главная страница
все словари сайта
услуги перевода
новости
статьи

внешние материалы:
словари
инфо об этом языке
ссылки

Грузинско-русский словарь Нико Чубинашвили

для вставки символа в форму поиска кликните по нему
                                                                             

 
 

• Возможен поиск по грузинскому и русскому слову.
• Грузинские слова можно вводить в форму поиска, выбирая буквы из списка, а также латиницей.
• Для поиска по целому слову (как грузинскому, так и русскому) или по началу слова, вводите запрос как есть.
• Для поиска грузинских слов в теле статьи задавайте запрос с плюсом (+word). Также этим способом можно искать произвольные русские и грузинские буквосочетания (например, по запросу '+острый' находится слово mach’vili которое переведено, как 'вострый').
• Буквы, отсутствующие в современном грузинском алфавите, не траскрибируются и заключаются в квадратные скобки.
• По ссылке & открываются слова, по техническим причинам не вошедшие в другие буквенные разделы (в источнике эти словарные статьи заключены в квадратные скобки)
• Слово, найденное в теле статьи, выделяется цветом

                                          
                                    &  

слово: ც...

Страницы (по 100 слов): 1 2 3
предыдущаяследующая

ts

იხმარების ზოგჯერ ადგილს (ნახე ), ანუ და ადგილს: განძარცვა - გაცარცვა, ძუნძული - ცუნცული, წანწალი - ცანცალი, წეწება - ცეცება.


ცალბარი

tsalbari

საპალნის ნაოთხალი.


ცალგნით

tsalgnit

ერთ კერძო, ერთის მხრიდამ, [с одной стороны; ცალგნითი, одна половина чего (ნახე დარგი)].


ცალება

tsaleba

(ვაცალებ, ვაცლი, ე.ი დავაცლი; ბრძან. აცა, აცალე) დროს მიცემა (მარკ. 6,31), дать время, срок.

(ვიცლი) მოვიცლი, მოცალება (ნახე ცლა).


ცალთუალი

tsaltuali

ორის თუალიდამ ერთის მოკლებული, одноглазый.


ცალი

tsali

ორის ტოლისგან ერთი.


ცალიერი, ცარიელი

tsalieri, tsarieli

მოცლილი, ანუ დაცარიელებული, порожный, пустый, незанятый.

არარას მქონებელი, უპოვარი (გამოს. 3,21), тщий, пустый.


ცალკერძ, ცალკე და ცალცალკე

tsalk’erdz, tsalk’e da tsaltsalk’e

თჳსთჳსად, განთჳსებით (ვეფხისტ. 267, 581), порознь.


ცალმოგჳ

tsalmog[ჳ]

მდაბალი აზნაური, არა ჩინებული, однодворец.


ცალმხრივი

tsalmch’rivi

ერთს მხარეს, ცალგნით.


ცალსასწორა

tsalsasts’ora

ლოღარიკი, ყანთარი.


ცალფეხი

tsalpech’i

ორთა ფერხთაგან ერთის მოკლებული, одноногий, ხოლო ნივთთათჳს უსულოთა ითქმის ცალფეხა, об одной ноге.


ცალხელი

tsalch’eli

ორთა ხელთაგან ერთს მოკლებული, однорукий.


ცანდი

tsandi

ქუაბის საკიდარი ჯაჭვი.


ცანცალი

tsantsali

(ცანცალებს) აქა-იქ სლვა დაუდგრომელად (ნახე სიარულში).


ცანცარა, ცანცარაკი

tsantsara, tsantsarak’i

გაუსინჯავად ჩქარი, ветропрах.


ცანჭკული, ცალჭკული

tsankhk’uli, tsalkhk’uli

კენტი, нечётное число, ცალჭკუღელი, чётное.


ცარიელი

tsarieli

ნახე ცალიერი.


ცარცვა

tsartsva

(ვსცარცავ) ნახე ძრცუა.


