стиха


Ἰάμβλιχος

Иамблих или Ямблих (философ неоплатоновской школы, ученик Порфирия, автор сочинения «Περὴ Πυθαγόρου αἱρέσεως»; умер в 1-й половине IV в. н.э.)


ἰαμβοποιέω

ἰαμβο-ποιέω
сочинять ямбы Arst.


ἰαμβοποιός

ἰαμβο-ποιός
автор ямбов, ямбический поэт Arst.


ἴαμβος


1) ямбическая стопа, ямб (U_) Plat., Arst.
2) ямбический стих
ex. (Ἱππώνακτος Arph.)
ἴ. τρίμετρος Her. — ямбический триметр
3) pl. ямбы, ямбическая поэма, т.е. сатира в ямбах
ex. (ἰάμβους ποιεῖν Plat.; ἴαμβοι ὑβριστῆρες Anth.)


Ἰαμίδαι

Ἰᾰμίδαι
-ῶν (ῑᾰμῐ) οἱ Иамиды, потомки Иама (род наследственных прорицателей в Олимпии) Pind., Her.


ἴαμνοι

οἱ Anth. = εἱαμεναί


Ἴαμος

Ἴᾰμος
(ῑ) Иам (сын Аполлона и Эвадны, прорицатель, родоначальник Иамидов) Pind.


Ἰάμψας

Гиемпсал
1) сын нумидийского царя Миципсы, убитый Югуртой Plut.
2) преемник Югурты на нумидийском престоле Plut.


ἴαν

acc. к ἴα II


Ἰάν

Ἰᾶνος иониец Aesch.


Ἰάνοκλον

τό (лат. Janiculum) Яникульский холм (в Риме) Plut.


Ἰανός

(лат. Janus) Янус
ex. τὸ Ἰανοῦ δίπυλον Plut. — двухвратный храм Януса (в Риме)


Ἰανουάριος

I.
(sc. μήν) январь (месяц римского календаря, соотв. аттическому Ποσειδεών) Plut.
II.
3
январский
ex. Καλάνδαις Ἰανουαρίαις Plut. — во время январских календ;
ταῖς Ἰανουαρίαις Εἰδοῖς Plut. — во время январских ид


Ἰαξάρτης

-ου Иаксарт (река в Согдиане, ныне Сыр-Дарья) Polyb.


ἰάομαι

(ῑ, ῐ у Eur. Θιππ. 597; fut. ἰάσομαι с ᾱσ - ион. ἰήσομαι, aor. ἰᾱσάμην - ион. ἰησάμην, pf. ἴᾱμαι; pass.: aor. ἰάθην, fut. ἰᾱθήσομαι, pf. ἴᾱμαι)
1) лечить
ex. (τινα βεβλημένον Hom.; νόσους Pind.; ἕλκεα Her.; τοὺς κάμνοντας Plat.; τὸ σῶμα Soph.; Μούσαις τὸν ἔρωτα Plut.)
2) исцелять, оздоровлять ex. (τέν φύσιν ἀνθρωπίνην Plat.; τινα ἀπὸ τῆς μάστιγος NT.); pass. выздоравливать
ex. (βραδέως ἰαθῆναι Arst.)
3) исправлять, искупать, возмещать, заглаживать
ex. (τὸ βλαβέν Plat.; δύσγνοιαν, ἀδικίαν Eur.; σφαγὰς καὴ ἀνομίας Isocr.)
μέ τῷ κακῷ τὸ κακὸν ἰῶ погов. Her., Thuc. — не исправляй беду бедою, т.е. не ухудшай того, что и так плохо


Ἰαοναῦ

Ἰᾱοναῦ
<voc. к Ἰάων> в деланном произнош. мнимого перса Arph. = Ἰᾶον


Ἰάονες

(ᾱ) οἱ <pl. к Ἰάων> (= Ἴωνες) ионийцы, жители Аттики и Мегары или (вообще) греки Anth.


Ἰαόνιος

Ἰᾱόνιος
3
досл. ионический, перен. аттический, афинский или греческий Aesch., Anth.


Ἰαπετιονίδης

Ἰᾰπετῑονίδης
-ου (ῑᾰ, νί) Иапетионид, сын Иапета, т.е. Прометей Hes.


Ἰαπετιονίς

Ἰᾰπετῑονίς
-ίδος (ῐα!) Иапетионида, дочь Иапета Pind.


