главная страница
все словари сайта
услуги перевода
новости
статьи

внешние материалы:
словари
инфо об этом языке
ссылки

Грузинско-русский словарь Нико Чубинашвили

для вставки символа в форму поиска кликните по нему
                                                                             

 
 

• Возможен поиск по грузинскому и русскому слову.
• Грузинские слова можно вводить в форму поиска, выбирая буквы из списка, а также латиницей.
• Для поиска по целому слову (как грузинскому, так и русскому) или по началу слова, вводите запрос как есть.
• Для поиска грузинских слов в теле статьи задавайте запрос с плюсом (+word). Также этим способом можно искать произвольные русские и грузинские буквосочетания (например, по запросу '+острый' находится слово mach’vili которое переведено, как 'вострый').
• Буквы, отсутствующие в современном грузинском алфавите, не траскрибируются и заключаются в квадратные скобки.
• По ссылке & открываются слова, по техническим причинам не вошедшие в другие буквенные разделы (в источнике эти словарные статьи заключены в квадратные скобки)
• Слово, найденное в теле статьи, выделяется цветом

                                          
                                    &  

слово: ს...

Страницы (по 100 слов): 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
предыдущаяследующая

s

ქარაგმიანნი ლექსნი: ს~დ - სრულიად, სხ~ნი - სხუანი.

α. დერთვის თავად რომელთამე ლექსთა შნოსათჳს წინაშე კ, პ და . მაგალითად: კუნელი - სკუნელი, პარსი ანუ ფარსი - სპარსი, პილენძი - სპილენძი, პილო - სპილო, მაინძელი - მასპინძელი, ტრიობა - სტრიობა, აშრიალი - საშრიალი. კუალად: ნატა - სნატი, კუნესა - სნეკვა, რბოლა - სრბოლა.

β. იხმარების ნაცულად და , ვითა ითქვა მათ ასოთა თანა და ზოგჯერმე წინაშე ასოთა და შეიცულების -ზედა. მაგალითად; ქისპი - ქიშპი, გასტერება - გაშტერება, მუსტი - მუშტი, ტასტი - ტაშტი, ქისტი - ქიშტი, ეგრეთვე უკეთუ ლექსთა შინა იპოვნებიან ასონი: შ, ჭ, ჯ, მაშინ თავად ასო შეიცულების -ზედავე, ვითარ: სიმშილი - შიმშილი, სიში - შიში, სანიშინი - შანიშინი, საჭამადი - შეჭამადი, სინჯი - შინჯი, სჯული - შჯული.

γ. მარცვალი სა დაერთვის თავად:

1. სახელთა არსებითთა და ზედშესრულთაცა, ესრეთ რომელ მარცვალი ნა ჰნიშნავს შეცვალებასა განვლილისა მდგომარეობისასა, ხოლო სა მომავალსა ანუ მოსალოდებელსა. ვითარ ნასიძარი - სასიძო, ნარძლევი - სარძლო, ნავენახობი - სავენახე, ნაბოსტნევი - საბოსტნე და სხ. ხოლო, უმრავალჯერესად ჰნიშნავს კუთნვილებასა, სააბანოვე, საბოლოვო, საგზაო, საერო, საზოგადო, საკომლო, სამარხო, სახსნილო, სანეულო, საშენო, საჩემო და სხუანი.

ამგუარნი სახელნი იხმარებიან არსებითადცა, ვითარ სადილი, საუზმე, საგზალი, სავაჭრო, საზამთრო, სალარო, საუნჯე, საქონელი, საწოლი, სახაბაზო და სხ.

2. სა დაერთვის მიმღეობათა მომავალისა დროჲსათა, ვითა ნა განვლილისათა. მაგალითად: ნაწერი - საწერი, ნაკითხი - საკითხი, ნაკერავი - საკერავი, ნაქები - საქები, ნაქმარი - საქმარი, ნასუქი - სასუქი, ნაუბარი - საუბარი, ნახნავი - სახნავი, ნამუშავარი - სამუშავარი, ნახმარი - სახმარი და სხ. ეს სახედ მარცულითა სა განვითარებულნი მიმღეობანი იხმარებიან არსებითადცა სახელებად. მაგალითად: საზრდელი, სამოსელი, სამსახური, სარეწავი, სატევარი, სატკივარი, სასჯელი, საქციელი, საწერელი, სახმილავი, სახნისი და სხ.