ცარცი

tsartsi

თეთრი მიწა, ხმარებული სამხატურო წამლად, мел.


ცაცია

tsatsia

ტაკვია, ჩალიკვა.


ცაცხვი

tsatsch’vi

(ხე)


ცახი

tsach’i

ნახე ჩახი.


ცა, ზეცა, ცისა, ზეცისა

tsa, zetsa, tsisa, zetsisa

ზეაღსახედავი, ზესკნელი, გარეშემცველი ხილულთა, დაბადებულთა (დაბად. 1,1 და შემდგომი; ფსალ. 2,4 და 8,3; ვეფხისტ. 1), небо, небеса.

ზოგჯერ ჰნიშნავს ჰაერსა, ვითარ მფრინველნი ცისანი, ე.ი. ჰაერისანი (ფსალ. 8,8).

ანუ სასუფეველსა (იოან. 3:12,13; ებრაელ. 12:22,23).

ძველებურად ცანი ცთომილთანი ეწოდების ორბიტთა მათთა (ნახე ცთომილთან).


ცა, ც

tsa, ts

კავშირი შეერთებითი, რომელიც ნიადაგ ბოლოს დაერთვის ლექსთა: უფალიცა, მონაცა, მონაც, ვსწერცა, ვჰკითხულობცა, კუალადცა, მერმეცა და სხ., и, и.

ეგრეთვე იხმარების ნაცუალსახელთა თანა და ზმნისზედათა: ვინცა, რაჲცა, რომელიცა, ვითარცა, როგორც, რადგანც და სხ. (ნახე ლექსსა თანა იგი).


ცბა, ცბოლა

tsba, tsbola

(ვსცბი) ცთომა, გონების შეშლა, სიცბილი (იოან. 10,20), неистовствовать, безумствовать.


ცდა

tsda

(ვიცდი, ვუცდი) ლოდინი, მოცდა, ждать.


ცდა

tsda

(ვსცდი) გამოცდა, გასინჯვა, განხილვა საქმისა, испытывать, попытаться.


ცდა, ცდილობა

tsda, tsdiloba

(ვეცდები, შევეცდები, ვსცდილობ) გარჯა, ღუწა, თავს გამოდება (ვეფხისტ. 27, 893), стараться, пытаться.


ცდენა

tsdena

(ვაცდენ) სწორის გამრუდება, ошибаться, непопадать.

ცთუნება, ურიგოს საქმეში გარევა, соблазнять.

საქმიდამ მოშლა, мешать, помешать, отвлекать.


ცეკვა

tsek’va

ფეხის თითებით როკვა (ნახე ტამაშობაში), плясать.


ცეკვანა

tsek’vana

(მწერ.) ელვანა, წყალზედ მორბენალნი შავნი ჭიანი.


ცელვა

tselva

(ვსცელავ) ბალახის თიბვა ცელით, косить траву.


ცელი

tseli

ტარგრძელი სათიბელი (1 მეფ. 13,20), коса.


ცელქი

tselki

დაუდეგარი, მოუსვენარი, резвый, шалун.


ცემა

tsema

(ვსცემ) ოდესცა ჰნიშნავს გვემასა, მაშინ არა რომელთამე დროთა შინა მიიღებს ზედდადებულთა. მაგალითად: ვსცემდი, ვეც ანუ ვსცემე, მიციეს ანუ მიცემიეს; ვსცე, ვსცემო, ვსცემდე, ეც ანუ სცემე და სხ. (1 კორ. 9,26; საქმ. 23,2 და შემდგომი) бить, ударять.

უცემს, უცა, კბენა გესლიანთა ცხოველთაგან, жалить, ужалить.

კუალად ითქმის მაჯა უცემს, გული უცემს, ე.ი. უფეთქს, бьет пульс, сердце и т.п. ხოლო ზედდადებულნი მრავალგუარად შესცულიან მნიშნველობასა ამისსა. ვითარ გაცემა, განცემა, გარდამოცემა, დაცემა, მიცემა, მოცემა, წარცემა, წარმოცემა და სხ. (იხილენ თჳსთა ადგილთა).


