главная страница
все словари сайта
услуги перевода
новости
статьи

внешние материалы:
словари
инфо об этом языке
ссылки

Исландско-русский словарь

à  á  â  ã  ä  å  æ  ç  è  é  ê  ë  ì  í  î  ï  ð  ñ  ò  ó  ô  õ  ö  ø  ù  ú  û  ü  ý  þ 
для вставки символа в форму поиска кликните по нему

 
 

Возможен поиск по исландскому и русскому слову.
По ссылке & открываются слова, которые начинаются с букв с диакритиками.
Звездочка * при поиске заменяет любые буквы.
Слово, найденное в теле статьи, выделяется цветом.

Для поиска по целому слову или началу слова вводите запрос как есть.
Запрос с минусом (-слово) сужает результаты поиска.
Запрос с плюсом (+слово) расширяет результаты поиска - в этом случае будут найдены все статьи, в которых есть введенное буквосочетание.

A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  Y  &  

слово: E...

Страницы (по 100 слов): 1 2 3 4 5
предыдущаяследующая

Edda

Edd|a f -u, -ur Эдда.


Egifti

Egifti см. Egyfti.


Egla

Egl|a f -u Сага об Эгиле.


Egyfti

Egyft|i m -a, -ar египтянин.


Egypti

Egypti m см. Egyfti.


Englar

Englar m pl англичане.


Englendingur

Englending|ur m -s, -ar англичанин.


Evrópumaður

Evrópu¦maður m европеец.


Eydanir

Eydanir m pl островные датчане (население датских островов — в противоположность населению Ютландии).


eð¹

eð¹ n название буквы ð.


eð²

eð² cj см. er, hvort eð, þar eð.


eða

eða cj или, либо; annaðhvort… ~ … или… или…, либо… либо…


eðalborinn

eðalborinn a благородного происхождения.


eðja

eðj|a f -u ил.


eðla

eðl|a f -u, -ur ящерица.


eðla sig

eðl|a sig -aði спариваться (о животных).


eðli

eðli n -s свойство, характер, природа (чего-л.).


eðlilegur

eðlilegur а естественный, натуральный.


eðlisfar

eðlis||far n природное предрасположение, характер; ~fræði f indecl физика; ~fræðing|ur m -s, -ar физик; ~greind f здравый рассудок; природный ум; ~hiti m физ. удельная теплота; ~hvöt f инстинкт; ~munur m существенная разница; ~þungi m см. eðlisþyngd; ~þurft f естественная необходимость; ~þyngd f физ. удельный вес.


eðlun

eðlun f -ar спаривание (животных, птиц).


eður

eður cj см. eða.


edduborinn

eddu||borinn а изобилующий эддическими словами и выражениями; ~kenning f лит. эддический кеннинг (поэтическая метафора в соответствии с правилами Эдды).


edik

edik n -s уксус.


ef¹

ef¹ n: mér er til efs я сомневаюсь.


ef²

ef² cj если, в случае.


efa

ef|a -aði 1. vt взять под сомнение, сомневаться, усомниться; 2.: ~st (um e-ð) сомневаться (в чём-л.).


efablandinn

efa||blandinn a сомневающийся, колеблющийся, нерешительный; ~blendni f indecl нерешительность, колебание; ~girni f indecl скепсис, скептицизм.


efalaus

efa||laus a несомненный, бесспорный; ~laust adv безусловно, вне сомнений.


efamál

efa¦mál n сомнительное дело.


efasamur

efa||samur a 1) сомнительный; 2) сомневающийся; настроенный скептически; ~semd f -ar, -ir, ~semi f indecl 1) сомнение; 2) нерешительность.


efi

ef|i m -a сомнение; án efa без сомнения; draga í efa подвергать сомнению.


efins

efins a indecl сомневающийся; ég er ~ um það я не уверен в этом, я сомневаюсь в этом.


efja

efj|a f -u, -ur см. eðja.


efla

efl|a -di 1. vi 1) усиливать, укреплять; поддерживать, поощрять; ~ e-n til e-s поддерживать кого-л. в чём-л.; 2): ~ flokk (gegn e-m) основать партию (против кого-л.); 3): ~ til veizlu готовиться к приёму гостей; 2.: ~st усиливаться, крепнуть, развиваться.


eflaus

eflaus a см. efalaus.


efling

efling f -ar, -ar усиление, укрепление; поощрение.


