главная страница
все словари сайта
услуги перевода
новости
статьи

внешние материалы:
словари
инфо об этом языке
ссылки

Исландско-русский словарь

à  á  â  ã  ä  å  æ  ç  è  é  ê  ë  ì  í  î  ï  ð  ñ  ò  ó  ô  õ  ö  ø  ù  ú  û  ü  ý  þ 
для вставки символа в форму поиска кликните по нему

 
 

Возможен поиск по исландскому и русскому слову.
По ссылке & открываются слова, которые начинаются с букв с диакритиками.
Звездочка * при поиске заменяет любые буквы.
Слово, найденное в теле статьи, выделяется цветом.

Для поиска по целому слову или началу слова вводите запрос как есть.
Запрос с минусом (-слово) сужает результаты поиска.
Запрос с плюсом (+слово) расширяет результаты поиска - в этом случае будут найдены все статьи, в которых есть введенное буквосочетание.

A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  Y  &  

слово: S...

Страницы (по 100 слов): 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
предыдущаяследующая

Sígauni

Sígaun|i m -a, -ar цыган.


Samverji

Samverj|i m -a, -ar самаритянин.


Saxar

Saxar m pl 1) ист. саксы; 2) редко саксонцы.


Seifur

Seif|ur m -s Зевс.


Serkir

Serkir m pl североафриканские народы, говорящие по-арабски (марокканцы, алжирцы, тунисцы и др.); ист. сарацины, мавры.


Sjálfstæðisflokkur

Sjálfstæðis¦flokkur m партия независимости (правая партия в Исландии).


Sjöfn

Sjöfn f Sjafnar поэт. 1) имя богини любви; 2) любовь; 3) возлюбленная.


Skjóni

Skjón|i m -a, -ar кличка пятнистых лошадей.


Skoti

Skot|i m -a, -ar шотландец.


Slafar

Slafar m pl славяне, славянские народы.


Spánarvín

Spánar¦vín n испанское вино.


Spánverji

Spánverj|i m -a, -ar испанец.


Spartverji

Spartverj|i m -a, -ar спартанец.


Stórþing(ið)

Stórþing(ið) n стортинг (парламент в Норвегии).


Strandamaður

Stranda¦maður m житель Страндасислы (области в Исландии).


Sturlungaöld

Sturlunga¦öld f ист. эпоха Стýрлунгов (примерно первая половина XIII в.).


Suðurlönd

Suðurlönd n pl южные страны, юг.


Svíi

Sví|i m -a, -ar швед.


Svisslendingur

Svisslending|ur m -s, -ar швейцарец.


sáð

sáð n -s, ≡ 1) семена, зерно для посева; посеянное, посев; 2) сев, сеяние, засевание; 3) семя, сперма.


sáðfall

sáð||fall n поллюция; ~garður m огород; ~korn n семена, зерно для посева; ~lát n см. sáðfall; ~maður m сеятель.


sáðskipti

sáð||skipti n pl севооборот; ~slétta f посевной луг; распаханное и засеянное травой поле; ~tíð f, ~tími m время сева; ~vél f сеялка.


sá¹

sá¹ vt sái, sáði, sáðum, sáð 1) (D) сеять; 2) (A) засеивать.


sá²

sá² praet sg ind от sjá.


sá³

sá³ sú, það, pl þeir, þær, þau I pron dem тот; этот; sú kona та женщина; sá maður, sem… тот человек, который…; sá ykkar тот из вас; sá sem finnur úrið, er beðinn að skila því нашедшего часы просят вернуть их; maður gekk niður götuna, sá var lítill vexti по улице шёл человек — он был маленького роста; hann var sú hetja, að… он был таким героем, что…; en það veður! что за погода!; en ~ hiti! ну и жара!; ~ er góður! ирон. он хорош, нечего сказать!; ~ hinn mikli maður… он, этот великий человек…; II опред. препозитивный артикль (б. ч. при superl; в др. случаях — разг.): ~ bezti maður, sem eg þekki лучший человек, которого я знаю; ~ gamli старик.


sál¹

sál¹ f -ar, -ir душа.


sál²

sál² f -ar, -ir кожаный мешок.


sálarangist

sálar||angist f душевное смятение, отчаяние; ~drep n что-л., калечащее душу; ~far n душевное состояние; ~fjör n живость духа; ~friður m душевное спокойствие; ~fræði f indecl психология; ~fræðing|ur m -s, -ar психолог; ~háski m рел. опасность для души, искушение; ~heill f рел. спасение души; ~kraftur m сила духа, душевные силы.


