![]()
|
главная страница
| |||
à á â ã ä å æ ç è é ê ë ì í î ï ð ñ ò ó ô õ ö ø ù ú û ü ý þ
для вставки символа в форму поиска кликните по нему
Возможен поиск по исландскому и русскому слову.
По ссылке & открываются слова, которые начинаются с букв с диакритиками.
Звездочка * при поиске заменяет любые буквы.
Слово, найденное в теле статьи, выделяется цветом.
Для поиска по целому слову или началу слова вводите запрос как есть.
Запрос с минусом (-слово) сужает результаты поиска.
Запрос с плюсом (+слово) расширяет результаты поиска - в этом случае будут найдены все статьи, в которых есть введенное буквосочетание.
• к началу
Страницы (по 100 слов): 1 2 3 4 5 6 7 8
предыдущая следующая
Afríkumaður
Afríku¦maður m африканец.
Alþýðubandalagið
Alþýðu||bandalagið n Народный союз (название блока левых партий, выступавших совместно на выборах в 1956 и в 1959 гг.); ~blaðið n «Альтидюбладид» (название газеты, органа Социал-демократической партии Исландии); ~flokkurinn m Социал-демократическая партия Исландии.
Ameríkumaður
Ameríku¦maður m американец.
Arabi
Arab|i m -a, -ar араб.
Asíumaður
Asíu¦maður m житель Азии.
Austfirðingur
Aust||firðing|ur m -s, -ar житель Восточной Исландии; ~firðir m pl Восточные Фьорды (Исландии).
Austurland
Austur||land n Восточная Исландия; ~lönd n pl Восток, восточные страны, Азия.
að²
að² cj 1) что, чтобы; hann sagði, að… он сказал, что…; þó að хотя, несмотря на то, что; (af) því að потому что, так как; til þess að (для того) чтобы; svo að так что, так чтобы; með því að, úr því að поскольку, ввиду того, что; 2) иногда употр. плеонастически в сочет. с иным союзом или относ. мест.: ef að см. ef²; þegar að см. þegar; meðan að см. meðan; sem að см. sem.
að³
að³ part 1) употр. при inf: að lesa читать; að ganga ходить; með því að vinna работая, за работой; hann fór að kaupa brauð он пошел купить хлеба; það er að skilja то есть; 2) употр. сравнит. ст., имеет усилит. знач.: hann er maður að verri eftir þetta он стал еще хуже после этого.
aðþrengdur
aðþrengdur a стесненный, бедствующий, нуждающийся.
aða
aða f öðu, öður см. öðuskel.
aðal
aðal n 1) природа, характер (напр., какого-л. явления); 2) отличительная черта, признак.
aðaláherzla
aðal||áherzla f основное ударение; ~bláber n бот. черника (Vaccinium myrtillus); ~einkunn f 1) средний балл (в школе); 2) самая характерная особенность, основной признак; ~fundur m общее <годовое> перевыборное собрание; ~hending f лит. полная рифма в одном стихе; ассонанс; ~hlutverk n (за)главная роль.
aðall
aðall m -als (D aðli) дворянство; знать.
aðallega
aðallega adv в основном, главным образом.
aðalleiðtogi
aðal||leiðtogi m главный руководитель; лидер; ~rofi m рубильник; ~ræðismaður m генеральный консул; ~setning f грам. главное предложение; ~skrifstofa f главная контора, главное бюро.
aðalsmaður
aðals||maður m 1) дворянин; 2) феодал; ~veldi n феодализм.
aðalumboð
aðal¦umboð n главное агентство.
aðal¬
aðal¬ в сложн. главный, основной.
aðan
aðan adv недавно, только что, сейчас.
aðbúð
aðbúð f -ar 1) условия жизни, быт; ill ~ тяжелые <хорошие> условия (особ. о питании, одежде и т. п.); 2) содержание, пропитание.
aðbúnaður
að¦búnaður m 1) условия жизни, быт; 2) снаряжение; 3) обращение, уход.
aðburður
að¦burður m 1) старание, стремление; 2) добыча, улов.
aðdáanlegur
aðdáanlegur a восхитительный, изумительный.
aðdáun
aðdáun f -ar восхищение, восторг.
aðdáunarverður
aðdáunarverður a восхитительный, изумительный.
aðdýpi
aðdýpi n -s большая глубина до самого берега; мор. приглубость.
