главная страница
все словари сайта
услуги перевода
новости
статьи

внешние материалы:
словари
инфо об этом языке
ссылки

Исландско-русский словарь

à  á  â  ã  ä  å  æ  ç  è  é  ê  ë  ì  í  î  ï  ð  ñ  ò  ó  ô  õ  ö  ø  ù  ú  û  ü  ý  þ 
для вставки символа в форму поиска кликните по нему

 
 

Возможен поиск по исландскому и русскому слову.
По ссылке & открываются слова, которые начинаются с букв с диакритиками.
Звездочка * при поиске заменяет любые буквы.
Слово, найденное в теле статьи, выделяется цветом.

Для поиска по целому слову или началу слова вводите запрос как есть.
Запрос с минусом (-слово) сужает результаты поиска.
Запрос с плюсом (+слово) расширяет результаты поиска - в этом случае будут найдены все статьи, в которых есть введенное буквосочетание.

A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  Y  &  

слово: B...

Страницы (по 100 слов): 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
предыдущаяследующая

Belgi

Belg|i m -a, -ir бельгиец.


Breti

Bret|i m -a, -ar британец.


báðir

báðir pron báðar, bæði оба; báðum megin по обе сто́роны, на обеих сторона́х.


báðum

báðum praet pl ind от biðja.


bábilja

bábilj|a f -u, -ur 1) предрассудок; суеверие; 2) чепуха, болтовня, вздор.


bágborinn

bágborinn a жалкий, плохой.


bági

bág|i m -a поэт. враг; ◊ þetta kemur í bága við fyrirætlanir mínar это противоречит моим намерениям.


bágindi

bágindi n pl тяжёлые условия, неблагоприятные обстоятельства, нужда.


báglegur

bág||legur a бедный, жалкий, несчастный; ~rækur a упрямый, непослушный (о животных); ~staddur a терпящий нужду, находящийся в тяжёлом положении.


bágur

bágur a 1) трудный, затруднительный; eiga bágt með e-ð иметь трудности с чем-л.; 2) печальный, прискорбный; жалкий, убогий; eiga bágt а) жить в нужде; б) быть несчастным; быть печальным.


bákn

bákn n -s, ≡ коло́сс; масса; нечто огромное и неуклюжее.


bál

bál n -s, ≡ 1) костёр; 2) сильный мороз; резкий ветер.


bála

bál|a vi -aði вспыхивать, загораться.


bálför

bál||för f 1) ист. сожжение трупа на костре, огненное погребение; 2) кремация; погребение; ~hvass a штормовой (о погоде).


bálki

bálk|i m -a, -ar, bálk|ur m -s, -ar 1) перегородка (не достигающая потолка); 2) низкая стена из камня или дёрна; 3) балка, бревно; 4) штормовые тучи; 5) длительная непогода; 6) скамья вдоль стены (часто из дёрна — в старых исландских домах).


bálkynda

bál||kynda vt сильно топить (напр., печь); ~köstur m сложенное для костра топливо.


bálreiður

bál||reiður a взбешённый, неистовый, приведённый в ярость; ~rjúka vimp: hann ~rýkur с моря дует сильный ветер; ~skotinn a разг. влюблённый до безумия; hann er ~skotinn í stelpunni он по уши влюблён в эту девушку.


bálstofa

bál¦stofa f крематорий.


bálviðri

bálviðri n -s ураган, страшная буря.


bára

bár|a f -u, -ur волна, вал; ◊ sjaldan er ein ~n stök посл. ≅ пришла беда, открывай ворота.


bárufaldur

báru||faldur m поэт. гребень волны; ~járn n гофрированное железо.


bárum

bárum praet pl ind от bera².


báruskel

báru¦skel f зоол. сердцевидка (Cardium).


bás

bás m -s, -ar 1) стойло; 2) небольшая пещера (на берегу моря).


básúna

básún|a f -u, -ur муз. тромбон.


bátaveiðar

bátaveiðar f pl рыбная ловля с (открытых) ботов.


