![]() |
главная страница
| |||
для вставки символа в форму поиска кликните по нему
ა ბ გ დ ე ვ ზ თ ი კ ლ მ ნ ო პ ჟ რ ს ტ უ ფ ქ ღ ყ შ ჩ ც ძ წ ჭ ხ ჯ ჰ ჱ ჲ ჳ ჴ ჵ ჶ
• Возможен поиск по грузинскому и русскому слову.
• Грузинские слова можно вводить в форму поиска, выбирая буквы из списка, а также латиницей.
• Для поиска по целому слову (как грузинскому, так и русскому) или по началу слова, вводите запрос как есть.
• Для поиска грузинских слов в теле статьи задавайте запрос с плюсом (+word). Также этим способом можно искать произвольные русские и грузинские буквосочетания (например, по запросу '+острый' находится слово machvili которое переведено, как 'вострый').
• Буквы, отсутствующие в современном грузинском алфавите, не траскрибируются и заключаются в квадратные скобки.
• По ссылке & открываются слова, по техническим причинам не вошедшие в другие буквенные разделы (в источнике эти словарные статьи заключены в квадратные скобки)
• Слово, найденное в теле статьи, выделяется цветом
• к началу
ქ ღ ყ შ ჩ ც ძ წ ჭ ხ ჯ ჰ ჱ ჲ ჳ ჴ ჵ ჶ &
слово: [...
Страницы (по 100 слов): 1 2 3
предыдущая следующая
ადგომა
adgoma
[(ავსდგები) სტოლიდამ ადგეს, დარჩეს სტოლზე, пусть останется от обеда]
ადონაი
adonai]
[{ებრაულად უფალი}
ამპიწი
ampitsi
[слово лат. ambitiosus {ambitio - კანდიდატების გარშემო ტრიალი, ანუ წრეში სიარული თავის მოწონების მიზნით}]
ანკანაკი
ankanaki
[ნახე ლახვარი]
აპაგანგი
apagangi
[ნახე გრივი]
არჯიოკა
arjioka
[ნახე არჯაკელა]
ასკეცი
asketsi
[ასკეცი შვენება მოემატება, ვისრ. {ასჯერ აღებული, ასმაგი - ქართული ენის განმარტებითი ლექსიკონი არნ. ჩიქობავას რედაქციით.}]
ახური
achuri
[ნახე ახორი]
ბლენცარა
blentsara
[ნახე გვიმრა]
ბოყინი
boqini
[рыгать, roter].
ბრა
bra
[გაბრა, ბრაგვანი]
ბურენი
bureni
[ნახე ბუჯერი]
გაამაოება
gaamaoeba
[(იერ. 23.16].
გატარება
gatareba
[проводить время].
გაფცქუნა
gaptskuna
[лупить, გაფცქუნა კვერცხისა, лупить яйцо, გაფცქუნა ნუშისა, лупить, очистить миндаль].
გაქნა
gakna
[смешивать (ნახე აღთქვეფა)]
გაყენება
gaqeneba
[(გავუყენებ) послать в погоню, გავაყენებ, отстранять, განყრა, გაყრა (გავუყრი), продевать].
გოდა
goda
[ნახე კოდი].
გუალაგი
gualagi
[ნახე ვაშკარანი].
გულის ტკივილი
gulis tkivili
[соболезнование]
გულძვირობა
guldzviroba
[неудовольствие]
დაამება
daameba
[ნახე ამება]
დაბზარვა
dabzarva
[подмерзать].
დაბლება
dableba
[დაბლობი, низменность].
დაზღმურდლვა
dazghmurdlva
[ნახე ათქჳრება].
დაკრვა
dakrva
[დაკურვა, бить; ცოტა რომი დაიკარ, налей себе немного рому]
დაუცადებელი
dautsadebeli
[ნახე გამჭრიახი].
დგომა
dgoma
[გულის ზრახვად]
დრესო
dreso
[ნახე ზღუდე].
დუკტი
dukti
[ნახე აქლემი].
ელვარება
elvareba
[ელი, ები, ლელნი].
ემე
eme
[быть, быть как].
ეხლა
echla
[теперь].
ვეღარა
veghara
[ნახე ვერღარა]
ზავება
zaveba
[растворение]
ზერქნა
zerkna
[ნახე ზერგნა].
ზიზინი
zizini
[აბიბინება].
თალარი
talari
[ნახე კოდი].
თაფაუნთო
tapaunto
[ნახე ბედენა].
თოვლშხაპი
tovlshchapi
[ნახე თოვლი].
თულო
tulo
[ნახე თამაშობა].
თუშმალი
tushmali
[ნახე მზარეულთმთავარი].
იალმაგი
ialmagi
[ნახე ალმაგი].
იახო
iacho
[წამალი წელის ტკივილისა].
კაპრუჭი
kaprukhi
[ნახე გოლი].
კვდომა
kvdoma
[ნახე კდომა]
კოწოლი
kotsoli
[отрасль дерева]
კრვა
krva
[(ვაკრავ) налепивать, наклеивать.]