3. კუალად სა დაერთვის თანდებულთა, ზმნისზედათა, კავშირთა და შორისდებულთაცა და შეიქმს მათ არსებითად ანუ ზედშესრულად სახელებად. მაგალითად: სააქაო, საიქიო, საგარეო, საშინაო, საზედაო, სათანადო, სამარადისო, სანიადაგო, საწინაო, სახუალიო, საზეგიო, საგაისო, სათუო, სავალალო, სავაებო.

δ. მარცვალი სი დაერთვის თავად:

ზედშესრულთა სახელთა და შესცულის მათ არსებითად. მაგალითად: ადვილი - სიადვილე, ძნელი - სიძნელე, ავი - სიავე, ბოროტი - სიბოროტე, ბრძენი - სიბრძნე, თეთრი - სითეთრე, შავი - სიშავე, მართალი - სიმართლე, მდაბალი - სიმდაბლე, მდიდარი - სიმდიდრე, მრავალი - სიმრავლე, მტკიცე - სიმტკიცე, მშვიდი - სიმშვიდე, უხვი - სიუხვე და სხ.

შეისწავე:

a) რომელნიმე ზედშესრულნი სახელნი, დაბოლოვებულნი მარცვალსა ზედა ლი, ისპობენ ამას, რაჟამს დაერთვის მათ სი. მაგალითად: თხელი - სითხე, ზრქელი - სიზრქე, სქელი - სისქე, მსხვილი - სიმსხო, კეთილი - სიკეთე, ტკბილი - სიტკბო, ტფილი - სიტფო, ცხელი - სიცხე.

b) რაჟამს ესრეთთა არსებითთა სახელთა დაერთვიან მარცვალნი ამ, ანუ მაგ, მაშინ იგინი შეიცულებიან ზედშესრულადვე. მაგალითად: ამ სიდიდე, ანუ მაგ სიდიდე ძელი, дерево такой величины, ამ სიუხვე კაცი, ამ სიწითლე ვაშლი და სხ.

2.
სი დაერთვის სახელზმნათა განსაკუთრებით უმეშვეობითთა ზმნათასა, ვითარ სიარული, სირბილი, სიკუდილი, სინანული, სირცხჳლი, სიქადული, სიხარული, სიცილი, სიძულილი და სხ.


სააბანოვე

saabanove

აბანოსათჳს სახმარი, банный.


სააბეზრო

saabezro

აბეზართ ადგილი.


სააბი

saabi

ყურძენი შავი, დიდრონი და ტკბილი (ნახე ყურძენთან).


სააბრეშუმე

saabreshume

აბრეშუმთ საცავი, ანუ შესახვედრი მათი.


სააბჯრე

saabjre

აბჯართ საცავი, оружейная.


საადვილო

saadvilo

ადჳლად საქმნელი, удобоисполняемый.


საავაზაკო

saavazak’o

ავაზაკთ ადგილი, ანუ შესახვედრი მათი, разбойнический.


სააზრო

saazro

ჰაზრით საგონებელი, мысленный, мнимый.


საათი

saati

საჟამო, იარაღი ჟამთ მაჩვენებელი, часы. თ. საჰათ [არაბ.].

ჟამი, ოცდამეოთხე ნაწილი დღე-ღამისა, час, [часы].


საალერსო

saalerso

ალერსისთჳს სათქმელი, ანუ თქმული, ласкательный, ласковый.


საამხანაგო

saamch’anago

ამხანაგთ საზიარო, общий (товарищам), артельный.


საანდაზო

saandazo

ანდაზად დასადები, ანუ მოსატანი, примерный.


საანდერძო

saanderdzo

ანდერძად დასაგდები.


საანჯმრო

saanjmro

საჯარო, აშკარა, гласный, публичный.


საარება

saareba

უბადრუკება, ანუ უპოვარება (იოილ. 1,15), беда (იერემ. 15,8), бедность (და 6,7), пакость (კუალად 51,56), хищник.


საარებლობა

saarebloba

უბადრუკება, უპოვარება (იერემ. 20,8), бедность.