sálarlaus

sálar||laus a без души; бездушный; ~legur a душевный; духовный; психический.


sálarrannsókn

sálar¦rannsókn f психологическое исследование, исследование психики.


sálarrannsóknarfélag

sálarrannsóknar¦félag n общество спиритов для психологических исследований.


sálarstríð

sálar||stríð n душевная <внутренняя> борьба; ~styrkur m, ~þrek n см. sálarkraftur; ~þroski m духовная зрелость.


sálast

sál|ast vdep -aðist умирать, испускать дух.


sáld

sáld n -s, ≡ сито, решето.


sálda

sáld|a vt -aði просеивать.


sáldbrauð

sáld¦brauð n хлеб из просеянной муки.


sáldra

sáldr|a vt (D) -aði посыпать.


sáldvefur

sáld¦vefur m бот. ткань, состоящая из ситовидных трубок, лептом(а), луб.


sálfræði

sál||fræði f indecl психология; ~fræðing|ur m -s, -ar психолог.


sálga

sálg|a vt (D) -aði убивать; уничтожать; доконать.


sálgreining

sál||greining f психоанализ; ~gæzla f рел. забота о душе.


sálkönnuður

sál||könnuður m психоаналитик; ~könnun f психоанализ.


sálmabók

sálma||bók f книга псалмов, псалтырь; ~kveðskapur m сочинение псалмов; ~lag n мелодия псалма; ~skáld n сочинитель <автор> псалмов; ~söngur m пение псалмов; псалмопение, хорал.


sálmur

sálm|ur m -s, -ar псалом; ◊ fara út í þá sálma вдаваться во что-л., пускаться в подробности относительно чего-л.


sálmvers

sálm¦vers n стих псалма.


sálnaflakk

sálna||flakk n рел. переселение душ; метампсихоз; ~hirðir m пастырь; ~registur n церк. список прихожан.


sálrænn

sálrænn a душевный, психический.


sálsýkisfræði

sálsýkis¦fræði f indecl психиатрия.


sálsjúkur

sál||sjúkur a душевнобольной; ~sýki f indecl душевная болезнь, психическое расстройство.


sálugur

sálugur a покойный, рел. блаженной памяти.


sáluhjálp

sálu||hjálp f рел. спасение души, избавление; ~hjálpari m спаситель, избавитель; ~hlið n кладбищенские ворота; ~hólpinn a рел. спасённый, блаженный; ~messa f панихида, заупокойная служба.


sálusorgari

sálusorgar|i m -a, -ar пастырь.


sálа

sál|а f -u, -ur душа.


sándhóll

sánd||hóll m песчаный холм, бархан, дюна; ~hverf|a f -u, -ur зоол. большой ромб (Rhombus maximus); ~kaka f кекс; ~koli m зоол. лиманда, ершоватка (Pleuronectes li-manda); ~kvika f зыбучий песок; ~lag n слой <пласт> песка; ~lóa f зоол. зуёк-галстучник (Charadrius hiaticula); ~nám n место забора песка, песчаный карьер; ~ormur m зоол. пескожил (Arenicola marina); ~orpinn a покрытый <засыпанный, занесённый> песком; ~pappír n наждак, наждачная бумага, шкурка; ~reyður f зоол. сейвал (Balaenoptera borealis); ~rif n песчаная банка; ~rok n песчаная буря; ~runninn a песчаный, покрытый песком; ~síli n зоол. песчанка; ~skúra vt тереть песком; ~steinn m песчаник; ~stör f бот. осока песчаная (Carex arenaria); ~tekja f см. sandnám.


sáning

sáning f -ar, -ar сев, сеяние.


sápa

sáp|a f -u, -ur мыло.


sápubóla

sápu||bóla f мыльный пузырь; ~froða f мыльная пена; ~gerð f 1) мыловарение; 2) мыловаренный завод.


sápugur

sápugur a мыльный, намыленный, в мыльной пене.


sápukúla

sápu||kúla f мыльный пузырь; ~spónn m мыльные стружки; ~vatn n мыльная вода.


sár¹

sá|r¹ m -s, -ir ушат, бадья.