bátsfarmur

báts||farmur m груз (на борту) бота; ~hlutur m доля улова, получаемая владельцем бота; ~maður m боцман.


bátur

bát|ur m -s, -ar лодка; бот (открытый); ◊ leggja árar í bát сложить оружие, опустить руки.


bæði¹

bæði¹: ~ … og … cj и…, и…; как…, так и…


bæði²

bæði² см. báðir.


bæði³

bæði³ praet sg conj от biðja.


bægja

bæg|ja -ði 1. vt (D) 1) прогонять <отталкивать, отгонять> в сторону; ~ e-u frá sér держать что-л. на расстоянии от себя; 2) препятствовать, мешать; 2. ~st (við e-n) восстать (против кого-л.).


bægsli

bægsli n pl грудной плавник (у китов и крупных рыб); миф. крыло дракона.


bæjarbókasafn

bæjar||bókasafn n коммунальная библиотека в городе; ~bragur m характерные черты жизни (в городе, на хуторе и т. п.); ~búi m горожанин; ~dyr n pl 1) наружная дверь (в деревенском доме); 2) передняя, сени; ~fógeti m полицмейстер (являющийся одновременно высшей налоговой и судебной властью в городе); ~fulltrúi m член городского муниципалитета; ~gjaldkeri m городской казначей; ~göng n pl коридор между входной дверью и бадстовой (см. baðstofa); ~hella f плоская каменная плита перед входной дверью (на хуторе); ~hóll m холм, на котором расположено главное строение хутора; ~hrafn m ворон, живущий зимой на хуторе; ~hús n жилой дом на хуторе; ~leið f отрезок пути между двумя усадьбами; ~lækur m ручей, протекающий возле усадьбы; ~maður m горожанин; ~mál, ~málefni n pl городские дела; ~rað n исполнительный комитет городского совета; ~sjóður m городская казна, коммунальная касса города; ~stétt f вымощенная площадка перед усадьбой; ~stjóri m бургомистр (в небольшом городе); ~stjórn f муниципалитет, городская управа (в небольшом городе); ~sund n узкий проход между домами на хуторе; ~svala f городская ласточка (Delichon urbica); ~útgerð f судоходная компания, принадлежащая городской коммуне; ~veggur m стена дома; ~þil n деревянный фронтон усадьбы; ~þing n городское собрание.


bæjasnatt

bæja¦snatt n постоянная (ненужная) беготня на чужие хутора.


bækistöð

bæki¦stöð f 1) жилище; жильё; местожительство; местопребывание; 2) база, депо, склад.


bækla

bækl|a vt -aði 1) вывихивать; 2) калечить, увечить.


bæklaður 1.

bæklaður 1. а увечный, изуродованный; 2. sub калека.


bæklingur

bækling|ur m -s, -ar брошюра; книжка.


bæli

bæli n -s, ≡ 1) нора, логово, гнездо; 2) плохая постель; 3) ветхий дом, развалина, лачуга; ◊ það stendur illa í ~ð hans он сердится <злится>.


bælа

bæl|а -di 1. vt укладывать; прижимать; ~ fé заставлять овец лечь на землю; □ ~ níður: ~ e-ð niður подавлять; uppreisnin var bæld niður восстание было подавлено; 2.: ~ sig niður 1) натягивать одеяло на голову; 2) съёживаться, сжиматься.


bæn

bæn f -ar, -ir 1) просьба; 2) молитва; í öllum ~um а) ради 6ога; б) обязательно; ◊ taka e-n til ~ar отчитать кого-л., прочесть кому-л. нотацию.


bænabók

bæna¦bók f молитвенник, псалтырь.


bænabókarfær

bænabókarfær а грамотный, умеющий читать.


bænadagar

bæna||dagar m pl рел. страстной четверг и страстная пятница; ~gerð f, ~hald n молитва (процесс); ~hús n молельня; ~kver n молитвенник, псалтырь.


bænaraugu

bænar||augu n pl умоляющий взгляд; ~skrá f прошение, ходатайство; ~staður см. bænastaður; ~svipur m умоляющее выражение лица.