საარებული

saarebuli

უბადრუკი, მომძლავრებული, ან გაოხრებული (იოილ. 1,10), опустевший (ზაქარ. 11:2,3), обедневший, озлобленный.


სააქაო

saakao

აწინდელი სოფელი, საწუთრო ცხოვრება (ხოლო საიქიო მომავალი ცხოვრება), мир сей, временная жизнь.


სააღდგომო

saaghdgomo

ქრისტეს აღდგომის დღეთა შინა სახმარი, ანუ შესაფერი.


სააღებო

saaghebo

აღების დღეთა შინა სახმარი.


სააღსარებო

saaghsarebo

აღსარებად სათქმელი.


სააშიკო

saashik’o

აშიკობის საკუთნავი (ვეფხისტ. 24, 355).


საახალწლო

saach’alts’lo

ახალწლისთჳს სახმარი, საკუთნავი.


საბადური

sabaduri

ბადით თევზთ სანადირო ადგილი.


საბავთო

sabavto

საგლოველი, სამწუხარო (ნახე ბავთი), плачевный.


საბაზიერო

sabaziero

ბაზიერთ შესახვედრი, ანუ სახლი ბაზიერთა და ბაზთა.


საბაზმაკე

sabazmak’e

სასანთლე (ზაქარ. 4,2), свечник.


საბაითი

sabaiti

ოთხის ვეგით თამაშობა, ოთხო.


საბალახე

sabalach’e

ბალახთ სათიბი, ანუ საძოვარი ადგილი, сенокосные, или пастбищные луга.


საბალახო

sabalach’o

(ოთხფ.) საძოვართ ბეგარად აღებული ხვასტაგი, ცხუარი, ღორი და მისთანანი.


საბანაკე

sabanak’e

ბანაკთ ადგილი, стан, лагерь. თ. ურდო.


საბანელი

sabaneli

აბანო, ავაზანი, გინა ემბაზი (იოან. 5,2 და 9,7 და შემდგომი), купель, купальня, ванна.


საბანი

sabani

ზედდასახურავი ჟამსა ძილისასა, одеяло, σάββανον.


საბაჟო

sabazho

ბაჟის ასაღები ადგილი, таможня.


საბარკი

sabark’i

(ხე) ტვივის გუარი ხე ეკლებიანი (3 მეფ. 19,4), смерчие.


საბარკული

sabark’uli

საწვივე აბჯარი (ნახე ჯავშანთან) (იობ. 15,27; ვეფხისტ. 1009, 1359), омет.


საბარო

sabaro

ურემი დაბალჭალებიანი (ნახე ურემთან), арба, телега, повозка.


საბასრობელი

sabasrobeli

საკიცხველი, ასაგდები (შავთ. 82), издевательный.


საბატიო

sabat’io

(კაცი) აზნაური, კეთილშობილი, боярин, благородный, почётный.


საბატონო

sabat’ono

ბატონთ საფერი (ვეფხისტ. 631), боярский, господский.


საბედნიერო

sabedniero

ბედის წილადი, ბედნიერების მომასწავებელი.


საბელი

sabeli

მსხვილად შეგრეხილი მკედი დასაბმელად ანუ შესაკრავად რისამე (ფსალ. 15,5 და 118,61; ქებ. 4,3; ვეფხისტ. 255), уже, вервь, веревка. ესე არს ზოგადი სახელი, ხოლო მკედის უმსხოსსა ეწოდების ხეზი, მისსა უმსხოსსა - ბაწარი, და მათზედ მომსხოსა - თოკი და შტანაგი, კარავთ გასაბმელსა თოკსა - წალები, ცხენის ფეხთ გასაბმელს - ტოილო, შორით სასროლსა მროწლეთა შინა შესაპყრობად ხვასტაგთა - საგდებელი და ქამანდი, თივისგან შეგრეხილსა - გორილი, გუარილი, ხის ხრალტაგან შეგრეხილსა - ავრიტი, ხვასტაგთ წელებისა ანუ აბრეშუმისგან შეგრეხილსა მშვილდის საბელსა - შიშთვილი, საპალნეთ შესაკრავსა - საკოჭავი, გრძელსა და ფართოდ ნაქსოვსა ღაზლის საბელსა - ქარშიკი, ტყავთაგან გრძლად და წურილად შეჭრილსა ბაწარსა - თასმა, თასმათაგან დაწნულსა - ღვედი, ამგვარსავე ერქვანდასაკრავსა - ევანი და ჯამბარა, მათსა გარდასაბმელსა - ხანჩირი, უწურილესსა მათსა ურემსა ზედა ტჳრთთა გადასაკრავსა - ჭაპანი, ხოლო ყოველსავე უმსხოსსა ნავთა და ღუზათა დასაბმელსა - ბაგირი.