ცენება

tseneba

(სცენდების) ამოსლვა ორძილოვანთა სხეულთა, აღმოცენება, произрастать.


ცერად

tserad

ირიბად, ვითა გაშლილი ცერი სალოკე თითსა თანა, наискось.


ცერეცო

tseretso

(ბალ.) კამა, გინა ანისული (მატ. 23,23), кроп, анис.


ცერი

tseri

ზევითი უმსხოსი თითი ხელისა ანუ ფეხისა, большой палец.


ცერცვი

tsertsvi

(ბალ.) ბაკლა და ცერცველა, გარეული ცერცვი (ეზეკ. 4,9), боб турецкий.


ცეტი

tset’i

ჩერჩეტი, გამოშტერებული, зевака.


ცეცება

tsetseba

(ვეცეცები) ბეცებე (ნახე სიარულში).


ცეცქა

tsetska

(ბალ.) მაშა, წურილის ლობიოს გუარია, ფერით მწვანე (ნახე ოსპი).


ცეცხლაპირი

tsetsch’lap’iri

კერა, სახლის საშუალ ცეცხლის ასანთები ადგილი, огнище, очаг.


ცეცხლი

tsetsch’li

ერთი ოთხთა კავშირთაგანი, მსუბუქი, ზეაღმავალი, მხურვალე, მწველი და მანათობელი (ნახე სტიხიასთან) (ფსალ. 17:8,12 და 82,14), огнь, огонь. სახენი ამისნი არიან: კვეს-კაჟისაგან გამოკრთომილსა ეწოდების წინწკალი; რა ცეცხლი ენთებოდეს და ზეაღვიდოდეს - ალი; ამისსა ზეანადენსა - ნაპერწკალი; ცეცხლისგან მრავლად გამოკრთობილსა ნაპერწკალსა - ბურჯღული; მგზებარეთა შეშთაგან ზეაღმავალსა შავსა ორთქლსა - კუამლი, ხოლო თჳთ მათ შეშათა - მუგუზალი, ნაგუზალი ან მუგზური, მუგუზი; ცეცხლად გარდაქცეულსა მუგზურსა უკომლოსა - ნაკვერცხალი; დაშრეტილს ნაკვერცხალსა გაშავებულსა - ნახშირი; წურილთა მრავალ ნაკვერცხალთა - ღველფი; მას ზედა შენივთებულსა თხელსა მტვერსა - ფერფლი და თეთრად დამიწებულსა - ნაცარი; რა მთათა და ველთა ზედა ცეცხლი აღეგზნას - ხანძარი; საკირეთა და სადნობთა ბრძმედთა შინა ძლიერად აღგზებულსა - თაკარა.


ცეხვა

tsech’va

(ვსცეხუ) მარცვალთაგან ჩენჩოს შემოცლა ცემითა.


ცვა

tsva

(ვსცავ, ვიცავ) შენახვა, დაფარვა, დაცვა, გაფრთხილება (მარკ. 6,20; საქმ. 12,6; ფსალ. 15,1), беречь, стеречь, хранить, охранять.


ცვარი

tsvari

ნამი, დილისა ანუ საღამოს ნოტიო ჰაერიდამ ჩამოსული მცენარეთა ზედა (ნახე წვიმასთან) (ფსალ. 64,10 და 132,3), роса.


ცვაფარვა

tsvaparva

საფარველი ღვთისა, ანუ მეოხება წმინდათა მისთა, покровительство божие и его св.


ცვილი

tsvili

თაფლის სანთელი, წმინდა სანთელი (ფსალ. 21,14 და 67,2), воск.


ცვიფრვა

tsviprva

განცვჳფრება, განკრთომა.


ცთენა

tstena

(ვაცთენ) ცდენა გინა ცთუნება.


