главная страница
все словари сайта
услуги перевода
новости
статьи

внешние материалы:
словари
инфо об этом языке
ссылки

Грузинско-русский словарь Нико Чубинашвили

для вставки символа в форму поиска кликните по нему
                                                                             

 
 

• Возможен поиск по грузинскому и русскому слову.
• Грузинские слова можно вводить в форму поиска, выбирая буквы из списка, а также латиницей.
• Для поиска по целому слову (как грузинскому, так и русскому) или по началу слова, вводите запрос как есть.
• Для поиска грузинских слов в теле статьи задавайте запрос с плюсом (+word). Также этим способом можно искать произвольные русские и грузинские буквосочетания (например, по запросу '+острый' находится слово mach’vili которое переведено, как 'вострый').
• Буквы, отсутствующие в современном грузинском алфавите, не траскрибируются и заключаются в квадратные скобки.
• По ссылке & открываются слова, по техническим причинам не вошедшие в другие буквенные разделы (в источнике эти словарные статьи заключены в квадратные скобки)
• Слово, найденное в теле статьи, выделяется цветом

                                          
                                    &  

слово: ხ...

Страницы (по 100 слов): 1 2 3 4 5 6
предыдущаяследующая

ხ და ჴ

ch’ da [ჴ]

ქარაგმიანი ლექსი ხ~ - ხოლო. ზოგჯერ იხმარების ნაცულად (ნახე ).


ხაბაზი

ch’abazi

არაბულად მეპურე, პურის მცხობელი, хлебник, თ. ჩორაქჩი.


ხაბაძგინი

ch’abadzgini

ხავიწივით მგბარი რაჲმე, сдобной.


ხაბახუბა

ch’abach’uba

ნარჩევი ცუდი ხილი.


ხადალა

ch’adala

ხალთა.


ხადანა

ch’adana

ძონძი წიდოვანისა.


ხადილი

ch’adili

(ვხადი) მოწოდება უაღრესთა (ფსალ. 4,1 და 19:7,9; მატ. 22,43 და შემდგომი), призывать, называть.


ხადილობა

ch’adiloba

წვეულობა, სტუმრობა (ნახე სერი) (ვეფხისტ. 598).


ხადუმი

ch’adumi

არაბულად საჭურისი (მუნვე, 471, 1179, 1182).


ხავედი, ხავერდი

ch’avedi, ch’averdi

(ბალ.) მახმური. ესევე ეწოდება ფარჩასაცა, бархат, цветок или ткань.


ხავილი

ch’avili

(ხავის) მელის ხმიანობა.


ხავიწი

ch’avits’i

ფქვილი ერბოსა ანუ ზეთსა შინა მოხრაკული, ვითა ფაფა.


ხავონანი

ch’avonani

ლელენგო, ხმიადის ნაზუქი, ხაბაძგინი (ნახე პურთან) (იერემ. 7,18), опреснок.


ხავსი, მხავსი

ch’avsi, mch’avsi

(ბალ.) კლდეთა ანუ ხის ქერქთა ზედა გამოსული მოლი თმასავით დაუჭკნობელად, мох.


ხაზაზა

ch’azaza

ხავსის მსგავსია, კუთხეებიანი.


ხაზვა

ch’azva

(ვხაზავ) ხაზების გავლება, ანუ ხატვა უფერადოდ, чертить, рисовать.


ხაზი

ch’azi

ღრამი უსივრცო, წარზიდული უგანოდ (ნახე სხეულთან), черта, линия.


ხაზიდი

ch’azidi

(ოთხფ.) სიასამური, соболь.


ხაზინა

ch’azina

ლარი, სალარო, განძი, казна, χαζνές, თ. ხაზნა [ატაბ.].

თოფისა ან ზარბაზნის ძირი, სადაც სასროლი წამალი ჩაიყრება ფალიას ქვეშ, казна у ружья, пушки и т.д. ეგრეთვე ბადის საღონე ფსკერი და მისთანანი.


ხაზინადარი

ch’azinadari

სალაროს მცველი, მოლარე, казначей. თ. ხაზნადარ [არაბ.-სპ.].