საბერველი

saberveli

ცეცხლის გასაღვივებელი და გასაძლიერებელი გუდა, мех раздувальный. თ. ფუქს (?).


საბეჭური

sabekhuri

ლევინტონარი, სამხრე მონაზონთა.


საბლარდნელი

sablardneli

მანდილი, გასახვევი რისამე.


საბნელი

sabneli

გლოვის კარავი ანუ სახლი, траурная, темная комната.


საბოლოვო

sabolovo

მომავალს დროს გამოსადეგი, სახმარი.


საბოძვარი

sabodzvari

უაღრესთაგან საჩუქარი (ვეფხისტ. 61, 119, 672, 677), подарок, вещь жалованная.


საბრალო

sabralo

საცოდავი, შესაბრალი (მუნვე, 41, 175, 801).


საბრთხე

sabrtch’e

საფრთხე.


საბრი

sabri

(ალო ნახე) сабур. თ. საბრი [არაბ.].


საბრძანებელი

sabrdzanebeli

სასამართლო ადგილი, приказ, присуственное место.

სახელმწიფო, სადაც ბრძანება ვისიმე მუშაობს (ფსალ. 113,2), область, держава, государство.


საბრძანისი

sabrdzanisi

იგივე (ვეფხისტ. 63, 1584).


საბრძოლელი

sabrdzoleli

საომარი, ბრძოლაში სახმარი (ზაქარ. 9,10), бранный.


საბრჭო, საბჭო

sabrkho, sabkho

სადავო, საცილობელი საქმე გასასინჯავი ბჭეთაგან.


საბუდარი

sabudari

ადგილი შინაურთა მფრინველთა, სადაც კვერცხს სდებენ (იერემ. 10,22), обитание, гнездо.


საბუთი

sabuti

აღმოჩინება, სითყვა ანუ წერილი სიმართლისა, доказательство, документ. თ. ზაბუთ [არაბ.].


საბურველი

saburveli

თავსახურავი, ანუ გარდასაფარებელი (2 კორ. 3,13 და შემდგომი), покрывало.


საბუხარი, საბუხრები

sabuch’ari, sabuch’rebi

სამღუდელო შესამოსელთაგანი მაჯებზედ შესაცმელი.


საბძელი, საბზელი

sabdzeli, sabzeli

ბზის შესანახავი ფაცხა, мякинница.


საგაისო

sagaiso

სამერმისო, საგაისოდ დაგულვებული.


საგალი

sagali

(ბალ.) თევზის საწამლავია.


საგალობელი

sagalobeli

კანონი ცისკრისა ანუ სერობისა სძლისპირებზედ სათქმელი, канон.

ორღანო, საკრავი გალობის ხმაზედ სათქმელი (ფსალ. 80,2 და 137,2), орган, псалтырь.


საგანგებო

sagangebo

საკუთრად შესწავებული, нарочный.


საგანგებოდ

sagangebod

განგებ, нарочно.


საგანგიო

sagangio

სახლი სამოხელეო, საბრძანებელი.


საგანი

sagani

ისრის ნიშანი (ნახე განი) (ვეფხისტ. 698).

ჰაზრი, წადილი, цель, предмет.


საგანძური

sagandzuri

განძი, სალარო, საუნჯე, сокровище, клад.


საგარეო

sagareo

სალაშქრო, გარეობაში სახმარი, полевой, походный.


საგარეჯო

sagarejo

თხელი პური, ლავაშზედ უფრო მოსსქე (ნახე პური).


საგარი

sagari

საგზალი, მოსაგრეთ ნუზლი (იერემ. 40,5), провиант, пища.


საგბოლისი

sagbolisi

სახაშე, ბაზრის სამზარეულო, харчевня.


საგდებელი

sagdebeli

ქამანდი, შორით სასროლისაბელი ხვასტაფთ შესაპყრობი (ნახე საბელი) (ვეფხისტ. 1385).