ცთომა

tstoma

(ვსცთები) შეცდენა, შეცთომა, გამრუდება გზისა, ანუ წესისა (ფსალ. 94,10; მატ. 22,29), заблуждаться, ошибаться, ошибка, погрешность.

შეცოდება, დაშავება (ეზეკ. 48,11; მატ. 18,35), прельщаться, согрешать, согрешение.


ცთომილი

tstomili

შემცთარი, შეცთომილი, ანუ გზადაკარგული (იგავ. 5,6), заблуждший, заблужденный.


ცთომილი

tstomili

შვიდნი ცთომილნი ვარსკულავნი, რომელთაც ბერძულად ეწოდების პლანეტი (იხილე ვეფხისტ. 954 და შემდგომი; იუდა. 1,13), планета, звезда блудящая, или блуждающая. ცთომილი ეწოდების ამათ განსარჩეველად უძრავთაგან ვარსკულავთა, რომელნიცა ნიადაგს ჰგიან ადგილთა თჳსთა შეუცვალებელად ცასა ზედა. რამეთუ პლანეტნი სცუალებენ ადგილთა თჳსთა, მიმოქცეულნი გზათა ანუ წრეთა ზედა მათთა, და გზასა მათსა ასტრონომოსნი უწოდენ ორბიტად. ძველისა სისტემისაებრ პტოლომეოსისა ცნობილ არიან შვიდნი პლანეტნი, რომელთაგან თჳთოეულისადმი განსაკუთრებულ არიან თჳთონი დღენი მსგეფსისანი და ამის წესისაებრ დასხმულ არიან შემდგომადსა შინა ტაბლიცასა.

ხოლო ახლისა სისტემისაებრ უფ. კოპერნიკისა და შედგომილთა მისთასა მრავლითა ასტრონომიულითა გამოძიებითა პოვნილ არიან აქამდე 11 ცთომილნი, რომელთაცა წესი, ნიშანნი და სახელნი არიან: 1. ერმი, 2. აფროდიტი, 3. ქვეყანა, 4. არეა, 5. ვესტა, 6. იუნონა, 7. პალლადა, 8. ცერერა, 9. ზევს, 10. კრონოს, 11, ურან. ამას სისტემასა შინა მზე გამორიცხულ არს პლანეტთაგან და შერაცხილ უზრავთა ვარსკულავთა შორის, რამეთუ თჳსსა ადგილსა ზედა ჰსფგას უზრავად, არამედ აქუს მიმქცევაჲ გარემო ღერძისა თჳსისა და მობრუნდების 25 დღესა და 12 ჟამსა ერთგზის. გარემო მისსა თჳთოეული 11 პლანეტთაგანი მოიქცევის თჳსსა ორბიტსა ზედა აღწერილთა წესითა, ე.ი. ერმი უმახლობელეს ხსუათა მზისადმი. შემდგომად მისსა აფროდიტი, შემდგომად აფროდიტისა ქვეყანა, შემდგომად ქვეყანისა არეა და ესრეთ შემდგომნი. რომელთამე მათგანთა ჰქონან თანამეგზავენი, რომელნიცა მოიქცევიან საკუთართა თჳსთა ორბიტთა ზედა გარემოს უმთავრესთა პლანეტთა, ესრეთ, ვითა ესენი გარემოს მზისა. მათ შორის მთოვარე არს თანამეგზავე ქვეყანისა; ზევსსა ჰქონან ოთხნი თანამეგზავენი, კრონოსს - შვიდნი და ურანს - ექუსნი. მზისგან ივასხებენ ნათელსა და სიტფოსა, ვითა პლანეთნი, ეგრეთვე თანამეგზავენი მათნი და მოქცევასა თანა ორბიტთა თჳსთა ზედა მოიქცევიან გარემო ღერძთაცა თჳსთა, ხოლო ვრცლად ცნობა ამისი, ვისცა ენებოს, ჰპოვებს იგი ასრონომიულსა შინა ღეოღრაჶიასა და უვრცელესად ასტრონომიულთა წიგნთა შინა.