კრინტი
krinti
[пиканье, пикнуть].
კუდმოზვერი
kudmozveri
[{კუდმოზუერი, კუდმოზუჱრი, კუდმოზვერი: თევზის საპყრობი საგოდრე - საბას ლექსილონი }].
კუმატი
kumati
[{ნახე კომეტი}].
კუმაში
kumashi
[ნახე ლარი].
კუმშვა
kumshva
[{ნახე შეკუმშვა}].
ლებოვანი
lebovani
[{დალურჯებული, имеющий синее пятно от ушиба - დავით ჩუბინაშვილის ქართულ-რუსული ლექსიკონი}].
მაგრობა, მაგრება
magroba, magreba
[{მაგრობა - სიმაგრე, укрепление, крепость, ვმაგრობ) ვსძლიერდები, სიმაგრეს მოვიღებ, крепиться - დავით ჩუბინაშვილის ქართულ-რუსული ლექსიკონი}].
მალიად
maliad
[ნახე მალი].
მარანდელი
marandeli
[ნახე საპონი].
მარგილი
margili
[{ნახე მარიგილი, მანა}].
მარიგილი
marigili
[кол, спица].
მაყალი
maqali
[жаровня. ნ. მაღალი]
მგმობი
mgmobi
[ნახე გმობი].
მემანი
memani
[წვეულობა (ვეფხისტ. განმ. 472), მენიანი კაბა, მუნვე].
მეოინე
meoine
[{ქანდირბაზი, მიზმოსი, თვალთ მაქცი, фигляр, фокусник, штукарь. დავით ჩუბინაშვილის ქართულ-რუსული ლექსიკონი}]
მერსენი
merseni
[კლდისა (ვახუშტი, 16)].
მეტება
meteba
[ვმეტებ, ვმეტვობ].
მეშარბათე
mesharbate
[ნახე მევაჟინე].
მზირავი
mziravi
[მზარავი].
მზისით
mzisit
[დღისით].
მთხზველი
mtchzveli
[{მწვნელი, თხზვის მოქმედი - საბას ლექსიკონი; ავტორი, მწერალი, автор, сочинитель - დავით ჩუბინაშვილის ქართულ რუსული ლექსიკონი}]
მი
mi
[მიმართ (ნახე შესავალი ამის ასოსა)].
მინდღეში
mindgheshi
[{მინდღეში - არას დროს, в жизнь, никогда - დავით ჩუბინაშვილის ქართულ-რუსული ლექსიკონი}].
მიქუჩება
mikucheba
[ნახე მიგროვება].
მიყუდება
miqudeba
[приставлять, ნახე აყუდება].
მიწყივი
mitsqivi
[завсегда].
მკაფიად
mkapiad
[{ნათლიად, გასაგონად, ясно, вразумительно - დავით ჩუბინაშვილის ლექსიკონი}]
მო
mo
[ნახე შესავალი ამის ასოსი].
მოადგილე
moadgile
[местник].
მოახს
moachs
[მოს. 5 ვ. ს. {მოახს - ნახე მოახლება - დავით ჩუბინაშვილის ქართულ-რუსული ლექსიკონი}].
მობოკლვა
moboklva
[ნახე ბოკლვა].
მოგრეხა
mogrecha
[ნახე გრეხა].
მოეძევება
moedzeveba
[ნახე დება].
მოზევა
mozeva
[ნახე მოზიდვა].
მომწევა, მოიმწო
momtseva, moimtso
[ლაშქარი].
მონაცვალე
monatsvale
[ნახე მაგიერი].
მორიგება
morigeba
[მოვრიგდებით].
მოსაკვეცი
mosakvetsi
[ნახე მოკვეცა].
მოსაკითხავი
mosakitchavi
[ნახე მოკითხვა].
მოსურვება
mosurveba
[მამასურვა]
მოსხეპვა
moschepva
[მონასხეპრი, -პვი, ვეფხისტ., ტუზ].
მოუნანებელი, -ბლობა
mounanebeli, -bloba
[ნახე მონანება].
მოღვაწება
moghvatseba
[(მოვიღვაწებ)].
მოყენება
moqeneba
[ნახე მოდგმა].
მოშთვა
moshtva
[удавить].
მოწმობა
motsmoba
[{მოწმობა - წერილი დასაჭეშმარიტებელი, დასამორწმუნებელი; დაჭეშმარიტების წერილი, свидетельство, аттестат; მოწმობის მიცემა, выдать кому свидетельство, (სამ. ვახტ. 204), მოწმობილი, сверенный - დავით ჩუბინაშვილის ქართულ-რუსული ლექსიკონი}].
მოხაზვა
mochazva
[перечертить].
მოხდა
mochda
[(მოვხდი) ნაღების მოხდა].
მსგავსად
msgavsad
[подобно].
მუცლის ჭია
mutslis khia
[глиста].
მღალავი
mghalavi
[менек].
მყისთანად
mqistanad
[მყნა (ვმყნი, ვამყნი), прививать].