საგები

sagebi

საფენი, საგებელი, გასაშლელი რამე (ვეფხისტ. 345, 1011).

შესაძლებელი, сбыточный.


საგზალი

sagzali

მოგზაურთათჳს ნამზადი სასმელ-საჭმელი (საქმ. 28,10 და 1 კორ. 9,7), путевая провизия.


საგზებელი

sagzebeli

კეცის ჭურჭელთ გამოსაწვავი ბრძმედი, горн, горнило.


საგილისპირე

sagilisp’ire

ტანისამოსის გულზედ მისაკერები, ანუ მიკერებული მოსართავი.


საგინებელი, საგიობელი

saginebeli, sagiobeli

გინების ღირსი, ანუ საბასრობელი, საკიცხარი.


საგლახაო

saglach’ao

გლახაკთ სადგური, богадельня.

შესაფერი მათი, нищенский.


საგლეხო

saglech’o

გლეხთ კაცთ საკუთნავი, крестьянский, мужицкий.


საგლოველი, საგოდისი

sagloveli, sagodisi

საგოდებელი, სავალალო, плачевный.


საგმირო

sagmiro

გმირთ საფერი, გმირული (ვეფხისტ. 372), геройский.


საგოზელი

sagozeli

გასაგლესი, შესაღები ან წასასმელი (ეზეკ. 13,12), помазание, мазь, краска.


საგონებელი

sagonebeli

სააზრო, საფიქრებელი, мнимый, мысленный.

თჳთ ფიქრი, ჰაზრი (ვეფხისტ. 184), мысль, дума.


საგორავი

sagoravi

გასაგორებლად სახმარი.


საგრაგნელი

sagragneli

გამოსახვევი, обвертка.


საგრემელი

sagremeli

საოლავი, წარბთ საღებავი სურმა (იერემ. 4,30), стивие.


საგრილი

sagrili

შესაფარები, საჩრდილობელი (ფსალ. 90,4; მარკ. 4,32), сень, тень.


საგრობა

sagroba

(ვსაგრობ) ლაშქრობა, გარეობა საბრძოლად (1 კორ. 9,7 და 1 ტიმ. 1,18; შავთ. 79), воинствовать, служить в войске.


საგრძნობელი

sagrdznobeli

ორღანო გარეგანთა გრძნობათა, რომელნიცა არიან ხუთნი: 1. თუალი, ამისი მოქმედება არს ხედუა, ხოლო ქვემდებარე ფერი; 2. ყური, მოქმედება მისი არს სმენა, ხოლო ქვემდებარე ხმა და ბგერა; 3. ცხვირის ნესტო, მოქმედება ამისი არს ყნოსა და ქვემდებარე სუნი; 4. ენა და სასა, მოქმედება ამისი არს გემება და ქვემდებარე გემო; 5. შეხება არს საგრძნობელი და თჳთ მოქმედებაცა. ამისი ქვემდებარე არს, რაჲცა შეხებით იგრძნობის, чувство, 5 чувств наружных.


საგუბარი

sagubari

წყალი დაგუბებული (ვეფხისტ. 400), пруд.

ანუ შესაკრავი მისი ადგილი, плотина.


საგულე

sagule

შიგნიდამ საცვამი გულის მისაფარები, грудник, [манишка].


საგულვებელი

sagulvebeli

დაგულვებული, საიმედოდ გულვებადი.


საგუსი, საგუსალი

sagusi, sagusali

საქუსალი, საქსოველი, ანუ ნაქსოვი (გამოს. 28,33), омет, ϋποδύτης, (ლევიტ. 13,40), прядень.


საგუშაგო

sagushago

გუშაგთ ადგილი.


სადავე

sadave

ლაგმის საჭერი თასმა (ნაუმ. 2,3; ვეფხისტ. 85, 985), бразда, повод, поводок, вожжи.


სადავო

sadavo

საცილობელი, სალაპარაკო, спор, иск, или спорный.


სადამე

sadame

სადმე, ანუ სამე.


სადაობა, სადაურობა

sadaoba, sadauroba

ვინც რომლის ადგილიდამ არის (ვეფხისტ. 1194).


к началу

 


политика конфиденциальности