ცთუნება

tstuneba

(ვაცთუნებ) მოტყუვება (დაბად. 3,13; მატ. 5,29 და შემდგომი, 24,4 და შემდგომი), прельщать, соблазнять.


ციაგი, ციალი

tsiagi, tsiali

მცირე რამ სხივი ანუ კაშკაში მნათობთა ცასა ზედა (ვეფხისტ. 618, 689), мелькать, мелькание.


ციბა, ციბაკი

tsiba, tsibak’i

(ოთხფ.) ჰასაკ მცირე ძაღლი, გოშია (ნახე ძაღლთან), пудель.


ციბრუტი

tsibrut’i

ხეთ სახურეტი გრძელი სადგისი მშვილდით სათრიალებელი. თ. მათხაბ [არაბ.], ს. შალაბ [შაღაფ].


ციგა

tsiga

მცირე მარხილი (ნახე ურემთან), санки.


ციდა

tsida

ცერისა და სალოკე თითის გაშლა, пядь.


ციდამტკეველა

tsidamt’k’evela

(ოთხფ.) ქია, მაიმუნი ან ველური კაცი (შავთ. 60), дикий, или обезьяна.


ციება

tsieba

ცხრა, სენი ტანში შეცივებისა, лихорадка.

აცივებს ითქმის ამ სენისათჳს.

ვაცივებ შექმნა რისამე ცივად, холодить.


ციებ-ცხელება

tsieb-tsch’eleba

ციება და სიცხე ერთმანეთზედ მიდევნებით (ნახე ცხელება).


ციერი, ზეციერი

tsieri, zetsieri

ცისაგანი, ანუ ცათა შინა მყოფი (ვეფხისტ. 826, 1344), небесный.


ცივი

tsivi

მოკლებული სიტფოსაგან, холодный.


ციკანი

tsik’ani

(ოთხფ.) თიკანი (ნახე თხასთან), козленок.


ცილა

tsila

კვერცხის გულს გარეთი თეთრი, белок яичный.

ხეთა და მისთანათა გულის გარეშემო კერძო მოთეთრო (ნახე აფსკა).


ცილება

tsileba

(ვეცილები) ცილობა, შეცილება.


ცილი

tsili

ბრალი შემოღებული ვისზედამე სიცრუვით (ლუკ. 19,8; ვეფხისტ. 316), обида, клевета.


ცილის მწამებელი

tsilis mts’amebeli

სიცრუვის მომგონებელი (ფსალ. 71,4), клеветник, кляузник.


ცილის წამება

tsilis ts’ameba

(ცილს ვსწამებ) სიცრუვის მოწმობა, შეწამება (ფსალ. 118,122 და 134), клеветать.

ცოდვა წინააღმდგომი 9 მცნებისა (მატ. 19,18), лжесвидетельствовать.


ცილობა

tsiloba

(ვსცილო, ვიცილები) ბაასი, შებაასება, შელაპარაკება, (გამოს. 18,16), распря, словопрение (ლუკ. 24,17; საქმ. 28,22), спорить, состязаться, рассуждать.

(ვეცილები) დაობა, წაწავება, მითჳსება, оспаривать, присвоивать.


ცილობა

tsiloba

დავა, პაექრობა ან ბაასი (იოან. 9,16; ფსალ. 80,8; ვეფხისტ. 57, 103), распря, спор, пререкание.


ციმციმი

tsimtsimi

(ციმციმებს) კამკამი, მცირედ ჩამჭევლება წყალთა.

პირის სახის ღიმილი (ვეფხისტ. 1508), улыбка.


ცინგლი

tsingli

თხელი წვინტლი, возгря.


ცინება

tsineba

(ვაცინებ) სიცილის ატეხა, მიზეზის მიცემა გაცინებისა, смешить, рассмешить.