efnaður

efnaður a состоятельный, богатый, зажиточный.


efna¹

efn|a¹ vt -di сдерживать, выполнять; ~ loforð сдержать обещание.


efna²

efn|a² -di 1. vi (til e-s) готовиться (к чему-л.); устраивать (что-л.); 2.: ~st разбогатеть.


efnabreyting

efna¦breyting f хим. реакция.


efnafræði

efna||fræði f indecl химия; ~fræðing|ur m -s, -ar химик; ~greining f химический анализ.


efnahagslegur

efnahagslegur a экономический.


efnahagsreikningur

efnahags¦reikningur m баланс; состояние счетов.


efnahagur

efna||hagur m экономика; экономическое <материальное> положение; ~laug f хим. ванна.


efnalítill

efna||lítill a неимущий; ~maður m богач, состоятельный человек; ~samband n химическое соединение; ~skipting f обмен веществ; ~skortur m отсутствие <недостаток> средств.


efnalaus

efna||laus a бедный, неимущий; ~lega adv экономически, в экономическом отношении; ~legur a материальный, физический, телесный; ~leysi n -s бедность.


efnd

efnd f -ar, -ir выполнение.


efni

efni n -s, ≡ 1) материал, вещество; ~ í föt материал на платье; ~ í skáld поэтический талант; 2) содержание; það er ~ þessa bréfs вот что говорится в этом письме; 3) тема, предмет, сюжет; 4) pl богатства; средства; hafa ekki ~ á e-u не иметь средств для чего-л.; 5) pl способности; ◊ í þessu ~ в этом отношении; nú er komið í óvænt ~ теперь положение стало критическим; nú er illt í ~ положение не блестящее, дело скверное.


efnilegur

efnilegur a многообещающий, подающий надежды.


efnisbarn

efnis||barn n многообещающий <подающий надежды> ребёнок; ~eyðsla f расход материала; ~hyggja f филос. материализм; díalektisk og söguleg ~hyggja диалектический и исторический материализм.


efnishyggjumaður

efnishyggju¦maður m материалист.


efnislítill

efnis||lítill a малосодержательный, бессодержательный; ~maður m подающий надежды человек; ~mikill a содержательный; ~skrá f, ~yfirlit n оглавление, содержание; ~þol n крепость, прочность.


efnislaus

efnis||laus a бессодержательный, пустой; ~legur a материальный, вещественный, реальный.


efnivara

efni||vara f сырьё; ~viður m древесина, дерево; перен. материал.


efri

efri a comp верхний, находящийся выше другого; ~ vörin верхняя губа; hið efra высоко; ◊ hniginn á ~ aldur пожилой, в летах; ~ hluti sumars последняя часть лёта.


efstur

efstur a superl высший, наивысший; ◊ vera ~ í bekknum быть лучшим учеником в классе; á efsta degi в день страшного суда, в судный день.


eftir

eftir I praep 1. (D) 1) за; ganga (á) ~ e-m а) идти за кем-л.; б) перен. умолять кого-л.; draga (á) ~ sér тащить за собой; senda ~ lækni послать за врачом; farðu ~ bókinni! сходи за книгой!, принеси книгу; 2) по, вдоль; ~ götunni по улице, вдоль улицы; upp ~ brekkunni вверх <вниз> по склону; skipið sigldi út ~ firðinum судно шло к устью фьорда; 3) по; согласно; в соответствии; ~ því, sem hann sagði по его словам; ~ atvikum смотря по обстоятельствам; ~ því, sem hann stækkaöi, varð hann sterkari чем больше он рос, тем сильнее становился; hann er stór og ~ því duglegur он столь же работящ, сколь велик ростом; móðirin lætur allt ~ barninu мать исполняет все прихоти ребёнка; barnið heitir ~ föður sínum ребёнок назван по отцу; 4) с различными глаголами: líta ~ e-u присматривать за чём-л.; spyrja ~ e-u спрашивать о чём-л. (обычно о местонахождении); segja ~ e-m ябедничать на кого-л.; taka ~ e-u замечать что-л.; bíða ~ e-u ждать чего-л.; herma ~ e-m подражать кому-л.; sjá ~ e-u сожалеть о чём-л.; hafa e-ð ~ e-m рассказывать что-л. с чьих-л. слов; hann gekk hart ~ skuldinni он безжалостно требовал возвращения долга; 2. (А) 1) за, после; в результате; ár ~ ár год за годом, из года в год; tveim dögum ~ páska через два дни после пасхи; ~ þetta после атого; Ásgeir varð forseti ~ Svein Аусгейр стал президентом после Свейдна; hún ег slöpp ~ veikina она слаба после болезни; hann er ~ sig он устал <измотался>; þetta eru för ~ bíl это следы автомобиля; 2): þessi bók er ~ N эта книга написана Н; kvæði ~ N стихотворение (написанное) Н; II adv потом, затем, после; árið ~ на следующий год; nokkrum dögum ~ через несколько дней, спустя несколько дней; ~ á потом, позднее, впоследствии; ~ á að hyggja кстати, между прочим; við eigum það ~ у нас это впереди; ~ sem áður по-прежнему; ~ að после того как.


