главная страница
все словари сайта
услуги перевода
новости
статьи

внешние материалы:
словари
инфо об этом языке
ссылки

Исландско-русский словарь

à  á  â  ã  ä  å  æ  ç  è  é  ê  ë  ì  í  î  ï  ð  ñ  ò  ó  ô  õ  ö  ø  ù  ú  û  ü  ý  þ 
для вставки символа в форму поиска кликните по нему

 
 

Возможен поиск по исландскому и русскому слову.
По ссылке & открываются слова, которые начинаются с букв с диакритиками.
Звездочка * при поиске заменяет любые буквы.
Слово, найденное в теле статьи, выделяется цветом.

Для поиска по целому слову или началу слова вводите запрос как есть.
Запрос с минусом (-слово) сужает результаты поиска.
Запрос с плюсом (+слово) расширяет результаты поиска - в этом случае будут найдены все статьи, в которых есть введенное буквосочетание.

A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  Y  &  

слово: &...

Страницы (по 100 слов): 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
предыдущаяследующая

Ás

Ás m -s, Æsir миф. ас (древнескандинавское божество).


Ástralíumaður

Ástralíu¦maður m австралиец.


Ásynja

Ásynj|a f -u, -ur богиня (у древних скандинавов).


á²

á² vi ái, áði, áð останавливаться в пути, делать привал (чтобы дать лошади попастись и отдохнуть).


á³

á³ praes sg ind от eiga.


á¹

á¹ f -r, -r река.


áætla

á¦ætla vt оценивать; вычислять, исчислять; калькулировать; планировать.


áætlun

áætl|un f -unar, -anir 1) смета, расчёт, бюджет; 2) оценка, предположение; 3) расписание; 4) план; sjö ára ~ семилетний план.


áætlunarbifreið

áætlunar||bifreið f, ~bíll m автобус; ~búskapur m плановое хозяйство, плановая экономика; ~ferð f регулярный рейс, регулярный <рейсовый> маршрут.


áð¹

áð¹ I praep (D) 1) при обозначении направления: к, по направлению; rétta e-ð að e-m протягивать кому-л. что-л.; koma að landi высаживаться на берег; 2) при обозначении времени: að morgni утром; að hausti этой осенью, ближайшей осенью; að haustinu осенью; 3) перев. разными падежами или вовсе не перев.: verða að e-u стать чем-л.; auðugur að fé богатый (деньгами); faðir að barninu отец ребенка; tvítugur að aldri (в возрасте) двадцати лет; að lögum по закону; að vísu наверняка; að láni взаймы; að lokum наконец; vel að sér знающий, сведущий; komast að e-u узнать что-л.; e-ð er að e-m в чем-л. есть какая-то ошибка, чему-л. не хватает чего-то; vertu ekki að þessu! перестань!; II adv: hvað er að? в чем дело?; kominn langt að пришедший <прибывший> издалека; þeir þekkjast ekki að их не различить <не отличить друг от друга>; hann kom að rétt í því он неожиданно пришел в этот момент; að sunnan с юга <севера> (Исландии).


áði

áði praet sg ind om æja² и á³.


áður

áður I adv ранее, раньше; до сих пор, до этого времени; заранее; уже; ~ fyrr в старое время, в старину; II cj: ~ (en) прежде, чем…, до того, как…, пока не…


áðurnefndur

áðurnefndur a вышеупомянутый, ранее указанный.


áþekkur

áþekkur a (e-m) похожий (на кого-л.).


áþján

áþján f -ar угнетение, рабство, кабала.


áþreifanlegur

áþreifanlegur a осязаемый, ощутимый, явственный, очевидный.


á⁴

á⁴ I praep 1) (D) при обозначении места, положения: на; в; при; по; á borðinu на столе; á veggnum на стене; á þessum stað на этом месте; á götunni на улице; á landi og sjó на суше и на море; á Íslandi в Исландии; 2) (A) при обозначении направления: на; в; к; á borðið на стол; á vegginn на стену; ganga á fjöll отправляться в горы; 3) (D и А) при обозначении времени: á morgnana утром, по утрам; á kvöldin вечером, по вечерам; á sumrin летом; á veturna зимой; á tveimur dögum в два дня, за два дня; á morgun завтра; áföstudögum по пятницам; á föstudaginn в пятницу; hún er á átjánda árinu ей (идёт) восемнадцатый год; 4) в др. знач.: á íslenzku по-исландски; fara á skipi ехать на корабле; á alla vegu со всех сторон; а þenna(n) hátt таким образом; svartur á hár черноволосый; laufið á trjánum листва деревьев; hönd á manni рука человека; mér er kalt á höndunum у меня мёрзнут руки; á sundi вплавь; á laun тайно; leika á hljöðfæri играть на музыкальном инструменте; ◊ hann er ekki á því он не согласен с этим, он иного мнения; II adv: skrifast á писать друг другу, переписываться; þoka var á был туман; hann er á austan дует восточный ветер; hann ætlar að koma á собирается пойти дождь; á meðan см. meðan; á milli см. milli; á síðan см. síðan; hann er á við fjöra он стоит четверых; vinna á við tvo работать за двоих; ◊ hafa hvorki í sig né á быть без денег, не иметь денег ни на еду, ни на одежду.