(ვეცინი) დაცინება, აგდება (ფსალ. 2,4), смеяться, посмеяться, насмехаться.


ცისად-ცისად-გვემული

tsisad-tsisad-gvemuli

სნეული მთუარესა და მთუარეზედ ბნედითა ან ეშმაკეული სამთუარიოთი (მატ. 4,24 და 17,15), беснуемый в новомесячия, лунатик.


ცისიერი

tsisieri

ღამით მცირითა სინათლითა, ანუ ცის სინათლეზედ გარჩევა რისამე.

რაჲცა შეხუდების ჰაერსა შინა, ვითარ წვიმა, თოვლი, ელვა, ქუხილი, მეხი, ტატანი, ბაკი მზისა და მთოვარისა და ეგევითარნი, метеор, феномен.


ცისკარი

tsisk’ari

მოწევნა განთიადისა, გარიჟრაჟი (ნახე დილასთან) (ფსალ. 29,5 და 64,8, კუალად 91,2), утро.

დილის ლოცვა (ფსალ. 62,6 და 87,13), заутреня.


ცისმარე დღე

tsismare dghe

მარადღე (ნახე დღესთან), всякий божий день.


ცისმშვილდი

tsismshvildi

მდაბიურად ცისარტყელა, ბერძულად ირისე, ნაწვიმარზედ ღრუბელთა შორის გარდავლებული კამარა ფერად-ფერადად შემკობილი (დაბად. 9:13,14), дуга, радуга.


ცისნატეხი

tsisnat’ech’i

მოშავო ქუა ჭიქის მსგავსი (ისუ. 5,2), камень острый.


ცისფერი

tsisperi

მხიარული ანუ ღიალურჯი, небесный или голубой цвет.


ციქუა

tsikua

(ვსციქუ) ოხა, მეოხება, შუამდგომელობა, შუამავლობა, ანუ მოციქულობა (2 კორ. 5,22; ეფეს. 6,20), молить, посольствовать, апостольствовать, ходатайствовать.


ციღვი

tsighvi

მოსაკეცი დანა (იხილე დანასთან), складной нож.


ციყვი

tsiq’vi

(ოთხფ.) მციყვი.


ციცა

tsitsa

ნიგოზთა და თხილთა მჭადა ყუავილი.


ციცაბი

tsitsabi

კლდე ფრიალო ძნიად ჩასავალი (ნახე კლდესთან), утес.


ციცა, ციცი

tsitsa, tsitsi

(ოთხფ.) კატა, кот, кошка.


ციცინათელა

tsitsinatela

(მწერ.) მწერი ღამით მანათობელი, светящаяся муха.


ციცქვნა

tsitskvna

(ვსციცქნი) ნამცეცის მოგლეჯა, крошить.


ციცქნა

tsitskna

ნამცეცი, მცირე ნატეხი, крошка.


ციცხვი

tsitsch’vi

დიდი კოვზი ხისა, ჩამჩა, ლაპოტი (გამოს. 25,29; რიცხ. 4,7), возливальник, ковш.


ციხე

tsich’e

ნაგები სიმაგრე (ვეფხისტ. 197, 1029), крепость.


ციხოვანი

tsich’ovani

მეციხოვნე, ციხის მცველი, გუშაგი.


ცლა

tsla

(ვაცლი, ჰვაცლი) снимать, что чего отдирать.

дожидать, ждать.


ცლა

tsla

(ვსცლი) მოცლა, დაცლა, დაცარიელება, опрастывать, опоражнивать, очищать.

(ვიცლი, მოვიცლი) საქმისგან მოსვენება, განთავისუფლება, одосуживаться, [მცალიან (ნახე ცალება)].


ცლევინება

tslevineba

(ვაცლევინებ) დაცლევინება, ბრძანება დაცარიელებად.


к началу

 


политика конфиденциальности