sár²

sár² I n -s, ≡ 1) рана; ранение; 2) язва; 3) поверхность разлома; 4): fuglinn er í ~um птица линяет <только что кончила линять>; II a 1) больной, болезненный; þetta er ~t это больно; mig tekur þetta ~t мне это больно, это причиняет мне боль; 2) раненый; ~ til ólífis смертельно раненный; eiga um ~t að binda перен. иметь горе, страдать; 3) рассерженный; vera ~ út í e-n сердиться на кого-л. <что-л.>; ◊ ~ reynsla горький опыт; gráta ~an горько плакать; ~t leikinn с которым жестоко обошлись; (sitja eftir) með ~t ennið (остаться) несолоно хлебавши, (остаться) с носом; vera ~ á e-u а) трястись над чем-л.; б) жалеть о чём-л.; sverja og ~t við leggja клятвенно <торжественно> заверять.


sárabætur

sára||bætur f pl утешение, компенсация; ~kanni m мед. зонд; ~lítill a очень маленький; ~lækning f хирургия; ~læknir m хирург; ~sótt f сифилис, люэс.


sáraumur

sár||aumur a очень жалкий, больной (ср. aumur); ~beittur a 1) очень острый; 2) острый, едкий, саркастический; ~biðja, ~bæna vt упрашивать, умолять.


sárfáir

sár||fáir a pl очень немногие; ~fátækur a совершенно бедный, нищий; ~feginn a очень обрадованный; ~fættur a со стёртыми ногами.


sárgramur

sár||gramur a очень огорчённый <раздражённый>; ~grætilegur a очень печальный, крайне прискорбный; ~hendur, ~hentur a со стёртыми руками; ~hryggur a удручённый; ~hungraður a очень голодный, изголодавшийся; ~iðr|ast vdep -aðist (eftir e-u) горько раскаиваться (в чём-л.).


sárindi

sárindi n pl болезненность, чувствительность, ощущение боли.


sárkaldur

sár||kaldur a очень холодный; ~langa vimp: mig ~langar til þess я жажду этого, я тоскую по этому.


sárlega

sár||lega adv горько, горестно; gráta ~ горько плакать; ~legur a мучительный, болезненный.


sárleiðast

sár||lei|ðast vdep -ddist 1) страшно огорчаться; 2) очень скучать; ~leiður a: ég er ~leiður á því мне это страшно надоело; ~lítill a очень маленький; ~lúinn a смертельно усталый.


sárna

sárn|a vi, vimp -aði причинять боль; сердить; mér ~r það меня это огорчает; меня это сердит; mér ~ði я рассердился.


sárnauðugur

sárnauðugur a крайне неохотный.


sárreiður

sár¦reiður a очень рассерженный, взбешённый.


sársaukalaus

sársaukalaus a безболезненный.


sársauki

sárs||auki m боль; ~höfuð n: sitja aldrei á ~höfði við e-n никогда не давать кому-л. покоя, постоянно ссориться с кем-л.


sársjá

sár||sjá vi (eftir e-u) горько раскаиваться (в чём-л.); ~svangur a очень голодный, изголодавшийся; ~vorkenna vt (e-m) чувствовать глубокое сострадание (к кому-л.); ~yrði n pl язвительные слова, колкости, сарказмы; ~þjáður a измученный, исстрадавшийся; ~þráður a желанный, вожделенный; ~þurfandi a indecl крайне нуждающийся.


sáta

sát|a f -u, -ur небольшая копна, стожок; вьюк сена.


sátt

sátt f -ar, -ir примирение, мир; taka e-n í ~ простить кого-л.


sáttaboð

sátta||boð n предложение примирения, мирное предложение; ~fundur m арбитраж, примирительное разбирательство; ~maður m арбитр; ~nefnd f арбитражная комиссия.


sáttargerð

sáttar||gerð f примирение, соглашение; ~orð n pl слова примирения; bera ~ orð á milli e-a пытаться примирить кого-л.


sáttasemjari

sátta||semjar|i m -a, -ar арбитр, посредник; ~umleit|un f -unar, -anir попытка примирения, предложение урегулирования конфликта.


sáttfús

sátt||fús a примирительный, мирный, миролюбивый; ~fýsi f indecl, ~girni f indecl миролюбие; ~gjarn см. sáttfús.


sáttmálasjóður

sáttmála¦sjóður m ист. датско-uсландский союзный фонд (основан в 1918 г.).


sáttmáli

sátt¦máli m договор, пакт, соглашение.


sáttmálsörk

sáttmáls¦örk f библ. ковчег завета.


sáttur

sáttur a 1) примирившийся, примирённый; 2) согласный; verða sáttir á e-ð согласиться на что-л.; 3) довольный.