ხათაია

ch’ataia

ჩინური ფარჩა ნაქსოვი მძიმედ.


ხათრითი

ch’atriti

შამბურის {შამფური} წვერთ სადები გრძელი ზედადგარი.


ხათუნი

ch’atuni

მოქალაქეთ ცოლი თურქთა ენით (ვეფხისტ. 1115 და შემდგომი).


ხალათი

ch’alati

ნახე კაბალლფანჩი.


ხალამბარი

ch’alambari

მცირე ბეღელი.


ხალანი

ch’alani

პირპართო ქოთანი.


ხალასად ნაკერი

ch’alasad nak’eri

ოქრომკედით ნაკერი, шитый золотом.


ხალასი

ch’alasi

არაბულად გამობრძმედებული.


ხალა, ხალხა

ch’ala, ch’alch’a

გრძელი ლატანი ხეთაგან ხილთ ჩამოსარეგვი.


ხალბადე

ch’albade

სამპირი ბადე.


ხალენი

ch’aleni

უნდო მაზარა ღაზლის შალისა (ებრაელ. 11,37), милоть, епанча, ряса.


ხალვა

ch’alva

(ვხალავ) მარცვალთ შეწვა გახურებულს ჭურჭელზედ, მოხალვა.

(ვიხალვი) მარტოობით ჭმუნვა (ვეფხისტ. 12, 309).


ხალვათი

ch’alvati

ფართო, შანდაკი (მუნვე, 669).


ხალვარი

ch’alvari

ნახე ხარვალი.


ხალთა

ch’alta

დიდი ჩანთა (ნახე ვაშკარანთან).


ხალთა-გუდა

ch’alta-guda

ზურგზედ მოსაკიდი გუდა, сума, ранец.


ხალი

ch’ali

დახალული მარცვალი, ხორბალი და მისთანანი.


ხალი

ch’ali

კალატოზთ საზომი შიმშა, სამართი, правило.


ხალი

ch’ali

არაბულად ტანზედ შავი ფოლაქი, ანუ ვითა კალმახის წინწკალი, пятно.


ხალისი

ch’alisi

მოწადინებული ნდობა, охота.


ხალიფა

ch’alipa

მაგიერი, ე.ი. მაჰმედისა, ეწოდებოდა ბაღდადის მფლობელს (ნახე ამირმუმლი) (ჩახრუხა. 73, 78), халиф.


ხალიჩა

ch’alicha

ნოხი, ძოლო (ნახე ტერი), ковер, χαλί.


ხალხი

ch’alch’i

მდაბალი ხალხი.


ხამანწკა

ch’amants’k’a

(თევზ.) ნიჟარისგუარი ცხოველი (ნახე ზუმილთან), устерсы.


ხამარი

ch’amari

ღვინის მოფარდული (ისაი. 1,22), корчемник, винопродавец.


ხამი

ch’ami

უმუშავარი, უწურთნელი, ანუ ველური და მისთანანი (ვეფხისტ. 1207), ხამი სამოსელი, ე.ი. გაუთეთრებელი; ხამი მიწა, დიდს ხანს შესვენებული უხნავად; ხამი ცხოველი, უწურთნელი ან შეუჩვეველი; ხამი აბრეშუმი, ჩიგორგალა, გამოუხარშავი და სხ., сырец.


ხამლი

ch’amli

ფეხთსაცმელი, მოგჳ, პერიკმა, წაღა და მისთანანი (მატ. 10,10; მარკ. 1,7), сапог.


ხამსა

ch’amsa

ქამსა, ოქროქსოვილი, камка золотая.


ხამხამი

ch’amch’ami

(ვახამხამებ) წამწამთ ძრვა.


ხანაგა

ch’anaga

საგლახაო და ობოლთ საკრებულო სახლი (ვეფხისტ. 794, 1206), богодельня, сиротский дом.


ხანგალი

ch’angali

ძაფის კონა ან შულო საკერავთათჳს მომზადებული.


ხანგრძელი

ch’angrdzeli

გრძელის ჟამისა), долговременный.