Ἰαπετός

Ἰᾰπετός
(ῑ) Иапет (один из Титанов, сын Урана и Геи, отец Атланта, Прометея, Эпиметея и Менэтия; как отец Прометея, считался родоначальником человечества) Hom., Hes.
ex. πρεσβύτερος Ἰαπετοῦ погов. Luc. — старше (самого) Иапета;
Ἰαπετὸν καλεῖν τινα Arph. — называть кого-л. Иапетом, т.е. дряхлым стариком


ἰαππαπαιάξ!

ἰαππᾰπαιάξ!
interj. (возглас негодующего удивления) тьфу ты пропасть! Arph.


ἰάπτω

1) бросать, кидать
ex. (τόξοις βέλη εἴς τινα, χερμάδα ἐπί τινι Aesch.)
πρόσθε πυλᾶν κεφαλὰν ἰάψειν Aesch. — разбить себе голову о ворота
2) перен. сбрасывать вниз, низвергать
ex. (τινὰ ἐλπίδων ἀφ΄ ὑψιπύργων Aesch.)
3) произносить
ex. (ἐπιτύμβιον αἶνον ἐπί τινι Aesch.)
4) начинать
ex. (ὀρχήματα Soph.)
5) нападать, поражать, ранить
ex. (τινὰ ἐς ὄστιον ἄχρις Theocr.)
6) уязвлять, оскорблять
ex. (τινὰ λόγοις Soph.)
ὥς μοι θυμὸς ἰάφθη! Theocr. — как уязвлена душа моя!
7) (sc. ἑαυτόν) носиться, мчаться, бежать
ex. ἰάπτει Ἀσίδος δι΄ αἴας Aesch. (преследуемая оводом Ио) бежит через Азию


Ἰάπυγες

Ἰάπῠγες
ион. Ἰήπυγες (ᾱ) οἱ иапиги (племя, населявшее Иапигию, в южн. Италии) Her., Thuc., Arst., Polyb., Diod.


Ἰαπυγία

Ἰᾱπῠγία
ион. Ἰηπῠγίη Иапигия (часть области Калабрии от Тарента и Брундисия до Иапигийского мыса, иногда - Апулия) Her., Thuc., Arst., Polyb., Diod.


Ἰαπύγιος

Ἰᾱπύγιος
3
<adj. к Ἰαπυγία> иапигииский
ex. ἄκρα Ἰαπυγία Thuc., Polyb. — Иапигийский мыс


Ἰᾶπυξ

I.
-ῠγος (= Ἀργέστης) иапиг (зап.-сев.-зап. ветер, дующий от берегов Иапигии в сторону Эллады и, следовательно, попутный для направляющихся сюда судов) Arst.
II.
-υγος Иапиг (сын Ликаона, по друг. сын Дедала, миф. основатель Иапигии и родоначальник иапигов) Plin.


Ἰάρβας

см. Ἰάρφας...


Ἰαρδάνης...

Ἰάρδανος, Ἰαρδάνης
Иардан
1) царь Лидии, отец Омфалы Her.
2) река в Элиде Hom.
3) река на о-ве Крит Hom.


Ἰάρδανος

см. Ἰαρδάνης...


Ἰάρφας

Plut. v. l. = Ἰάρβας


Ἰάρφας...

Ἰάρβας, Ἰάρφᾱς
Иарб (царь Нумидии, взятый в плен Помпеем и замещенный Гиемпсалом) Plut.


Ἰάς

I.
Ἰάδος (ᾰ) adj. f ионическая
ex. (στρατιή, ἐσθής Her.)
τῇ Ἰάδι ξυγγενείᾳ Thuc. — ввиду ионического родства (халкидян с афинянами)
II.
Ἰάδος
1) (sc. γυνή) иониянка Her.
2) (sc. διάλεκτος) ионический диалект
ex. (ἐντῇ Ἰάδι γράφειν Luc.)


Ἰασίδης

Ἰᾰσίδης
-ου (ῑᾰσῐ) <Ἴασος I> Иасид, сын Иаса
1) = Ἀμφίων Hom.
2) = Δμήτωρ Hom.


Ἰασικός

3
<Ἴασος II> иасосский
ex. (κόλπος Thuc.)