aðdjúpur
aðdjúpur a глубокий до самого берега; мор. приглубый.
aðdráttarafl
aðdráttar¦afl n 1) физ. притяжение; тяготение; 2) притягательная сила, привлекательность.
aðdróttun
aðdrótt|un f -unar, -anir 1) вменение в вину, обвинение; 2) намёк.
aðdragandi
aðdragand|i m -a причины; предшествующие обстоятельства; þetta átti sér langan aðdraganda это восходит к далёким временам.
aðeins
aðeins adv 1) только, лишь; því ~ а) лишь при том условии; б) лишь потому, только по той причине; 2) разг. немного, чуть-чуть.
aðför
að|för f -farar, -farir 1) (að e-m) нападение (на кого-л.); 2) опись, арест (имущества); 3) pl образ действия, поступки; ◊ þetta eru ljótar aðfarir безобразие, отвратительное зрелище.
aðfall
að¦fall n прилив.
aðfangadagskvöld
aðfangadags¦kvöld n сочельник (вечер).
aðfangadagur
aðfanga¦dagur m сочельник, день перед рождеством.
aðfaranótt
aðfara¦nótt f предшествующая ночь; ~ mánudagsins ночь на понедельник.
aðfarardómur
aðfarar¦dómur m приговор об описи имущества; ~frestur m отсрочка описи имущества.
aðfenginn
aðfenginn a 1) привозной; 2) одолженный.
aðfenni
að¦fenni n сугроб (особ. перед дверью, у дома и т. п.); ~ er þar mikið ветер там быстро наметает сугробы.
aðfinning
aðfinning f -ar, -ar, aðfinnsl|a f -u, -ur укор, порицание, критика.
aðflutningsbann
aðflutnings||bann n запрёт ввоза <импорта>; эмбарго (особ. в отношении спиртных напитков); ~tollur m ввозная пошлина.
aðflutningur
að¦flutningur m 1) подвоз, доставка; 2) иммиграция; переселение; 3) ввоз, импорт.
aðfluttur
aðfluttur a импортный, ввозный; аðluttar vörur импортные товары.
aðframkominn
aðframkominn a близкий к смерти; ~ af þreytu смертельно усталый.
aðgæta
að¦gæta vt 1) замечать, обращать внимание; 2) наблюдать; 3) обдумывать, взвешивать.
aðgætinn
aðgætinn a 1) внимательный; 2) осторожный; 3) бережливый, экономный; 4) наблюдательный, чуткий.
aðgætni
að¦gætni f 1) внимательность; 2) осторожность; 3) бережливость; 4) наблюдательность, чуткость.
aðgæzla
að¦gæzla f 1) внимательность; 2) осторожность; 3) надзор, присмотр, контрoль.
aðgöngumiði
aðgöngu¦miði m входной билет.
aðganga
að|ganga f -göngu, -göngur (аð e-u) доступ, вход (куда-л.); ◊ hart aðgöngu тяжёлые условия.
aðgangsharður
aðgangsharður a сурoвый.
aðgangur
að¦gangur m 1) шум, грохот; 2) вход, доступ; ~ bannaður вход воспрещен.
aðgengilegur
aðgengilegur a 1) доступный, достижимый; 2) приемлемый, подходящий.
aðgerð
aðgerð f -ar, -ir 1) починка, ремонт; 2) очистка рыбы; 3) хирургическое вмешательство; 4) pl меры, действия; her parf skjótra ~a здесь следует действовать быстро, здесь нельзя терять времени.
aðgerðalaus
aðgerða||laus a бездеятельный, праздный; ~leysi n бездеятельность, праздность.
aðgerðamaður
aðgerða¦maður m 1) человек, занимающийся починкой <ремонтом>; 2) человек, занимающийся очисткой рыбы.
aðgreina
að¦greina vt 1) разграничивать, различать; разделять; ~ е-ð frá e-u отделять, отграничивать что-л. от чего-л.; 2) сортировать.
aðgreining
að¦greining f 1) отделение, отграничение; разъединение, разделение; различение; 2) сортировка.
aðgrunnur
aðgrunnur a мелкий у берега.
aðgrynni
að¦grynni n прибрежная отмель; мелководный берег.
aðhafast
að¦hafast vdep = hafast að; см. hafa.