sátum

sátum praet pl ind от sitja.


sátur

sátur n -s, ≡ 1) место рыбной ловли (в море); 2) место сидения птиц на птичьем базаре; 3) засада.


sáum

sáum praet pl ind от sjá.


sæði

sæði n -s, ≡ 1) семя, зародыш; посев; 2) потомство; 3) сперма, семя.


sæbarinn

sæ||barinn a исхлёстанный волнами; ~brattur a круто обрывающийся в море; ~dauður a погибший в море.


sædraugur

sæ||draugur m фольк. морское привидение; ~drifinn a обрызганный морской пеной; ~dýr n морское животное; ~girtur a окружённый <омываемый, опоясанный> морем; ~grænn a цвета морской волны.


sægur

sæg|ur m -s, -ir толпа.


sæhvönn

sæ¦hvönn f бот. зóря северная (Ligusticum scoticum).


sæi

sæi praet sg conj от sjá.


sækinn

sækinn a усердный, энергичный.


sækja

sækja sæki, sótti, sóttum, sótt 1. vt 1) приходить (за кем-л., за чем-л.); приводить, привозить, приносить; ~ lækni til sjúklings приводить врача к больному; 2) посещать; ~ fund e-s посещать кого-л.; ~ kirkju ходить в церковь; ~ tíma ходить на <посещать> уроки; fundurinn var vel sóttur на собрании было много народу; ~ e-n heim а) посещать кого-л.; б) постигать кого-л., поражать кого-л.; 3) нападать; ~ e-n með vopnum нападать на кого-л. с оружием в руках; 4) юр. привлекать; ~ e-n fyrir rétti привлекать кого-л. к суду; ~ mál начинать процесс; юр. вчинять иск; ~ e-n til sakar предъявлять кому-л. обвинение; 5) заниматься; ~ sjó заниматься рыболовством; ~ e-ð fast усиленно работать над чем-л.; ~ sund-ið fast энергично плыть; 6): ~ í sig veðrið отдышаться; приободриться; приготовиться к бою; 7): mig sækir svefn меня одолевает сон; 2. vi 1) продвигаться, идти вперёд; ~ á móti vindi(num) идти вперёд, борясь с ветром; 2) (að e-u) приближаться (к чему-л.); 3) (að e-m) нападать (на кого-л.); перен. одолевать (кого-л.); það sækir að mér меня одолевает сон: наверное, кто-нибудь придёт (по поверьям, внезапная сонливость является приметой того, что кто-то придёт); ~ vel að e-m застать кого-л. в хорошем <плохом> состоянии; hvernig sæki ég að þér? а) как твои дела?, как поживаешь?; б) я не помешаю?; 4) стремиться; ~ í e-ð стремиться к чему-л., добиваться чего-л.; ~ til e-s стремиться <стараться> попасть куда-л.; 3. imp: það sótti í hálsinn á henni она подавилась, она поперхнулась; □ ~ á l) беспокоить, мучить; 2) (e-ð) добиваться (чего-л.); ~ eftir (e-m) преследовать, домогаться (кого-л.); ~ fram 1) идти вперёд, продвигаться; делать успехи; 2): þegar fram í sækir (imp) со временем; ~ um (e-ð) ходатайствовать (о чём-л.), просить (что-л.), подавать заявление (о чём-л.); 4. ~ sig напрягать силы, напрягаться; приободриться; 5. ~st 1): þeim sóttist illa (imp) дела их шли неважно; sóttist þeim seint ferðin дорога заняла у них много времени; 2) (eftir e-u) стремиться (к чему-л.), добиваться (чего-л.); 6. рр sóttur: það er nokkuð langt sótt это притянуто за волосы; þetta er hart sótt это стоит больших трудов; eiga ekki langt að ~ e-ð походить в чём-л. на своих родителей; hann sækir þetta til föður síns это у него от отца; líkur sækir líkan heim, ~st sér um líkir посл. ≅ рыбак рыбака видит издалека.


sækjandi

sækj|andi m -anda, -endur 1) истец; обвинитель; 2) нападающий; 3) проситель, ходатайствующий.


sækonungur

sæ||konungur m вождь викингов, морской вождь; ~kvikindi n морское животное.


sæla

sæl|a f -u блаженство, счастье, наслаждение.


sælast

sæl|ast vdep -dist (til e-s) стремиться (к чему-л.), добиваться (чего-л.).


к началу

 


политика конфиденциальности