á⁵

á⁵ int вот как?, разве?, в самом деле?


áar

áar m pl предки.


ábærilegur

ábærilegur a см. áberandi.


ábætir

ábæt|ir m -is, -ar 1) добавление, дополнение; добавка, прибавка; 2) десерт, сладкое.


ábótavant

ábótavant a neutr: e-u er ~ что-л. нуждается в улучшении.


ábóti

ábót|i m -a, -ar аббат.


ábúð²

ábúð² f -ar грозовые тучи.


ábúð¹

ábúð¹ f -ar 1) аренда фермы <хутора>; taka jörð til ~ar арендовать ферму; 2) проживание на хуторе; 3) ведение фермерского хозяйства.


ábúandi

ábú|andi m -anda, -endur арендатор; временный владелец.


ábýli

ábýli n -s, ≡ арендуемая ферма.


ábaggi

ábagg|i m -a, -ar дополнительный груз, добавочный вес (для уравновешивания вьюка).


ábatasamur

ábatasamur a прибыльный, выгодный, доходный.


ábati

ábat|i m -a, -ar прибыль, польза, выгода, доход.


ábekingur

ábeking|ur m -s, -ar ком. индоссант.


ábekja

ábekj|a vt -aði ком. индоссировать.


ábektur

ábektur a ком. индоссированный.


ábending

ábending f -ar, -ar указывание; указание.


ábendingarfornafn

ábendingar¦fornafn n указательное местоимение.


áberandi

áberandi a заметный, видный.


ábjáta

ábjáta vi = bjáta á.


áblástur

á¦blástur m 1) дутьё на что-л.; 2) придыхание, аспирация; 3) (тж. ~ á vörum) лихорадка на губе.


ábreiða

ábreið|a f -u, -ur 1) покрывало, одеяло; 2) ковер; 3) попона.


ábristir

ábristir f pl желе из молозива.


ábuðarjörð

ábuðar¦jörð f арендуемая ферма.


áburðardreifari

áburðar||dreifari m с.-х. тукоразбрасыватель, разбрасыватель удобрений; ~efni n удобрение (вещество); ~hestur m рабочая лошадь.


áburðarleysi

áburðarleysi n 1) отсутствие удобрений; 2) отсутствие смазки.


áburðarsala

áburðar¦sala f продажа удобрений.


áburður

áburð|ur m -ar 1) груз, ноша; 2) удобрение; 3) мазь, смазка; 4) обвинение.


ábyggilegur

ábyggilegur a надежный, на которого можно положиться.


ábyrgð

ábyrgð f -ar, -ir 1) ответственность; á mína ~ на мою ответственность; bera ~ á e-u нести ответственность за что-л.; 2) поручительство, ручательство; ganga í ~ fyrir e-n ручаться <поручиться> за кого-л.; 3) страхование; 4): setja bréf í ~ отправлять письмо заказным.


ábyrgðarbréf

ábyrgðar||bréf n заказное письмо; ~félag n страховое общество; ~hluti m ответственность; það er ~hluti að gera þetta это серьёзный шаг.


ábyrgðarlaus

ábyrgðarlaus a 1) безответственный, неответственный; 2) незастрахованный (о судне).


ábyrgðarmaður

ábyrgðar||maður m поручитель, гарант; ~tilfinning f чувство ответственности.


ábyrgjast

ábyrg|jast vdep -ðist 1) отвечать (за что-л.); 2) ручаться, давать поручительство; гарантировать.


ábyrgur

ábyrgur a ответственный, несущий ответственность.


ádeila

ádeila f -u, -ur 1) сатира; 2) осуждение, порицание, критика.


ádeilukvæði

ádeilu¦kvæði n сатирическое стихотворение.


ádráttarnet

ádráttar¦net n невод.


ádráttur

á¦dráttur m 1) неопределенное обещание; hann veitti mér ádrátt um það он мне наполовину обещал это; 2) ловля рыбы неводом; закидывание невода.