aðhald
að¦hald n 1) поддержка, опора; 2) препятствие, помеха; 3) удерживание, сдерживание; 4) принуждение, воздействие, давление; 5) контрoль, надзор.
aðhjúkrun
að¦hjúkrun f уход, присмотр за больным.
aðhlæginn
aðhlæginn a смешливый.
aðhlynning
að¦hlynning f 1) (аð e-m) присмотр, уход (за кем-л.); 2) поддержка, поощрение, покровительство.
aðhyllast
að¦hyllast vdep (е-ð) соглашаться (с чeм-л.), присоединяться (к чему-л.), одобрять (что-л.); hann aðhyllist þessa skoðun он разделяет это мнение.
aðild
aðild f -ar, -ir участие; соучастие; членство; hann átti ~ að þjófnaðinum он участвовал в краже; ég á ~ að þessu máli это дело касается меня; hver er ~ hans аð þessu? каким образом это дело затрагивает его?
aðkallandi
aðkallandi a неотложный, безотлагательный, спешный.
aðkast
að¦kast n 1) нападение, налёт; 2) нападки; порицание, упрёк, замечание.
aðkenning
að¦kenning f 1) недомогание, болезненное состояние; лёгкий приступ (болезни); 2) небольшое количество чего-л.; что-л. в слабой степени.
aðkeyptur
aðkeyptur a покупной, купленный.
aðkoma
að¦koma f прибытие, приход, приезд; ~n var slæm hjá honum приехав, он застал печальную картину.
aðkomandi
aðkom|andi I a indecl приезжий; II m -anda, -endur приезжий, чужестранец, пришелец.
aðkominn
aðkominn a приезжий; langt ~ приехавший издалека.
aðkomufólk
aðkomu||fólk n приезжие; ~maður m приезжий, чужестранец, пришелец; ~orð n иностранное слово.
aðlíðanði
aðlíðanði a 1) пологий, отлогий, некрутой; 2) приближающийся, близкий.
aðlögunarhæfileiki
aðlögunar¦hæfileiki m приспособляемость.
aðla
aðl|a vt -aði присваивать дворянское звание (кому-либо).
aðlaðandi
aðlaðandi a привлекательный; заманчивый.
aðnjótandi
aðnjótandi a: verða e-s ~ быть причастным к чему-л.; пользоваться чем-л.; участвовать в чем-л.
aðrennsli
að¦rennsli n приток, поступление.
aðsókn
að¦sókn f 1) нападение, атака; 2) приток (посетителей); наплыв; 3) кошмар.
aðsópsmikill
aðsópsmikill a внушительный, импозантный.
aðsúgsmikill
aðsúgsmikill a бесцеремонный, шумный, буйный.
aðsúgur
að¦súgur m 1) приток, поступление (воздуха); 2) : gera aðsúg að e-m нападать на кого-л.; 3) бесцеремонность, грубость.
aðsetur
að¦setur n, aðseturs¦staður m 1) местопребывание, местонахождение; 2) местожительство; 3) резиденция.
aðsig
að¦sig n (медленное) приближение; vera í ~i приближаться, близиться.
aðsjáll
aðsjáll a расчетливый; скупой, скаредный.
aðsjálni
aðsjálni f indecl расчетливость; скупость, скаредность.
aðskila
aðskila a indecl: verða ~ потерять друг друга.
aðskilja
að¦skilja vt I) разделять, отделять; разобщать; 2) разлучать; 3) отличать; 4) хим. разлагать.
aðskilnaður
að¦skilnaður m 1) разлука; 2) отделение; различение; 3) развод (супругов); 4) прощание, расставание; 5) смерть, кончина.
aðskorinn
aðskorinn a тесный, плотно облегающий (об одежде).
aðskotadýr
aðskota¦dýr n перен. посторонний; чужак.
aðsog
að¦sog n движение волн по направлению к суше; ср. útsog.
aðstæða
aðstæð|a f -u, -ur 1)отношение; соотношение; 2) обстоятельство, положение.
aðstaða
að¦staða f 1) положение; hann á hægt aðstöðu (með) að gera þetta ему легко сделать это; 2) отношение.
aðstaðið
aðstaðið pp: geta ~ а) быть в состоянии взять на себя; б) быть в состоянии помочь; в) суметь сделать что-л.; г) выдерживать.
aðsteðjandi
aðsteðjandi a быстро надвигающийся.