eftirbátur

eftir||bátur m буксируемое судно, идущая на буксире лодка; ◊ ~ annarra нижестоящий; уступающий другим; отстающий; ég er ~ hans я уступаю ему; ~breytni f indecl подражание.


eftirbreytnisverður

eftirbreytnisverður a достойный подражания.


eftirdrag

eftir||drag n: hafa e-ð í ~i тащить что-л. на буксире; перен. быть обременённым чём-л.; ~dæmi n пример, образец; ~farandi, ~fylgjandi a (ниже)следующий; ~för f преследование; veita e-m ~för преследовать кого-л.; ~ganga f б.ч. pl ~göngur 1) настойчивые просьбы; 2) последние, осенние поиски овец, выгнанных на пастбище.


eftirgangsmunir

eftirgangsmunir m pl настойчивые просьбы.


eftirgangssamur

eftirgangs||samur a требовательный, суровый, настойчивый; ~semi f indecl требовательность.


eftirgangur

eftir||gangur m см. eftirganga; ~gjald n арендная плата; ~gjöf f прощение; ~grennsl|un f -unar, -anir расследование; исследование; ~herma f 1) передразнивающий; подражатель; 2) pl ~hermur подражание, копирование, обезьянничанье; ~hreyt|a f -u, -ur 1) остатки; 2) последствия; З) см. hreyta 3); ~hyggja f запоздалая сообразительность (см. тж. eftirhyggjumaður).


eftirhyggjumaður

eftirhyggju¦maður m: hann er ~ он задним умом крепок.


eftirkaup

eftir||kaup n pl оплата впоследствии; наложенный платёж; ég vil ekki eiga nein ~ við þig а) я хочу, чтобы ты заплатил мне на месте; б) я хочу решить дело заранее; ~kom|andi I a indecl следующий, последующий; II m -anda, -endur 1) потомок; 2) преемник, наследник; ~köst n pl последствия, следствия; ~Iáta vt 1) (e-m e-ð) уступать (кому-л. что-л.); 2) оставлять (после себя); ~látsamur, ~látur a уступчивый, покладистый, сговорчивый.


eftirlæti

eftirlæti n -s 1) благорасположение, благоволение, благосклонность, милость; hafa ~ á e-m а) любить, обожать кого-л.; б) баловать кого-л.; 2) любимец, фаворит.


eftirlætisbarn

eftirlætis||barn n баловень, любимый ребёнок; ~goð n любимец, фаворит.


eftirlöngun

eftir||löngun f тоска, страстное желание; ~maður m преемник; ~mál n иск, судебное преследование; ~mál|i m -a, -ar эпилог, послесловие; ~matur m десерт, сладкое; ~minnilegur a памятный; ~mynd f 1) копия; 2) подражание; ~mynd|a vi -aði подражать; ~myndun f подражание, имитация; ~mæli n pl 1) посмертная слава, память; 2) некролог; ~prentun f перепечатка; переиздание; ~reið f преследование (верхом); ~rekstur m перен. подхлёстывание; ~réttur m см. eftirmatur; ~rit n копия; ~sjá f -r, ~sjón f утрата, сожаление по поводу утраты; það ег mikil ~sjón að honum очень жаль, что его с нами нет (об умершем или пропавшем); ~skilja vt (e-m e-ð) оставить (кому-л. что-л. после себя); ~sókn f стремление, страстное желание.


eftirlegukind

eftirlegu¦kind f забытая овца; перен. забытая вещь; забытый человек.