ádrepa

ádrep|a f -u, -ur 1) упоминание; 2) заметка, небольшая статья; 3) резкая критика, порицание, выговор.


áeggjun

á¦eggjun f побуждение, стимулирование; неодобр. подстрекательство.


áfátt

áfátt a neutr что-л. неполное, недостаточное; ráða bætur á því, sem ~ er восполнить недостаток; mikils er ~ многого не хватает.


áfall

á¦fall n 1) сильное волнение (на море); 2) роса; 3) обвал; 4) вред, ущерб; несчастье.


áfangastaður

áfanga¦staður m место отдыха, место привала.


áfangi

áfang|i m -a, -ar 1) этап, перегон; 2) дневной путь.


áfastur

áfastur a 1) (e-u) связанный (с чем-л.); 2) слитный (о написании).


áfella

áfell|a vt -di, ~st порицать, упрекать, обвинять; осуждать; не одобрять.


áfelli

áfelli n -s, ≡, áfell|ir m -is, -ar 1) несчастье; несчастный случай; 2) порицание, осуждение; 3) сильная непогода.


áfellisdómur

áfellis¦dómur m 1) обвинительный приговор; 2) осуждение, порицание.


áfengi

áfengi n -s спиртные напитки; алкоголь.


áfengisbann

áfengis||bann n запрещение продажи спиртных напитков, сухой закон; ~böl n последствия злоупотребления алкоголем; ~mál n pl проблемы борьбы с алкоголизмом.


áfengur

áfengur a опьяняющий, алкогольный; áfengir drykkir спиртные напитки.


áferð

á¦ferð f 1) крой, фасон (костюма); 2) узор, внешний вид ткани.


áferðarfallegur

áferðarfallegur a 1) красивый (о ткани; тж. перен.); 2) хорошо сидящий, хорошего фасона (об одежде).


áfergja

áfergj|a f -u 1) бурность, порывистость, страстность; 2) навязчивость, назойливость.


áfir

áfir f pl пахтанье.


áfjáður

áfjáður a 1) настойчивый, рьяный; 2) навязчивый, нескромный.


áflog

áflog n pl драка.


áform

á¦form n цель, замысел, намерение.


áforma

áform|a vt -aði намереваться, замышлять, планировать.


áfrýja

áfrýj|a vt (D) -aði обжаловать, опротестовывать.


áfrýjandi

áfrýj|andi m -anda, -endur апеллянт, апеллятор.


áfrýjun

áfrýj|un f -unar, -anir апелляция, обжалование.


áfram

áfram adv вперёд; falla ~ упасть вперёд; halda ~ а) идти вперёд; б) продолжать; hann var þar ~ он продолжал оставаться там; ◊ hann er (mikið) ~ um það он (очень) старается сделать это; blátt ~ а) прямо, начистоту; б) прямой, простой.


áframhald

áfram¦hald n 1) продолжение; 2) усердие, настойчивость, энергия.


áfreði

áfreð|i m -a, -ar мёрзлый снег, наст.


ágæti

ágæti n -s, ≡ превосходное качество; отличительное ценное качество; þetta er mikið ~ это замечательно; ◊ hver hefur nokkuð til sins ~s у каждого есть чем похвалиться.


ágætiseinkunn

ágætis¦einkunn f высшая оценка, «отлично».


ágætis¬

ágætis¬ в сложн. отличный, прекрасный, превосходный и т. п.


ágætlega

ágætlega adv отлично, прекрасно, превосходно.


ágætur

ágætur a отличный, прекрасный; знаменитый, славный; ~ sigur блестящая победа.


ágóðahluti

ágóða¦hluti m доля в прибыли, тантьема.


ágóði

ágóð|i m -a, -ar прибыль, барыш; польза, выгода.


ágúst

ágúst m indecl, ágústmánuður m август.


ágalli

á¦galli m недостаток, изъян, дефект.


ágangur

á¦gangur m 1) вред, ущерб, потрава; 2) шум, грохот.


ágengni

ágengni f indecl 1) назойливость, приставание; 2) вторжение.


ágengur

ágengur a назойливый, навязчивый; ◊ mér varð lítið ágengt успехи мои были невелики.


ágerast

á¦gerast vdep увеличиваться, расти; усиливаться.


ágirnast

á¦girnast vdep желать, жаждать чего-л.


ágirnd

ágirnd f -ar жадность, корыстолюбие, алчность; hafa ~ á e-u зариться на что-л.


ágirndarauga

ágirndar¦auga n жадный взгляд; hann leit bókina ~ он жадно взглянул на книгу.


ágizkun

ágizk|un f -unar, -anir догадка, предположение.


к началу

 


политика конфиденциальности