bænastaður

bæna¦staður m ходатайство, просьба; hanngerir þetta fyrir þinn bænastað он делает это по твоей просьбе.


bændabýli

bænda||býli n крестьянский двор; ~glíma f вид глимы (исландской национальной борьбы); ~skóli m сельскохозяйственное училище; ~tala f: vera í ~tölu считаться крестьянином.


bænheitur

bæn||heitur a страстно молящийся; ~heyra vt услышать, внять просьбе <мольбе>; ~heyrs|la f -u, -ur исполнение просьбы, внимание мольбам; ~rækinn а набожный, благочестивый.


bænа sig

bæn|а sig -di молиться, закрыв лицо руками.


bær¹

bæ|r¹ m -jar, -ir 1) хутор, усадьба, ферма, двор; bæ frá bæ от двора ко двору, из дома в дом; inni í bæ в доме; 2) город; городок; ◊ hann er ekki góður í bæinn sinn он в плохом настроении, с ним нелегко иметь дело.


bær²

bær² а 1) переносимый; 2) компетентный; имеющий право на что-л.


bæri

bæri praet sg conj от bera².


bærilegur

bærilegur а 1) терпимый, сносный, неплохой, удовлетворительный; 2) очень хороший, прекрасный.


bærа

bær|а vt -ði двигать; ~ á sér двигаться, шевелиться; láta ekki á sér ~ не подавать виду.


bætiefni

bæti||efni n витамин; ~fláki m: bera í ~fláka fyrir e-m (пытаться) извинить <оправдать> кого-л.


bætir

bæt|ir m -is, -ar улучшитель.


bætа

bæt|а vt -ti улучшать; исправлять; чинить; латать; ~ ráð sitt улучшаться, исправляться; hann er ekki að bættari от этого ему не лучше; □ ~ á sig: ~ á sig manni взять себе ещё человека; ~ um 1) исправлять, изменять к лучшему; 2) возмещать, компенсировать; ~ e-m e-ð upp компенсировать (кому-л. что-л.); ~ úr (e-u) вносить улучшения (во что-л.); ~ e-u við e-ð прибавлять, добавлять (что-л. к чему-л.).


bæxli

bæxli n см. bægsli.


bíð

bíð praes sg ind от bíða.


bíða

bíða vt bíð, beið, biðum, beðið (e-s, eftir e-m) ждать (кого-л.); ~ af sér storm пережидать непогоду; þetta verður að ~ с этим придётся подождать; bíddu við! ну,подожди же!; ◊ ~ e-s bætur получить возмещение за что-л.; ~ ósigur потерпеть поражение.


bíðlaun

bíð||laun n pl см. biðgjald; ~listi m очередь (список); ~lund f терпение, терпеливость; ~röð f очередь, хвост; ~skák f шахм. отложенная партия; ~stofa f приёмная; ~tími m 1) время ожидания; 2) отсрочка.


bíó

bíó n -s, ≡ кино, кинотеатр.


bía¹

bí|a¹ vt (D) -aði укачивать, убаюкивать.


bía²

bí|a² -aði 1. vt пачкать, загрязнять; 2.: ~ sig út вымазаться, перепачкаться.


bílífi

bílífi n -s роскошь, расточительный образ жизни.


bílastæði

bíla¦stæði n место стоянки автомашин.


bíldur

bíld|ur m -s, -ar 1) ланцет; 2) клинообразное пятно сбоку на овечьей голове.


bílfar

bíl||far n место в автомобиле; ~ferð f автомобильная поездка; ~fær а проходимый для автомобилей.


bílhappdrætti

bíl¦happdrætti n лотерея, в которой разыгрывается автомобиль.


bíll

bíl|l m -s, -ar автомобиль, (авто)машина.


bílpróf

bíl||próf n экзамен на право вождения автомобиля; ~skrjóður m плохой автомобиль; ~skúr m гараж; ~stjóri m шофёр, водитель.


bílvirki

bíl||virki см. bifvélavirki; ~þurrka f стеклоочиститель, разг. дворник (в автомобиле).