ἰάσιμος

(ῑᾱ), ион. ἰήσιμος 2
1) излечимый, исцелимый
ex. (τραῦμα Plat.; ὁποίοις φαρμάκοις Aesch.; νοσήματα Plut.)
2) поправимый
ex. (ἁμαρτήματα, κακά Plat.; πλημμελήματα Plut.)
3) могущий исправиться
ex. ἐάν τε ἰ. ἐάν τε ἀνίατος δοκῇ εἶναι Plat. (указывать), представляется ли, что (осужденный) может исправиться, или что он неисправим
4) могущий быть умилостивленным, умолимый
ex. (θεός Eur.)


Ἰάσιος

(ῑᾰ) Иасий (сын Зевса или Корита и Электры, внук Атланта, брат Дардана, возлюбленный Деметры) Hes.


ἴασις

ἴᾱσις
-εως (ῑᾱ)
1) целебное средство, средство лечения (sc. τῶν νοσημάτων Plut.)
ex. ἴασίν τινα πρᾶξαι Soph. — применить какое-л. средство;
ὅσοι λόγου χάριν λέγουσι, τούτων ἔλεγχος ἴ. τοῦ λόγου (sc. ἐστίν) Arst. — в отношении таких, которые говорят (просто) для того, чтобы говорить, (единственным) средством является изобличение (бессодержательности их) слов
2) (из)лечение, исцеление
ex. (τῶν νοσούντων Arst.; ἰάσεις ἀποτελεῖν NT.; перен. λύσις τε καὴ ἴ. τῶν δεσμῶν καὴ τῆς ἀφροσύνης Plat.)
πήματα, οἷς ἴασιν οὐκ ἔνεστιν ἰδεῖν Soph. — страдания, которым не видно исцеления;
βλάβος, οὗ μή ἐστιν ἴ. Arst. — непоправимый ущерб


Ἰασίων

-ωνος (ῑᾰῐ) Hom., Theocr. = Ἰάσιος


ἴασι(ν)

ἴᾱσι(ν)
(ῐᾱ) 3 л. pl. praes. к εἶμι


ἱᾶσι(ν)

(ῐα) 3 л. pl. praes. к ἵημι


Ἴασον

Ἴᾰσον
или Ἀχαϊκον Ἄργος (ῑ) τό Аргос Иасосский или Ахейский (город и государство Диомеда в Арголиде, перен. - вся долина Арголиды или Пелопоннес) Hom.


Ἰασόνιος

Ἰᾱσόνιος
ион. Ἰησόνιος 3
иасонов
ex. (νηῦς Theocr.)
Ἰασονία ἀκτή Xen. — Иасонов мыс (между Κοτύωρα и Σινώπη в Понте)


Ἴασος

Ἴᾰσος
I.
(ῐ) Иас
1) отец Амфиона, царь минийцев Hom.
2) предводитель афинян в Троянской войне Hom.
3) легендарный царь Кипра Hom.
II.
Иас (город в Карии) Thuc., Polyb., Diod.


ἴασπις

-ιδος яшма Plat., NT.


Ἰαστί

adv.
1) на ионический манер, в ионическом духе
ex. (ἁρμόσασθαι τὸν βίον Plat.)
2) муз. на ионийский лад
ex. (Ἰ. καὴ Λυδιστί Plat.)
3) на ионическом диалекте, по-ионически
ex. (Ἡρόδοτος τὰς μάχας τὰς Περσικὰς Ἰ. συγγεγραφώς Luc.)


Ἰασώ

Ἰᾱσώ
-οῦς (ῐ) Иасо (дочь Асклепия или Амфиарая, сестра Гигиеи, богиня исцеления) Arph.


Ἰάσων

(ᾱ), ион. Ἰήσων -ονος Иасон или Ясон
1) сын Эсона и Полимеды, предводитель аргонавтов Hom., Pind. etc.
2) тиранн фессалийского города Φεραί; ок. 374 г. до н.э. он стал главным предводителем союзного фессалийского войска - ταγὸς Θετταλῶν Xen.; убит в 370 г. до н.э. Xen., Arst., Diod., Plut.


ἰατήρ

ἰᾱτήρ
эп.-ион. ἰητήρ -ῆρος (ῑ) врач, целитель
ex. (νόσων Pind., Theocr.; κακῶν Hom., Soph.; πένθεος Anth.)
ἰητῆρ΄ ἀγαθώ, Ποδαλείριος ἠδὲ Μαχάων Hom. — два прекрасных врача, Подалирий и Махаон


ἰατορία

ἰᾱτορία
ион. ἰητορίη (ῑατ) искусство врачевания, медицина Soph., Anth.