eftirleiðis

eftir||leiðis adv отныне, впредь, с этих пор, в дальнейшем; ~leikur m подражание, имитация; ◊ það er óvandari ~leikurinn человеку легче делать неприятность тому, кто первым доставил ему неприятность; ~Ieit f -ar, -ir последние, осенние поиски овец, выгнанных на пастбище; ~lifandi a оставшийся в живых, переживший; ~líking f подражание, имитация; ~lit n -s контроль, надзор, присмотр; инспекция; ~litsamur a внимательный.


eftirlitskennari

eftirlits¦kennari m учитель-инспектор начальной школы.


eftirlitslaus

eftirlitslaus a безнадзорный.


eftirlitsmaður

eftirlits||maður m инспектор; ~skip n патрулирующее <контролирующее> судно.


eftirsóknarverður

eftirsóknarverður a желанный, желательный, желаемый.


eftirsóttur

eftir||sóttur a имеющий спрос; ~spurn f -ar, -ir 1) эк. спрос; 2) запрос; ~standandi a остающийся; ~stöðvar f pl остатки; остаток; ~tekja f доход, выгода, прибыль; ~tekt f внимание; наблюдательность, внимательность.


eftirtölulaust

eftir||tölulaust adv без мелочности; ~tölur f pl мелочность; напоминание об оказанных услугах; ~vinna f сверхурочная работа; ~vænting f -ar, -ar ожидание; ~þanki m опасения (после совершения чего-л.); ~æt|a f -u, -ur разг. попугай, человек, повторяющий чужие слова; ~öpun f -öpunar, -apanir подражание, обезьянничанье.


eftirtektarlaus

eftirtektar||laus a невнимательный; ~leysi n -s невнимательность; ~samur a внимательный; ~verður a заслуживающий внимания.


eftri

eftri см. aftari.


efun

ef|un f -unar, -anir сомнение.


efunargjarn

efunar||gjarn a сомневающийся, скептический, недоверчивый; ~hyggja f скептицизм; ~samur a скептический.


egg¹

egg¹ n -s, ≡ яйцо; verpa ~jum нести <класть> яйца, нестись.


egg²

egg² f -jar, -jar лезвие; ◊ með oddi og ~ju всеми средствами.


eggþunnur

egg¦þunnur a острый, имеющий острое лезвие.


eggIaga

egg||Iaga a indecl яйцевидный, яйцеобразный; ~leg n бот. завязь; ~myndaður a яйцеобразный, яйцевидный, овальный; ~skurn f см. eggjaskurn; ~sléttur a абсолютно ровный; ~tíð f время кладки яиц; ~ver n место высидки <кладки> яиц.


egghimna

egg¦himna f яичная оболочка.


egghvass

egghvass a острый.


eggjárn

egg¦járn n режущий инструмент.


eggjaður

eggjaður a 1) остро отточенный; 2) острый, имеющий острое лезвие.


eggja¹

eggj|a¹ vi -aði собирать яйца.


eggja²

eggj|a² vt -aði 1) точить, оттачивать, заострять; 2) побуждать, подстрекать, поощрять.


eggjabikar

eggja||bikar m рюмка для яиц; ~duft n яичный порошок.


eggjagrjót

eggja¦grjót n камни с острыми краями.


eggjahljóð

eggja||hljóð n кудахтанье; ~hvíta f белок.


eggjahvítuefni

eggjahvítu¦efni n белковое вещество, белок, альбумин.


eggjakaka

eggja||kaka f яичница; омлет; ~kerfi n яичник; ~leit f собирание яиц (диких птиц); ~púns n яичный пунш (тёплый напиток из молока, яиц, сахара и водки); ~rauð|a f -u, -ur желток.


eggjaskurn

eggja||skurn f яичная скорлупа; ~stokkur m яичник; ~taka f собирание яиц.


eggjun

eggj|un f -unar, -anir подстрекательство, побуждение.


eggjunarfífl

eggjunar||fífl n перен. таскающий для другого каштаны из огня, тот, чьими руками жар загребают; ~orð n pl подстрекающие <поощряющие> слова.


egna

egn|a -di 1. vi насаживать приманку; 2. vt 1) приманивать, заманивать; 2) возбуждать, подстрекать.


egning

egning f -ar, -ar 1) насадка приманки; 2) возбуждение, подстрекательство.


к началу

 


политика конфиденциальности