ხანდაზმული

ch’andazmuli

დიდის ხნისა, ხანგამოვლილი, დროული, ან გამოცდილი საქმეში (მუნვე, 1313), бывалый, опытный, или давнишний.


ხანდაზმულობა

ch’andazmuloba

დროს გატარება, დაგვიანება (ვეფხისტ. 398), замедление, мешкательство.


ხანდაკი

ch’andak’i

თხრილი სიმაგრისთჳს მოვლებული, ров.


ხანიერი, ხანოვანი

ch’anieri, ch’anovani

დროული, ხანდაზმული, გრძლად დადგრომილი (ვეფხისტ. 10), пожилой, или постоянный.


ხანი, ხანისა

ch’ani, ch’anisa

ხაღან, გინა ყაენი, მონგოლთ ხელმწიფე. მაგალითად, ჩინგიზ ხანი, გინა ჩინგიზის ყაენი, ხოლო სპარსეთსა შინა ხანი ეწოდება ერისთავსა ანუ მოურავსა (ვეფხისტ. 413, 422), хан.


ხანი, ხნისა

ch’ani, ch’nisa

ჟამი, დრო (ვეფხისტ. 106, 261, 337), время.

სიშორე, სივრცე (დაბად. 32,18; ეზეკ. 41,8 და 48,15), расстояние.


ხანული

ch’anuli

რძის მოზიარე მსოფლიონი დედაკაცნი, მწვეველთა ფურთა პატრონნი, ორნი, სამნი და უმეტესნი, შეჰპირდებიან ერთმანერთში ნაწველის რძის სესხებასა ჯერით. ერთს კჳრას ერთს მიუზიდვენ და თჳთოეული დაისწავლის რაოდენობასა მიზიდულის რძისა. მეორეს კჳრას - მეორეს და ესრეთ მიუზღვენ ერთიმეორესა, რომელ თჳთოეულს მოუგროვდება მოკლეს დროში საკმაო ნაწველი ერთიან შესადღვებად ერბოს გამოღებისთჳს და ეს მასესხებელნი რძისანი ერთმანერთს უხმობენ ხანულად.


ხანუში

ch’anushi

ჯერი მუშაობისა, ერთი პირი მუშაობისა შემდგომად შესვენებისა, прием после роздыха.


ხანჩირი

ch’anchiri

ერქუანთ ღვედის გარდასაბმელი თასმა (ნახე საბელთან).


ხანძარი

ch’andzari

ველთ წაკიდებული ცეცხლი (ნახე ცეცხლთან), пожар степной.


ხანხლვა

ch’anch’lva

(ვხანხლავ) ალანძვა, საჩქაროდ და ცუდად შეწვა.


ხანჯალი

ch’anjali

სატევარი, ორპირი მახვილი გვერდზედ საკიდი, кинжал, χαντζάρι.


ხანჯკალა

ch’anjk’ala

(ბალ.) ცერცვი, ლოპინარი (ნახე თერმია).


ხაო უკრიფა, ხაოს უკრეფს

ch’ao uk’ripa, ch’aos uk’reps

აშუპება შეცივებისგან, ან დასველებისგან ცივს წყალში.


ხაო

ch’ao

ბოჭკო ხავერდთა, სკლატთა, ხალიჩათა და მისთანათა, ворса.


ხაპი

ch’ap’i

(ბალ.) ნახე გოგრასთან.


ხაჟუჟი

ch’azhuzhi

ჩჩვილთ ჩასალოკი წამალი.


ხარ

ch’ar

2 პირი არსებითის ზმნისა ვარ (იქ ნახე).


ხარა

ch’ara

აბრეშუმის ნაქსოვი ტალღებიანი უსახოდ, полуобъярь, мор, ხოლო სახეებიანი: ჩიჩაგლუხარა, объярь с цветами.


ხარაბუა

ch’arabua

(მწერ.).


ხარაბუზი

ch’arabuzi

(ოთხფ.) ცხენის მსგავსი ნადირი აფრიკული (2 სჯული. 14,5), лань, сайгак.


ხარაბულა

ch’arabula

(თევზ.).


ხარაზანი

ch’arazani

ქუა წარიგებით ჩასხმული.