ἰατός

ἰᾱτός
(ῑ) <adj. verb. к ἰάομαι> излечимый, исцелимый
ex. (αἱ ἐν ψυχῇ νόσοι Plat.)
γίνεται τοῦτο καὴ ἰατὸν καὴ ἀνίατον Arst. — это (заболевание) бывает то излечимо, то неизлечимо


ἰατραλείπτης

ἰᾱτρ-ᾰλείπτης
-ου (1) иатралипт (врач, лечащий втираниями) Plin.J.


ἰατραλειπτική

ἰατρ-αλειπτική
(sc. τέχνη) иатралиптика, лечение втираниями Plin.


ἰατρεία

ἰᾱτρεία
(ῑ) тж. pl.
1) лечение
ex. (φυτὸν προχειρότερον εἰς ἰατρείαν Arst.)
τυχεῖν τῆς ἰατρείας Plut. — пройти курс лечения
2) перен. исцеление, исправление
ex. (ἐπιθυμίας, τῆς ἁμαρτίας Arst.)


ἰατρεῖον

ἰᾱτρεῖον
(ῑ) τό помещение или приемная врача, лечебница Aeschin., Luc.
ex. εἰς τὰ ίατρεῖα βαδίζειν Plat. — ходить по врачам


ἰατρεύματα

ἰᾱτρεύματα
(ῑ) τά досл. лечебные средства, перен. средства, способы, приемы
ex. τὰ ἰ. ὅσα περὴ διαβολέν λῦσαι Arst. — способы отвести обвинение


ἰάτρευσις

-εως (ῑᾱ) лечение Plat., Arst.


ἰατρεύω

ἰᾱτρεύω
(ῑ)
1) заниматься врачебным делом, быть врачом
ex. οἱ πρῶτοι ἰατρεῦσαι λεγόμεὸι Plut. — слывущие первыми врачами
2) лечить
ex. (τὸν νοσοῦντα Plat.; τέν διάρροιαν Arst.)
τὸ ἰατρεύεσθαι Plat., Arst.; — прохождение курса лечения;
οἱ ἰατρευόμενοι Plat., Arst.; — лечащиеся у врача, пациенты


ἰατρική

ἰᾱτρική
ион. ἰητρική (ῑᾱ) (sc. τέχνη) искусство врачевания, медицина Her., Plat., Arst., Sext.


ἰατρικός

ἰᾱτρικός
3
(ῑᾱ)
1) врачебный, лечебный
ex. (τὰ ὄργανα Plat.; τέχνη Arst.; σμιλίον Plut.)
2) касающийся врачевания,
ex. (λόγοι Plat.; νόμος Plut.)
3) сведущий в искусстве врачевания, умеющий лечить
ex. (γυνή Plat.; Ἀχιλλεύς Plut.)
ἰ. περὴ τέν ψυχήν Plat. — умеющий исцелять душевные недуги
4) целительный, целебный
ex. (φάρμακα Plat.; βοτάναι, δύναμις Arst.)


ἰατρικῶς

по-врачебному, по правилам врачебного искусства
ex. (ὑγιάζειν Sext.)
ἰ. γενέσθαι Sext. — стать врачом


ἰατρολογέω

ἰᾱτρο-λογέω
(ῑ) исследовать вопросы врачевания, рассуждать о медицине Diog.L.


ἰατρόμαντις

ἰατρό-μαντις
-εως (ῑᾱ)
1) врач-прорицатель, боговдохновенный врач
ex. (φρενῶν Aesch.)
2) божественный врачеватель (об Аполлоне и Асклепии) Aesch.


ἰατρός

ἰᾱτρός
эп.-ион. ἰητρός , редко (ῑ, редко ῐ)
1) (тж. ἰ. ἀνήρ Hom. и φὼς ἰ. Aesch.) врач
ex. ἰ. ὀφθαλμῶν Her. — глазной врач;
ἰ. ὀδόντων Her. — зубной врач;
ἰατρῶν παῖδες Luc. = ἰατροί;
οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ, ἀλλὰ οἱ κακῶς ἔχοντες погов. NT. — не здоровые нуждаются во враче, а больные
2) перен. (ис)целитель
ex. (πόνων Pind.; κακῶν Aesch.; τῇς πόλεως Thuc.; τῆς ἀμαθίας Plat.; ψυχῆς νοσούσης Plut.)


ἰατροτέχνης

ἰᾱτρο-τέχνης
-ου (ῑ) врач-искусник Arph.


к началу

 


политика конфиденциальности