bíræfinn

bíræfinn а 1) безрассудно храбрый, отчаянный; 2) наглый, дерзкий.


bíræfni

bíræfni f indecl 1) безрассудная отвага, отчаянность; 2) наглость, дерзость.


bísperrtur

bísperrtur а 1) прямой; 2) живой, быстрый; 3) связанный.


bít

bít praes sg ind от bíta.


bíta

bíta bít, beit, bitum, bitið 1. vt 1) кусать; ~ á vörina закусить губу; 2) пастись (тж. ~ gras); 2. vi 1) клевать (о рыбе); перен. клюнуть, попасться на удочку; 2) быть острым; hnífurinn bítur vel нож хорошо режет; 3. ~st кусаться; перен. грызться; 4. imp: þeim beit ekki fyrir nesið мор. у мыса они не прошли; ◊ það bítur ekki á hann это на него не действует; hann еr ekki búinn að ~ úr nálinni með það enn он ещё не до конца развязался с этим, он ещё почувствует это; ~ á jaxlinn перен. стиснуть зубы.


bíti

bíti n: í ~(ð) рано утром.


bítur

bít|ur m -s, -ir, б. ч. sg coll лисица (в собир. знач.).


bófi

bóf|i m -a, -ar негодяи, мерзавец; мошенник, жулик.


bógur

bóg|ur m -s, -ar 1) плечо, лопатка (у животных); 2) нос судна; 3) сторона, направление; á báða bóga по обе стороны; á hinn bóginn на другой стороне; austur á bóginn на восток; 4) курок; 5) перен. самое важное, суть.


bók

bók f -ar, bækur книга; læra e-ð utan ~ar учить что-л. наизусть.


bóka

bók|a vt -aði регистрировать, заносить в книгу, записывать; протоколировать.


bókabéus

bóka||béus m -s, -ar пренебр. книжный червь; ~fregn f 1) рецензия на книгу; 2) отдел критики и библиографии (в газете, журнале); ~gerð f 1) книгопечатание; 2) книжная продукция; ~hilla f книжная полка; ~kostur m: eiga góðan ~kost иметь хорошие книги; ~maður m библиофил; ~markaður m (дешевая) распродажа книг.


bókari

bókar|i m -a, -ar бухгалтер, счетовод.


bókasafn

bóka||safn n библиотека; ~skápur m книжный шкаф; ~skrá f книжный каталог; перечень книг; ~stoð f книгодержатель; ~útgáfa f издание книг, издательское дело; книгопечатание; ~verzlun f 1) книготорговля; 2) книжный магазин; ~vörður m библиотекарь.


bókband

bók||band n 1) переплётное дело; 2) переплетение книг; 3) переплёт; ~bindar|i m -a, -ar переплётчик; ~feII n пергамент; ~fræði f indecl 1) литература; 2) библиография; 3) учёность; ~færa vt заносить в книгу, записывать; ~færsla f ведение бухгалтерских книг, бухгалтерия; ~hald n бухгалтерия.


bókhlöðuverð

bókhlöðu¦verð n продажная цена книги.


bókhlaða

bók||hlaða f 1) книжный магазин; 2) библиотека; ~mál n литературный <письменный> язык.


bókhneigður

bókhneigður a любящий читать.


bókhveiti

bók¦hveiti n гречиха.


bóklegur

bóklegur a книжный; теоретический; литературный.


bókmenntafélag

bókmennta||félag n литературное общество; ~saga f история литературы.


bókmenntir

bók||menntir f pl литература; ~nám n учёба, занятия; ~sali m книготорговец.


bókstafareikningur

bókstafa¦reikningur m алгебра.


bókstaflegur

bókstaflegur a буквальный.


bókstafur

bók¦stafur m буква.


bókun

bók|un f -unar, -anir 1) регистрация; запись; ведение протокола; 2) протокол, запись.


bókvís

bók||vís a начитанный, эрудированный; ~vit n начитанность; эрудированность; книжная мудрость.


к началу

 


политика конфиденциальности