ხარაზი

ch’arazi

ფეხსაცმელთ მკერავი, сапожник.


ხარაკტერი

ch’arak’t’eri

ხასიათი, ვითარება, характер, качество, χαρακτήρ.


ხარასხა

ch’arasch’a

ქარასხა, დიდი სასმისი რქისა, ჯიხვის ყანწი (ნახე სასმისი).


ხარატი

ch’arat’i

ხელოსანი, ხის ნივთთა მთლელი ჭახრაკით, токарь.


ხარატონი

ch’arat’oni

(მფრ).


ხარაჩო

ch’aracho

საშენებელთა კედელთა ზედა მიდგმულნი ხენი და ფიცარნი სადგომად მაშენებელთა მუშაკთა, подмостки.


ხარაჯა

ch’araja

მალი, თურქნი ესრეთ უხმობენ ხარკსა აღებულსა ქრისტეანეთაგან სარწმუნოების საზღუარად, хараджа, χαράτζι.


ხარბი

ch’arbi

ანგაარი, ურიდლად მოხვეჭის მცდელი (ვეფხისტ. 708), жадный, алчный.


ხარბუხა

ch’arbuch’a

ძნელი ხველება.


ხარგა

ch’arga

ბალნისა და ნაბდების კარავი (ვეფხისტ. 425).


ხარდანი

ch’ardani

(ხე) სარიანი ვენახი.


ხარდიორდა

ch’ardiorda

მოგვერდით ფუნდრუკი (ნახე თამაშობაში).


ხარება

ch’areba

ხარებობა, დღესასწაული ყოვლად წმინდისა ქალწულის მუცლადღებისა, 25 მარტს, благовещение.


ხარება

ch’areba

(ვახარებ) სასიხარულოს ამბავის თქმა, მითხრობა (ლუკ. 1,19 და 2,10), благовествовать, возвещать, обрадовать.

(ვიხარებ) მხიარულება, სიხარულით დატკბობა (ფსალ. 5,11 და 9:2,14), радоваться, возрадоваться, ითქმის მცენარეთა ორძილობისათჳსცა.


ხარვალი

ch’arvali

კაბიწი ათკოდიანი (ნახე საწყაოსთან), халвар 28 пуд. 4 ф. или 100 батманов, батман же 11¼ или 12 фунт.


ხარვეზი

ch’arvezi

ხნულში დარჩენილი კორდი.


ხარისთუალა

ch’aristuala

დიდროვანი მარცვალი რისაც და უფრო ხილთა (ნახე ყურძენთან).


ხარისშუბლა

ch’arisshubla

(ბალ.).


ხარისჩლიქა

ch’arischlika

(ბალ.).


ხარისძირა

ch’arisdzira

(ბალ.).


ხარისხი

ch’arisch’i

ქვითკირის კიბეთა ფეხის დასადგმელი, ანუ საფეხური (ნახე აღსავალი და სკამი) (გამოს. 30,18), стояло, ступень.

მაღალი ღირსება სამღუდელოთა, ანუ საეროთა წესთა შინა, степень, сан, градус.


ხარიხა

ch’arich’a

მაღალი გადებული ხე გარდასაკიდებად ტანისამოსთა და ეგევითართა, вешалка.


ხარი, ჴარი

ch’ari, [ჴ]ari

(ოთხფ.) მამალი ზროხა (ლევიტ. 1,3 და 1 კორ. 9,9), говядо, вол, бык. ესევე არს ზოგადი სახელი სხუათაცა დიდთა რქიანთა ხვასტაგთა, რომელთა დედალს ეწოდება ფური, ვითარ ხარკამბეჩი, ფურკამბეჩი, ხარირემი, ფურირემი და სხ. (ნახე ზროხასთან).


ხარკვა, ხარკობა

ch’ark’va, ch’ark’oba

(ვიმხარკვი) ღუწა, გარჯა, ცდილობა.


ხარკი

ch’ark’i

სამეფო ხარჯი, დებულება, ასაღები (მატ. 17,25) და 22,17; რომაელ. 13,6 და შემდგომი), дань, подати.


к началу

 


политика конфиденциальности